-
81 rät
Präs. raten1, raten2* * *der Rat(Gremium) council; board;(Person) councillor; councilor;(Ratschlag) counsel; advice; tip* * *Im[raːt] - (e)sein Rát — a piece of advice
jdm einen Rát geben — to give sb a piece of advice
jdm den Rát geben, etw zu tun — to advise sb to do sth
bei jdm Rát holen — to ask sb's advice or sb for advice
bei jdm Rát suchen — to seek sb's advice, to seek advice from sb
Rát suchend — seeking advice
sich Rát suchend an jdn wenden — to turn to sb for advice
gegen jds Rát handeln — to go against or act against or ignore sb's advice
einem Rát folgen, einen Rát befolgen — to take a piece of advice
(hin) — on or following sb's advice
jdm mit Rát und Tat beistehen or zur Seite stehen — to support sb or back sb up in (both) word and deed
da ist guter Rát teuer — it's hard to know what to do
See:= zurate2)3) no plkeinen Rát mehr — she was at her wits' end
keinen Rát mit etw wissen — not to know what to do about sth
kommt Zeit, kommt Rát (Prov) — things work themselves out, given time
4) pl Räte (= Körperschaft) council; (= Ratsmitglied) councillor (Brit), councilor (US), council memberder Rát der Gemeinde/Stadt — ≈ the district council
der Große Rát (Sw) — the cantonal parliament
den Rát einberufen — to call a council meeting
IIim Rát sitzen — to be on the council
1. m -(e)s, -e,Rä́|tin['rɛːtɪn]2. f -, -nensenior official; (= Titel) Councillor (Brit), Councilor (US)See:* * *der1) (suggestions to a person about what he should do: You must seek legal advice if you want a divorce; Let me give you a piece of advice.) advice2) (a group of people formed in order to advise etc: The King formed a council of wise men; the Council for Recreation.) council3) (in the United Kingdom, a body of people elected to control the workings of local government in a county, region, district etc.) council* * *Rat1<-[e]s>[ra:t]m kein pl advicemit \Rat und Tat with help and advicejdn um \Rat fragen to ask sb for advice [or sb's advice]jdm einen \Rat geben to give sb some advicewenn ich dir einen \Rat geben darf if I could give you some [or a bit of [or a piece of]] advicejdm den \Rat geben, etw zu tun to advise sb to do sthsich dat keinen anderen \Rat mehr wissen, als etw zu tun not to know what to do other than to do sthjdn/etw zu \Rate ziehen to consult sb/sthauf jds \Rat [hin] on [the strength of] sb's adviceda ist guter \Rat teuer it's hard to know what to doRat2<-[e]s, Räte>[ra:t, pl ˈrɛ:tə]m POL counciler wurde in den \Rat [der Gemeinde/Stadt] gewählt he was elected to the [parish/town] councilder \Rat der Weisen ÖKON the German Expert Council on Overall Economic Development (independent body of five experts who annually present a report on the economy and its likely future development)Großer \Rat SCHWEIZ [Swiss] cantonal parliamentim \Rat sitzen (fam) ≈ to be Councillor [or AM also Councilor] (to be a member of a [Swiss] cantonal parliament)Rat, Rä·tin<-[e]s, Räte>[ra:t, ˈrɛ:tɪn, pl ˈrɛ:tə]m, f* * *der; Rat[e]s, Räte1) o. Pl. (Empfehlung) adviceda ist guter Rat teuer — I/we etc. hardly know which way to turn
ich gab ihm den Rat zu... — I advised him to...
jemandem mit Rat und Tat beistehen — stand by somebody with moral and practical support
jemanden/etwas zu Rat[e] ziehen — consult somebody/something
ich wusste [mir] keinen Rat mehr — I was at my wit's end or completely at a loss
3) (Ratsmitglied) councillor; council member* * ** * *der; Rat[e]s, Räte1) o. Pl. (Empfehlung) adviceda ist guter Rat teuer — I/we etc. hardly know which way to turn
ich gab ihm den Rat zu... — I advised him to...
jemanden/etwas zu Rat[e] ziehen — consult somebody/something
ich wusste [mir] keinen Rat mehr — I was at my wit's end or completely at a loss
3) (Ratsmitglied) councillor; council member* * *¨-e m.advice n.council n.suggestion n. -
82 Rede
f; -, -n1. speech; (Ansprache) auch address; feierliche: oration; die Freiheit der Rede the freedom of speech; die Kunst der Rede the art of rhetoric; eine Rede halten make a speech; keine langen Reden halten come straight to the point, not beat about (Am. around) the bush; sich der Rede seines Vorgängers anschließen link up with what the previous speaker was saying; jemandem in die Rede fallen interrupt s.o. (in mid-speech); ( große) Reden schwingen umg. talk big; jemanden mit leeren / schönen Reden hinhalten put s.o. off with empty / fine words; der langen Rede kurzer Sinn to cut a long story short, in short, the long and the short of it2. (Redeweise) language, speech; sich einer sehr bildhaften Rede bedienen make use of many metaphors3. LING. (Sprechakt) speech utterance; die Unterscheidung von Sprache und Rede the distinction between language and speech4. GRAM. speech; direkte / indirekte Rede GRAM. direct / indirect ( oder reported) speech; erlebte Rede auch LIT. inner ( oder interior) monologue5. (Gespräch) talk; die Rede bringen auf (+ Akk) bring s.th. up; die Rede kam auf (+Akk) the conversation turned to; gerade war von dir die Rede we were just talking about you; es ist die Rede von 100 Entlassungen there is talk of 100 redundancies (Am. layoffs); es war einmal die Rede davon, dass sie schließen it was said at one time that they were closing down, there was talk at one time of their closing down; es geht die Rede, dass... rumo(u)r has it that...; davon kann keine Rede sein (das kommt nicht in Frage) that’s out of the question; (darum geht es nicht) that’s not the point; davon ist nicht die Rede that’s not what I’m talking about; davon war ( gar) nicht die Rede that’s not what it was all about; (das kam nicht in Frage) there was no question of that; wovon ist die Rede? what are you ( oder they) talking about? wovon ist eigentlich die Rede? what is this all about anyway?; ( das ist ja) meine Rede umg. that’s what I’ve been saying all along; ihm verschlug es die Rede it left him speechless; es ist nicht der Rede wert it’s hardly worth mentioning, it’s nothing to speak of; beim Danken: don’t mention it; ( jemandem) Rede und Antwort stehen justify o.s. (to s.o.); jemanden zur Rede stellen confront s.o.; (vornehmen) take s.o. to task ( wegen for)* * *die Redeoration; speech; address* * *Re|de ['reːdə]f -, -n1) speech; (= Ansprache) addresseine Réde halten or schwingen (inf) — to make or give a speech
die Réde des Bundeskanzlers — the Chancellor's speech, the speech given by the Chancellor
in freier Réde — without (consulting) notes
der langen Réde kurzer Sinn (prov) — the long and the short of it
das ist meine Réde! — that's what I've always said
jds stehende Réde sein — to be sb's stock saying
das ist nicht der Réde wert — it's not worth mentioning
(es ist) nicht der Réde wert! — don't mention it, it was nothing
3) (= das Reden, Gespräch) conversation, talkjdm in die Réde fallen — to interrupt sb
die Réde fiel or kam auf (+acc) — the conversation or talk turned to
es war von einer Gehaltserhöhung die Réde — there was talk or mention of a salary increase
von Ihnen war eben die Réde — we were just talking about you
aber davon war doch nie die Réde — but no-one was ever talking about that
wovon ist die Réde? — what are you/we etc talking about?
von einer Gehaltserhöhung kann keine or kann nicht die Réde sein — there can be no question of a salary increase
von Großzügigkeit kann keine or kann nicht die Réde sein, das war nur... — there's no question of it being generosity, it was just...
davon kann keine or kann nicht die Réde sein — it's out of the question
4) (LING, LITER) speechdirekte or wörtliche/indirekte Réde — direct/indirect speech or discourse (US)
gebundene Réde — verse
ungebundene Réde — prose
kümmere dich doch nicht um die Réden der Leute! — don't worry (about) what people say
es geht die Réde, dass — there's a rumo(u)r that, rumo(u)r has it that
von ihr geht die Réde, dass sie... — people say or it is said (about her) that she...
6)jdn zur Réde stellen — to take sb to task
* * *(a formal talk given to a meeting etc: parliamentary speeches.) speech* * *Re·de<-, -n>[ˈre:də]f1. (Ansprache) speechdie \Rede des Präsidenten the President's speech, the speech given by the President2. (Gespräch) conversation, talker brachte die \Rede auf ein anderes Thema he turned the conversation to another subject▪ es ist von etw/jdm die \Rede there is talk [or mention] of sth/sbwovon ist die \Rede? what's it [all] about?, what are you talking about?es ist die \Rede davon, dass... it is being said that..., people are saying that...von dir war gerade die \Rede we were just talking about youaber davon war doch nie die \Rede! but no one was ever talking about that!jdm in die \Rede fallen to interrupt sbdie \Rede kam auf jdn/etw the conversation [or talk] turned to sb/sthder in \Rede stehende Fall (form) the case in questiondie in \Rede stehende Person (form) the person in question[das war schon immer] meine \Rede! that's what I've always said!ihre frechen \Reden her cheekdas sind nur \Reden those are just words, that's just talkdumme \Reden führen to talk nonsense\Rede und Gegenrede dialoguekluge/lockere \Reden clever/loose talk4. (Gerücht, Nachrede) rumourkümmere dich doch nicht um die \Reden der Leute! don't worry [about] what people say!es geht die \Rede, dass... there's a rumour that..., rumour has it that..., it is rumoured that...5. (Vortrag) rhetoricin freier \Rede without notessie hat es in freier \Rede vorgetragen she spoke about it without notesdie Kunst der \Rede the art of rhetoric6. LING speechgebundene/ungebundene \Rede verse/prose7.▶ [jdm] \Rede und Antwort stehen to justify oneself [to sb]der Minister wollte den Journalisten \Rede und Antwort stehen the minister wanted to give the journalists a full explanationvon einer weiteren Reise dieses Jahr kann keine \Rede sein another trip this year is out of the question▶ nicht der \Rede wert sein to be not worth mentioningdas ist doch nicht der \Rede wert! don't mention it!, it's not worth mentioning!* * *die; Rede, Reden1) speech; (Ansprache) address; speecheine Rede halten — give or make a speech
2) o. Pl. (Vortrag) rhetoric3) (Äußerung)der langen Rede kurzer Sinn ist, dass... — the long and the short of it is that...
es ist die Rede davon, dass... — it is being said or people are saying that...
jemandem Rede und Antwort stehen — give a full explanation [of one's actions] to somebody
jemanden zur Rede stellen — make someone explain himself/herself
4) o. Pl. (Sprachw.)direkte od. wörtliche/indirekte Rede — direct/indirect speech
* * *die Freiheit der Rede the freedom of speech;die Kunst der Rede the art of rhetoric;eine Rede halten make a speech;keine langen Reden halten come straight to the point, not beat about (US around) the bush;sich der Rede seines Vorgängers anschließen link up with what the previous speaker was saying;jemandem in die Rede fallen interrupt sb (in mid-speech);(große) Reden schwingen umg talk big;jemanden mit leeren/schönen Reden hinhalten put sb off with empty/fine words;der langen Rede kurzer Sinn to cut a long story short, in short, the long and the short of it2. (Redeweise) language, speech;sich einer sehr bildhaften Rede bedienen make use of many metaphorsdie Unterscheidung von Sprache und Rede the distinction between language and speech4. GRAM speech;5. (Gespräch) talk;die Rede kam auf (+akk) the conversation turned to;gerade war von dir die Rede we were just talking about you;es ist die Rede von 100 Entlassungen there is talk of 100 redundancies (US layoffs);es war einmal die Rede davon, dass sie schließen it was said at one time that they were closing down, there was talk at one time of their closing down;es geht die Rede, dass … rumo(u)r has it that …;davon kann keine Rede sein (das kommt nicht infrage) that’s out of the question; (darum geht es nicht) that’s not the point;davon ist nicht die Rede that’s not what I’m talking about;davon war (gar) nicht die Rede that’s not what it was all about; (das kam nicht infrage) there was no question of that;wovon ist die Rede? what are you ( oder they) talking about?wovon ist eigentlich die Rede? what is this all about anyway?;(das ist ja) meine Rede umg that’s what I’ve been saying all along;ihm verschlug es die Rede it left him speechless;es ist nicht der Rede wert it’s hardly worth mentioning, it’s nothing to speak of; beim Danken: don’t mention it;(jemandem) Rede und Antwort stehen justify o.s. (to sb);jemanden zur Rede stellen confront sb; (vornehmen) take sb to task (wegen for)* * *die; Rede, Reden1) speech; (Ansprache) address; speecheine Rede halten — give or make a speech
2) o. Pl. (Vortrag) rhetoric3) (Äußerung)der langen Rede kurzer Sinn ist, dass... — the long and the short of it is that...
es ist die Rede davon, dass... — it is being said or people are saying that...
jemandem Rede und Antwort stehen — give a full explanation [of one's actions] to somebody
jemanden zur Rede stellen — make someone explain himself/herself
4) o. Pl. (Sprachw.)direkte od. wörtliche/indirekte Rede — direct/indirect speech
* * *-n f.address n.(§ pl.: addresses)monologue n.oration n.speech n.(§ pl.: speeches) -
83 unten
Adv.1. (down) below; im Hause: downstairs; umg. (im Süden) down south; nach unten down(wards); im Hause: downstairs; ( dort) unten am See down by the lake; da unten down there; ganz unten right (down) at the bottom; weiter unten further down; von unten from below; von oben bis unten from top to bottom (Person: auch toe); siehe unten see below; siehe S. 7 unten see p.7 bottom; siehe unten, S. 18 see below, page 18; mit dem Gesicht nach unten face down; rechts unten at the bottom right; sich unten waschen euph. wash one’s lower parts; er ist bei mir unten durch umg. I’m through with him; unten erwähnt oder genannt undermentioned; nachgestellt: mentioned below; unten stehend in Text: following, below (beide nachgestellt) bitte unten Stehendes beachten please see below2. gesellschaftlich etc.: at the bottom; er steht ganz unten ( in der Hierarchie) he’s right at the bottom (of the hierarchy oder totem pole umg.); sich von unten hochdienen work one’s way up (the ladder): MIL.: rise from the ranks; unten in der Tabelle stehen SPORT be at the bottom of the table; ganz unten rangiert... SPORT in last place ( oder propping up the table etc. umg., Am. in the cellar) is...* * *below; down; beneath; downstairs; under; at the bottom* * *ụn|ten ['ʊntn]adv(=im unteren Teil, am unteren Ende in Rangfolge) at the bottom; (= tiefer, drunten) (down) below; (= an der Unterseite) underneath; (in Gebäude) (down) below, downstairs; (inf geografisch) down south; (= flussab) downstream; (= tiefer gelegen) down there/hereunten im Tal/Wasser/Garten — down in the valley/water/garden
dort or da/hier unten — down there/here
unten erwähnt, unten genannt — mentioned below
der/die unten Erwähnte or Genannte — the undermentioned (person) (form), the person mentioned below
rechts/links unten — down on the right/left
ich weiß schon nicht mehr, was or wo oben und unten ist (inf) — I don't know whether I'm coming or going (inf)
unten stehend — following; (lit) standing below
* * *un·ten[ˈʊntn̩]1. (an einer tieferen Stelle) downdort \unten (fam) down therehier \unten down hereweiter \unten further downnach \unten zu further downvon \unten from down belowvon \unten [her] from the bottom up[wards]das Buch steht weiter \unten im Bücherschrank the book is lower down in the bookcase\unten in etw akk down [below] in sthich habe die Bücher \unten ins Regal gelegt I've put the books down below on the shelf\unten links/rechts [at the] bottom left/right2. (Unterseite) bottom3. (in einem tieferen Stockwerk) down below, downstairsnach \unten downstairsder Aufzug fährt nach \unten the lift is going downnach \unten gehen to go downstairs\unten in etw dat down in sth4. (in sozial niedriger Position) bottomganz \unten (fam) right at the bottomsie hat sich von ganz \unten hochgearbeitet she has worked her way up right from the bottom5. (hinten im Text) bottomsiehe \unten see below6. (am hinteren Ende) at the bottom\unten an etw dat at the bottom of sth8.* * *1) downhier/da unten — down here/there
nach unten — (auch fig.) downward
unten liegen — be down below; (darunter) lie underneath
2) (in Gebäuden) downstairsder Aufzug fährt nach unten/kommt von unten — the lift (Brit.) or (Amer.) elevator is going down/coming up
3) (am unteren Ende, zum unteren Ende hin) at the bottomnach unten [hin] — towards the bottom; (als Bildunterschrift)
‘unten [rechts]’ — ‘below [right]’; (auf einem Karton o. ä.)
‘unten’ — ‘other side up’
unten erwähnt/genannt — undermentioned; mentioned below postpos.
unten stehend — following; given below postpos.
4) (an der Unterseite) underneath5) (in einer Hierarchie, Rangfolge) at the bottomziemlich weit unten auf der Liste — rather a long way down/right at the bottom of the list
6) ([weiter] hinten im Text) belowweiter unten — further on; below
7) (im Süden) down southhier/dort unten — down here/there [in the south]
* * *unten advnach unten down(wards); im Hause: downstairs;(dort) unten am See down by the lake;da unten down there;ganz unten right (down) at the bottom;weiter unten further down;von unten from below;von oben bis unten from top to bottom (Person: auch toe);siehe unten see below;siehe S. 7 unten see p.7 bottom;siehe unten, S. 18 see below, page 18;mit dem Gesicht nach unten face down;rechts unten at the bottom right;sich unten waschen euph wash one’s lower parts;er ist bei mir unten durch umg I’m through with him;genannt undermentioned; nachgestellt: mentioned below;bitte unten Stehendes beachten please see below2. gesellschaftlich etc: at the bottom;er steht ganz unten (in der Hierarchie) he’s right at the bottom (of the hierarchy oder totem pole umg);sich von unten hochdienen work one’s way up (the ladder): MIL rise from the ranks;unten in der Tabelle stehen SPORT be at the bottom of the table;ganz unten rangiert … SPORT in last place ( oder propping up the table etc umg, US in the cellar) is …* * *1) downhier/da unten — down here/there
nach unten — (auch fig.) downward
unten liegen — be down below; (darunter) lie underneath
2) (in Gebäuden) downstairsder Aufzug fährt nach unten/kommt von unten — the lift (Brit.) or (Amer.) elevator is going down/coming up
3) (am unteren Ende, zum unteren Ende hin) at the bottomnach unten [hin] — towards the bottom; (als Bildunterschrift)
‘unten [rechts]’ — ‘below [right]’; (auf einem Karton o. ä.)
‘unten’ — ‘other side up’
unten erwähnt/genannt — undermentioned; mentioned below postpos.
unten stehend — following; given below postpos.
4) (an der Unterseite) underneath5) (in einer Hierarchie, Rangfolge) at the bottomziemlich weit unten auf der Liste — rather a long way down/right at the bottom of the list
6) ([weiter] hinten im Text) belowweiter unten — further on; below
7) (im Süden) down southhier/dort unten — down here/there [in the south]
* * *adj.down adj.downstairs adj.lowly adj.under adj.underfoot adj. adv.below adv. präp.beneath prep. -
84 Ziel
n; -(e)s, -e1. einer Reise etc.: destination; wir sind am Ziel angelangt we have reached our destination; kurz vor dem Ziel umkehren turn back shortly before reaching one’s destination; wer langsam geht, kommt auch zum Ziel Sprichw. slow and steady wins the race2. SPORT finish(ing line); im Ziel at the finish; durchs Ziel gehen cross the finishing line; als Sieger / Zweiter durchs Ziel gehen oder ins Ziel kommen finish first / second3. bes. MIL. mark, aim; (Zielscheibe) target; taktisches: objective; jemandem ein gutes Ziel bieten present s.o. with a good target, make a good target for s.o.; ins Ziel treffen hit the target ( oder mark); sie diente ihnen als Ziel für ihr Gespött they made her the butt of all their jokes4. fig. goal, objective, aim; auch WIRTS. target; PÄD. (educational) objective; mit dem Ziel zu (+ Inf.) with the aim ( oder objective) of (+ Ger.) sich ein Ziel setzen oder stecken set o.s. a goal ( oder target); sich das Ziel setzen zu (+ Inf.) aim at (+ Ger.), aim to (+ Inf.) sich ein hohes Ziel setzen aim high; unser ( erklärtes) Ziel ist es zu (+ Inf.) our (declared) aim ( oder objective) is to (+ Inf.) sie lässt sich von i-m Ziel nicht abbringen she won’t be put off (from achieving her objective); er ist weit vom Ziel ( entfernt) he has a long way to go yet; so wirst du nie zum Ziel kommen you’ll never get anywhere like that; zum Ziel führen lead to ( oder bring) success, lead one to one’s goal; viele Wege führen zum Ziel there are many ways of achieving success; nicht zum Ziel führen auch lead to failure, fail; sein Ziel erreichen oder zum Ziel gelangen reach one’s goal ( oder objective), achieve one’s aim, get there umg.; am Ziel sein have reached one’s goal ( oder objective), have achieved one’s aim, have done it umg., have got there umg.; am Ziel seiner Wünsche sein have (got) one’s wish; über das Ziel hinausschießen overshoot the mark; (zu weit gehen) go too far; Weg 2* * *das Ziel(Absicht) end; goal; aim; purpose; objective;(Objekt) object;(Reiseziel) destination;(Sport) finish; finishing line;(Zielscheibe) target* * *[tsiːl]nt -(e)s, -e1) (= Reiseziel) destination; (= Absicht, Zweck) goal, aim, objective; (von Wünschen, Spott) objectmit dem Zíél... — with the aim or intention...
etw zum Zíél haben — to have sth as one's goal or aim
jdm/sich ein Zíél stecken or setzen — to set sb/oneself a goal
er hatte sich sein Zíél zu hoch gesteckt — he had set his sights too high
etw zum Zíél setzen — to set sth as one's goal etc
einer Sache (dat) ein Zíél setzen (= eindämmen) — to put a limit on sth to limit sth
zum Zíél kommen or gelangen (fig) — to reach or attain one's goal etc
am Zíél sein — to be at one's destination, to have reached one's destination; (fig) to have reached or achieved one's goal
dieser Weg führte ihn nicht zum Zíél (fig) — this avenue did not lead him to his goal
durchs Zíél gehen — to pass the winning post or finishing post/to cross the finishing line
ins Zíél treffen — to hit the target
über das Zíél hinausschießen (fig) — to overshoot the mark
4) (COMM = Frist) credit periodmit drei Monaten Zíél — with a three-month credit period
* * *das1) (what a person intends to do: My aim is to become prime minister.) aim2) (an aim: What end have you in view?) end3) (an aim or purpose: My goal in life is to write a book.) goal4) (a thing aimed at: Our objective is freedom.) objective5) (any object at which shots, bombs etc are directed: Their target was the royal palace.) target6) (in horse-racing, a post marking the place where a race finishes.) winning-post* * *<-[e]s, -e>[tsi:l]ntein hoch gestecktes \Ziel a lofty goal [or objective]mit dem \Ziel with the aim [or intention]etw zum \Ziel haben to have as one's goal [or aim]am \Ziel sein to be at one's destination, to have achieved one's goal fig[bei jdm] zum \Ziel kommen [o gelangen] to reach one's goaljdm/sich ein \Ziel setzen/stecken to set sb/oneself a goal2. SPORT, MIL targetins \Ziel treffen to hit the targetdurchs \Ziel gehen to cross the finishing line; (beim Pferderennen) to cross the winning [or finishing] [or AM finish] postetw auf \Ziel kaufen to buy sth on credit6. (Produktionsziel) production [or output] target7.▶ über das \Ziel hinausschießen to overshoot the mark* * *das; Ziel[e]s, Ziele1) destinationam Ziel der Reise anlangen — reach the end of one's journey; reach one's destination
2) (Sport) finish3) (Zielscheibe; auch Milit.) targetüber das Ziel hinausschießen — (fig.) go too far
4) (Zweck) aim; goal[das] Ziel unserer Bemühungen ist es,... zu... — the object of our efforts is to...
sich (Dat.) ein Ziel setzen od. stecken — set oneself a goal
sich (Dat.) etwas zum Ziel setzen — set oneself or take something as one's aim
* * *1. einer Reise etc: destination;wir sind am Ziel angelangt we have reached our destination;kurz vor dem Ziel umkehren turn back shortly before reaching one’s destination;wer langsam geht, kommt auch zum Ziel sprichw slow and steady wins the race2. SPORT finish(ing line);im Ziel at the finish;durchs Ziel gehen cross the finishing line;als Sieger/Zweiter durchs Ziel gehen oderins Ziel kommen finish first/secondjemandem ein gutes Ziel bieten present sb with a good target, make a good target for sb;ins Ziel treffen hit the target ( oder mark);sie diente ihnen als Ziel für ihr Gespött they made her the butt of all their jokessich ein hohes Ziel setzen aim high;sie lässt sich von i-m Ziel nicht abbringen she won’t be put off (from achieving her objective);er ist weit vom Ziel (entfernt) he has a long way to go yet;so wirst du nie zum Ziel kommen you’ll never get anywhere like that;zum Ziel führen lead to ( oder bring) success, lead one to one’s goal;viele Wege führen zum Ziel there are many ways of achieving success;nicht zum Ziel führen auch lead to failure, fail;am Ziel sein have reached one’s goal ( oder objective), have achieved one’s aim, have done it umg, have got there umg;am Ziel seiner Wünsche sein have (got) one’s wish;* * *das; Ziel[e]s, Ziele1) destinationam Ziel der Reise anlangen — reach the end of one's journey; reach one's destination
2) (Sport) finish3) (Zielscheibe; auch Milit.) targetüber das Ziel hinausschießen — (fig.) go too far
4) (Zweck) aim; goal[das] Ziel unserer Bemühungen ist es,... zu... — the object of our efforts is to...
sich (Dat.) ein Ziel setzen od. stecken — set oneself a goal
sich (Dat.) etwas zum Ziel setzen — set oneself or take something as one's aim
* * *-e n.aim n.default n.designation n.destination n.end n.goal n.object n.target n. -
85 Berg
m; -(e)s, -e1. einzelner: mountain; kleiner: hill, hillock; über Berg und Tal over hill and dale; Berge versetzen ( können) fig. move mountains; jemandem goldene Berge versprechen fig. promise s.o. the world; über den Berg sein umg., fig. be out of the wood(s), be over the worst; ( längst) über alle Berge sein umg. be over the hills and far away, be miles away; mit etw. nicht hinterm Berg halten fig. make no bones about s.th., not beat about ( oder around) the bush with s.th.; mit etw. hinterm Berg halten fig. keep quiet about s.th., not come forward with s.th.; wenn der Berg nicht zum Propheten kommen will, muss der Prophet zum Berge gehen Sprichw. if the mountain will not come to Muhammad, then Muhammad must go to the mountain; da stehen einem / mir die Haare zu Berge it makes your hair stand on end3. meist Pl.; (eine große Menge): Berge von Schnee, Akten, Papier etc. piles of / heaps of / a huge pile of / a mountain of alle umg.4. meist Pl.; BERGB. dirt Sg., rubbish Sg.* * *der Bergmountain; hill* * *Bẹrg [bɛrk]m -(e)s, -e[-gə]1) hill; (größer) mountainwenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg kommen (Prov) — if the mountain won't come to Mahomet, then Mahomet must go to the mountain (Prov)
Berge versetzen ( können) — to (be able to) move mountains
mit etw hinterm Berg halten (fig) — to keep sth to oneself, to keep quiet about sth; mit seinem Alter to be cagey about sth
über Berg und Tal — up hill and down dale
über den Berg sein (inf) — to be out of the woods
über alle Berge sein (inf) — to be long gone, to be miles away (inf)
jdm goldene Berge versprechen — to promise sb the moon
die Haare standen ihm zu Berge — his hair stood on end
See:→ Ochs3) (inf = Bergwerk) pit* * *der1) (a mountain: Mount Everest.) Mount2) (a high hill: Mount Everest is the highest mountain in the world; ( also adjective) a mountain stream.) mountain* * *<-[e]s, -e>[bɛrk]mden \Berg hinauf/hinunter uphill/downhill\Berg Heil! good climbing to you!am \Berg liegen to lie at the foot of the hill [or mountain]; s.a. Glaube2. pl\Berge von Papier mountains of papereinen \Berg von Briefen erhalten to receive a flood of letters4.▶ jdm goldene \Berge versprechen to promise sb the moon▶ mit etw dat hinterm \Berg halten to keep quiet about sth [or sth to oneself], to not let the cat out of the bag▶ wenn der \Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum \Berge kommen (prov) if the mountain won't come to Mahomet, [then] Mahomet must go to the mountain prov▶ der \Berg kreißt und gebiert eine Maus (selten geh) the mountain laboured and brought forth a mouse▶ noch nicht über den \Berg sein to be not out of the woods [or out of danger] yetdie Patientin ist noch nicht über den \Berg the patient's state is still critical* * *der; Berg[e]s, Berge1) hill; (im Hochgebirge) mountainBerg Heil! — greeting between mountaineers
mit etwas hinter dem od. hinterm Berg halten — (fig.) keep something to oneself
über den Berg sein — (ugs.) be out of the wood (Brit.) or (Amer.) woods; < patient> be on the mend, have turned the corner
[längst] über alle Berge sein — (ugs.) be miles away
2) (Haufen) enormous or huge pile; (von Akten, Abfall auch) mountain* * *über Berg und Tal over hill and dale;Berge versetzen (können) fig move mountains;jemandem goldene Berge versprechen fig promise sb the world;über den Berg sein umg, fig be out of the wood(s), be over the worst;mit etwas nicht hinterm Berg halten fig make no bones about sth, not beat about ( oder around) the bush with sth;mit etwas hinterm Berg halten fig keep quiet about sth, not come forward with sth;wenn der Berg nicht zum Propheten kommen will, muss der Prophet zum Berge gehen sprichw if the mountain will not come to Muhammad, then Muhammad must go to the mountain;da stehen einem/mir die Haare zu Berge it makes your hair stand on enddie Berge the mountains;in die Berge fahren drive (up in)to the mountains4. meist pl; BERGB dirt sg, rubbish sg* * *der; Berg[e]s, Berge1) hill; (im Hochgebirge) mountainBerg Heil! — greeting between mountaineers
mit etwas hinter dem od. hinterm Berg halten — (fig.) keep something to oneself
über den Berg sein — (ugs.) be out of the wood (Brit.) or (Amer.) woods; < patient> be on the mend, have turned the corner
[längst] über alle Berge sein — (ugs.) be miles away
2) (Haufen) enormous or huge pile; (von Akten, Abfall auch) mountain* * *-e m.mount n.mountain n. -
86 berg
m; -(e)s, -e1. einzelner: mountain; kleiner: hill, hillock; über Berg und Tal over hill and dale; Berge versetzen ( können) fig. move mountains; jemandem goldene Berge versprechen fig. promise s.o. the world; über den Berg sein umg., fig. be out of the wood(s), be over the worst; ( längst) über alle Berge sein umg. be over the hills and far away, be miles away; mit etw. nicht hinterm Berg halten fig. make no bones about s.th., not beat about ( oder around) the bush with s.th.; mit etw. hinterm Berg halten fig. keep quiet about s.th., not come forward with s.th.; wenn der Berg nicht zum Propheten kommen will, muss der Prophet zum Berge gehen Sprichw. if the mountain will not come to Muhammad, then Muhammad must go to the mountain; da stehen einem / mir die Haare zu Berge it makes your hair stand on end3. meist Pl.; (eine große Menge): Berge von Schnee, Akten, Papier etc. piles of / heaps of / a huge pile of / a mountain of alle umg.4. meist Pl.; BERGB. dirt Sg., rubbish Sg.* * *der Bergmountain; hill* * *Bẹrg [bɛrk]m -(e)s, -e[-gə]1) hill; (größer) mountainwenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg kommen (Prov) — if the mountain won't come to Mahomet, then Mahomet must go to the mountain (Prov)
Berge versetzen ( können) — to (be able to) move mountains
mit etw hinterm Berg halten (fig) — to keep sth to oneself, to keep quiet about sth; mit seinem Alter to be cagey about sth
über Berg und Tal — up hill and down dale
über den Berg sein (inf) — to be out of the woods
über alle Berge sein (inf) — to be long gone, to be miles away (inf)
jdm goldene Berge versprechen — to promise sb the moon
die Haare standen ihm zu Berge — his hair stood on end
See:→ Ochs3) (inf = Bergwerk) pit* * *der1) (a mountain: Mount Everest.) Mount2) (a high hill: Mount Everest is the highest mountain in the world; ( also adjective) a mountain stream.) mountain* * *<-[e]s, -e>[bɛrk]mden \Berg hinauf/hinunter uphill/downhill\Berg Heil! good climbing to you!am \Berg liegen to lie at the foot of the hill [or mountain]; s.a. Glaube2. pl\Berge von Papier mountains of papereinen \Berg von Briefen erhalten to receive a flood of letters4.▶ jdm goldene \Berge versprechen to promise sb the moon▶ mit etw dat hinterm \Berg halten to keep quiet about sth [or sth to oneself], to not let the cat out of the bag▶ wenn der \Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum \Berge kommen (prov) if the mountain won't come to Mahomet, [then] Mahomet must go to the mountain prov▶ der \Berg kreißt und gebiert eine Maus (selten geh) the mountain laboured and brought forth a mouse▶ noch nicht über den \Berg sein to be not out of the woods [or out of danger] yetdie Patientin ist noch nicht über den \Berg the patient's state is still critical* * *der; Berg[e]s, Berge1) hill; (im Hochgebirge) mountainBerg Heil! — greeting between mountaineers
mit etwas hinter dem od. hinterm Berg halten — (fig.) keep something to oneself
über den Berg sein — (ugs.) be out of the wood (Brit.) or (Amer.) woods; < patient> be on the mend, have turned the corner
[längst] über alle Berge sein — (ugs.) be miles away
2) (Haufen) enormous or huge pile; (von Akten, Abfall auch) mountain* * *…berg m im subst1. allzu viele: huge number of;Arbeitslosenberg huge number ( oder mass) of unemployed2. ein Haufen: huge pile of;Abfallberg huge pile ( oder heap) of rubbish;Bücherberg huge pile of books;Wäscheberg huge pile of washing (US auch laundry)* * *der; Berg[e]s, Berge1) hill; (im Hochgebirge) mountainBerg Heil! — greeting between mountaineers
mit etwas hinter dem od. hinterm Berg halten — (fig.) keep something to oneself
über den Berg sein — (ugs.) be out of the wood (Brit.) or (Amer.) woods; < patient> be on the mend, have turned the corner
[längst] über alle Berge sein — (ugs.) be miles away
2) (Haufen) enormous or huge pile; (von Akten, Abfall auch) mountain* * *-e m.mount n.mountain n. -
87 Gehen
ge·hen1. ge·hen <ging, gegangen> [ʼge:ən]vi sein1) ( sich fortbewegen)[irgendwohin] \Gehen to go [somewhere]; ( zu Fuß) to walk [somewhere];geh schon! go on!;\Gehen wir! let's go!;\Gehen wir oder fahren wir mit dem Auto? shall we walk or drive?;ich gehe raus, frische Luft schnappen I'm going out for some fresh air;gehst du heute in die Stadt/ auf die Post/zur Bank? are you going to town/to the post office/to the bank today?;wann geht er nach Paris/ins Ausland? when is he going to Paris/abroad?;in Urlaub \Gehen to go on holiday [or (Am) vacation];auf die andere Straßenseite \Gehen to cross over to the other side of the street;ich gehe eben mal schnell auf den Dachboden I'm just going up to the loft quickly;[im Zimmer] auf und ab \Gehen to walk up and down [or pace] [the room];ans Telefon \Gehen to answer the telephone;zu jdm/etw \Gehen to go to sb/sth;wie lange geht man bis zur Haltestelle/zur Post? how far is it to the bus stop/post office?;kannst du für mich noch zum Metzger/Bäcker \Gehen? can/could you go to the butcher['s]/baker['s] for me?; s. a. Stelzen, Stock, weit2) ( besuchen)zu jdm \Gehen to go and visit [or see] sb;an die Uni \Gehen to go to university;aufs Gymnasium/auf einen Lehrgang \Gehen to go to [a] grammar school/on a course;etw tun \Gehen to go to do sth;3) ( tätig werden)in die Partei/Gewerkschaft \Gehen to join the party/union;zum Film/ Radio/ Theater/zur Oper \Gehen to go into films/radio/on the stage/become an opera singer;ans Gymnasium/an die Uni \Gehen to join the grammar school/university [as a teacher/lecturer]4) ( weggehen) to go;(abfahren a.) to leave;ich muss jetzt \Gehen I have to be off [or must go];wann geht der Zug nach Hamburg? when does the train to Hamburg leave?;heute geht leider keine Fähre mehr there are no more ferries today, I'm afraid;jdn \Gehen lassen ( davongehen lassen) to let sb go;5) ( blicken)die Fenster \Gehen auf das Meer/ den Strand the windows look [out] onto the sea/beach;der Balkon ging nach Süden/ auf einen Parkplatz the balcony faced south/overlooked a car park6) ( führen)irgendwohin \Gehen to go somewhere;die Brücke geht über den Fluss the bridge crosses the river;ist das die Straße, die nach Oberstdorf geht? is that the road [or way] to Oberstdorf?;die Tür geht direkt auf unseren Parkplatz the door leads [or opens] directly onto our parking space;die nach Biberach \Gehende Reise the trip to Biberach;dieser Rundweg geht über die Höhen des Schwarzwaldes this circular walk takes in the highest points [or peaks] of the Black Forest7) ( ausscheiden)[zu jdm] \Gehen to leave [for sb], to go [to sb];er ist zu Klett gegangen he left to go to Klett;8) ( funktionieren) to work;meine Uhr geht nicht mehr my watch has stopped9) ( sich bewegen) to move;ich hörte, wie die Tür ging I heard the door [go];diese Schublade geht schwer this drawer is stiff;vielleicht geht das Schloss wieder, wenn man es ölt perhaps the lock will work again if you oil it[irgendwie] \Gehen to go [somehow];wie ist die Prüfung gegangen? how was the exam [or did the exam go] ?;zurzeit geht alles drunter und drüber things are a bit chaotic right now;versuch's einfach, es geht ganz leicht just try it, it's really easy;kannst du mir bitte erklären, wie das Spiel geht? can you please explain the rules of the game to me?;wie soll das denn bloß \Gehen? just how is that supposed to work?das Geschäft geht vor Weihnachten immer gut business is always good before Christmas;wie \Gehen die Geschäfte? how's business?;der Export geht nur noch schleppend exports are sluggish;( sich verkaufen) to sell;diese teuren Zigarren \Gehen gut/ nicht gut these expensive cigars sell/don't sell well;diese Pralinen \Gehen bei uns so schnell weg, wie sie reinkommen we sell these chocolates as soon as they come in[irgendwie] vor sich \Gehen to go on [or happen] [in a certain way];erkläre mir mal, wie das vor sich \Gehen soll now just tell me how that's going to happen [or how it's going to work];das kann auf verschiedene Arten vor sich \Gehen it can proceed in a variety of ways;kannst du mir mal erklären, wie das vor sich geht, wenn man die deutsche Staatsbürgerschaft annehmen will? can you explain the procedure for taking up German citizenship to me?;was geht hier vor sich? ( fam) what's going on here?13) ( hineinpassen)es \Gehen über 450 Besucher in das neue Theater the new theatre holds over 450 people;eine bestimmte Zeit \Gehen to last a certain time;dieser Film geht drei Stunden this film goes on for [or lasts] three hours;der Film geht schon über eine Stunde the film has been on for over an hour already [or started over an hour ago];das Wasser geht einem bis zur Hüfte the water comes up to one's hips;der Rock geht ihr bis zum Knie the skirt goes down to her knee;17) ( sich kleiden)als etw \Gehen to go as sth;mit/ohne etw \Gehen to go with/without sth;bei dem Nieselregen würde ich nicht ohne Schirm \Gehen I wouldn't go out in this drizzle without an umbrella;sie geht auch im Winter nur mit einer dunklen Brille she wears dark glasses even in winter;ich gehe besser nicht in Jeans dorthin I'd better not go there in jeans19) ( möglich sein)haben Sie am nächsten Mittwoch Zeit? - nein, das geht [bei mir] nicht are you free next Wednesday? - no, that's no good [for me] [or I can't manage that];das geht doch nicht! that's not on!;ich muss mal telefonieren - geht das? I have to make a phone call - would that be alright?;nichts geht mehr ( beim Roulette) no more bets;( hoffnungslos sein) there's nothing more to be doneweißt du noch, wie das Lied ging? can you remember how the song went [or the words of the song] ?;wie geht nochmal der Spruch? what's that saying again?, how does the saying go?um ihre Schulden zu bezahlen, musste sie an ihr Erspartes \Gehen she had to raid her savings to pay off her debts;wer ist dieses Mal an meinen Computer gegangen? who's been messing around with my computer this time?an jdn \Gehen to go to sb;das Erbe/ der Punkt ging an sie the inheritance/point went to her;der Vorsitz ging turnusmäßig an H. Lantermann H. Lantermann became chairman in rotationdas geht [mir] ganz schön an die Nerven that really gets on my nerves;das Rauchen geht auf die Lunge smoking affects the lungs;das Klettern geht ganz schön auf die Pumpe climbing really puts a strain on the old tickeran jdn \Gehen to be addressed to sb;gegen jdn/etw \Gehen to be directed against sb/sth;das geht nicht gegen Sie, aber die Vorschriften! this isn't aimed at you, it's just the rules!;mit jdm \Gehen to go out with sbder Richter ging in seinem Urteil nach der bisherigen Unbescholtenheit des Angeklagten on passing sentence the judge took into account the defendant's lack of previous convictions;nach dem, was er sagt, kann man nicht \Gehen you can't go by what he says28) ( überschreiten)zu weit \Gehen to go too far, to overstep the line;das geht zu weit! that's just too much!29) ( übersteigen)über jds Geduld \Gehen to exhaust sb's patience;das geht einfach über meine finanziellen Möglichkeiten I just don't have the finances for that;er geht gerade noch, aber seine Frau ist furchtbar he's just about OK [or tolerable] but his wife is awful;wie ist das Hotel? - es geht [so] how's the hotel? - it's ok;ist das zu klein? - nein, das geht [so] is it too small? - no, it's ok like this32) ( Altersangabe)auf die... \Gehen + Zahl to be approaching...;er geht auf die dreißig he's approaching [or coming up for] thirtyWENDUNGEN:Mensch, geh in dich! for heaven's sake, think again!;\Gehen Sie [mir] mit... ( fam) spare [me]...;\Gehen Sie [mir] doch mit Ihren Ausreden! spare me your excuses, please!;jdm °über alles \Gehen to mean more to sb than anything else;das Kind geht mir über alles! that child means the whole world to me!;es geht nichts °über jdn/ etw nothing beats sb/sth, there's nothing better than [or to beat]; [or like] sb/sth;[ach] geh,...! ( fam) [oh] come on,...!;ach geh, das kann doch nicht dein Ernst sein! oh come on, you can't be serious!;geh, so was kannst du sonst wem erzählen! go and tell that to the marines!;geh! (österr, südd) get away!;vi impers seinjdm geht es... sb feels...;wie geht es Ihnen? - danke, mir geht es gut/ausgezeichnet! how are you? - thank you, I am well/I'm feeling marvellous!;mir ist es schon mal besser gegangen! I have felt better!;nach der Spritze ging es ihr gleich wieder besser she soon felt better again after the injection;wie geht's denn [so]? ( fam) how are things?, how's it going?irgendwie \Gehen to go somehow;wie war denn die Prüfung? - ach, es ging ganz gut how was the exam? - oh, it went quite well;es ging wie geschmiert it went like clockwork3) ( sich handeln um)um was geht's denn? what's it about then?;worum geht's denn? what's it all about then?;in dem Gespräch ging es um die zugesagte Gehaltserhöhung the conversation was about the promised increase in salary;worum geht es in diesem Film? what is this film about?;hierbei geht es um meinen guten Ruf my reputation is at stake [or on the line] here;hierbei geht es um Millionen we're talking millions here ( fam), there are millions involved here;wenn es um mein Glück geht, lasse ich mir von niemandem dreinreden when it comes to my happiness I don't let anyone tell me what to do;es geht hier um eine wichtige Entscheidung there is an important decision to be made here;wenn es nur um ein paar Minuten geht, warten wir we'll wait if it's just a question [or matter] of a few minutes4) ( wichtig sein)jdm geht es um etw akk sth matters to sb;worum geht es dir eigentlich? what are you trying to say?;es geht mir nur ums Geld/ um die Wahrheit I'm only interested in the money/truth;5) ( ergehen)jdm geht es irgendwie to be somehow with sb;mir ist es ähnlich/ genauso/ nicht anders gegangen it was the same [or like that] /just the same [or just like that] /no different with me, I felt the same/just the same/no different;warum soll es dir etwa besser \Gehen als mir? why should you have it better than me?;6) ( sich machen lassen) to be all right;geht es, dass ihr uns zu Weihnachten besuchen kommt? will it be possible for you to visit us at Christmas?;das wird kaum \Gehen, wir sind über Weihnachten verreist that won't be possible [or work], we're away for Christmas;ich werde arbeiten, solange es geht I shall go on [or continue] working as long as possible;geht es, oder soll ich dir tragen helfen? can you manage, or shall I help you carry it/them;es geht einfach nicht mehr it won't do any more7) ( führen)erst fahren Sie über drei Ampeln, dann geht es rechts ab go past three traffic lights then turn right;wohin geht's eigentlich im Urlaub? just where are you off to on holiday?;auf, Leute, es geht wieder nach Hause come on people, it's time to go home;das nächste Mal geht's in die Berge/ an die See we're off to [or heading for] the mountains/coast next time;im Sommer geht es immer in den Süden we always go [or head] south for the summer;gleich geht's ins Wochenende soon it'll be the weekend;wo geht's hier zum Flughafen? how do I get to the airport from here?;8) (nach jds Kopf \Gehen)nach jdm \Gehen to go by sb;wenn es nach mir ginge if it were up to me;es kann nicht immer alles nach dir \Gehen you can't always have things your own wayWENDUNGEN:aber sonst geht's dir gut? (?) but you're OK otherwise?, are you feeling all right?, are you quite right in the head?;auf geht's! let's go!, come on!;es geht das Gerücht/die Sage, dass... rumour/legend has it that...;vt sein;etw \Gehen to walk sth;Sie haben aber noch drei Stunden/17 Kilometer zu \Gehen! you've still got another three hours/17 kilometres to go!;ich gehe immer diesen Weg/ diese Straße I always walk this way/take this roadvr haben1) imperses geht sich schlecht hier it's hard going [or hard to walk] here;in diesen Schuhen geht es sich bequem these shoes are very comfortable for walking [or to walk in];2) ( sich nicht beherrschen)sich \Gehen lassen to lose control of oneself [or one's self-control]; ( nachlässig sein) to let oneself go2. Ge·hen <-s> [ʼge:ən] nt1) (Zu-Fuß-\Gehen) walking2) ( das Weggehen) going, leaving;schon im \Gehen, wandte sie sich noch einmal um she turned round once more as she left;sein frühes/vorzeitiges \Gehen his early departure3) sport walking -
88 gehen
ge·hen1. ge·hen <ging, gegangen> [ʼge:ən]vi sein1) ( sich fortbewegen)[irgendwohin] \gehen to go [somewhere]; ( zu Fuß) to walk [somewhere];geh schon! go on!;\gehen wir! let's go!;\gehen wir oder fahren wir mit dem Auto? shall we walk or drive?;ich gehe raus, frische Luft schnappen I'm going out for some fresh air;gehst du heute in die Stadt/ auf die Post/zur Bank? are you going to town/to the post office/to the bank today?;wann geht er nach Paris/ins Ausland? when is he going to Paris/abroad?;in Urlaub \gehen to go on holiday [or (Am) vacation];auf die andere Straßenseite \gehen to cross over to the other side of the street;ich gehe eben mal schnell auf den Dachboden I'm just going up to the loft quickly;[im Zimmer] auf und ab \gehen to walk up and down [or pace] [the room];ans Telefon \gehen to answer the telephone;zu jdm/etw \gehen to go to sb/sth;wie lange geht man bis zur Haltestelle/zur Post? how far is it to the bus stop/post office?;kannst du für mich noch zum Metzger/Bäcker \gehen? can/could you go to the butcher['s]/baker['s] for me?; s. a. Stelzen, Stock, weit2) ( besuchen)zu jdm \gehen to go and visit [or see] sb;an die Uni \gehen to go to university;aufs Gymnasium/auf einen Lehrgang \gehen to go to [a] grammar school/on a course;etw tun \gehen to go to do sth;3) ( tätig werden)in die Partei/Gewerkschaft \gehen to join the party/union;zum Film/ Radio/ Theater/zur Oper \gehen to go into films/radio/on the stage/become an opera singer;ans Gymnasium/an die Uni \gehen to join the grammar school/university [as a teacher/lecturer]4) ( weggehen) to go;(abfahren a.) to leave;ich muss jetzt \gehen I have to be off [or must go];wann geht der Zug nach Hamburg? when does the train to Hamburg leave?;heute geht leider keine Fähre mehr there are no more ferries today, I'm afraid;jdn \gehen lassen ( davongehen lassen) to let sb go;5) ( blicken)die Fenster \gehen auf das Meer/ den Strand the windows look [out] onto the sea/beach;der Balkon ging nach Süden/ auf einen Parkplatz the balcony faced south/overlooked a car park6) ( führen)irgendwohin \gehen to go somewhere;die Brücke geht über den Fluss the bridge crosses the river;ist das die Straße, die nach Oberstdorf geht? is that the road [or way] to Oberstdorf?;die Tür geht direkt auf unseren Parkplatz the door leads [or opens] directly onto our parking space;die nach Biberach \gehende Reise the trip to Biberach;dieser Rundweg geht über die Höhen des Schwarzwaldes this circular walk takes in the highest points [or peaks] of the Black Forest7) ( ausscheiden)[zu jdm] \gehen to leave [for sb], to go [to sb];er ist zu Klett gegangen he left to go to Klett;8) ( funktionieren) to work;meine Uhr geht nicht mehr my watch has stopped9) ( sich bewegen) to move;ich hörte, wie die Tür ging I heard the door [go];diese Schublade geht schwer this drawer is stiff;vielleicht geht das Schloss wieder, wenn man es ölt perhaps the lock will work again if you oil it[irgendwie] \gehen to go [somehow];wie ist die Prüfung gegangen? how was the exam [or did the exam go] ?;zurzeit geht alles drunter und drüber things are a bit chaotic right now;versuch's einfach, es geht ganz leicht just try it, it's really easy;kannst du mir bitte erklären, wie das Spiel geht? can you please explain the rules of the game to me?;wie soll das denn bloß \gehen? just how is that supposed to work?das Geschäft geht vor Weihnachten immer gut business is always good before Christmas;wie \gehen die Geschäfte? how's business?;der Export geht nur noch schleppend exports are sluggish;( sich verkaufen) to sell;diese teuren Zigarren \gehen gut/ nicht gut these expensive cigars sell/don't sell well;diese Pralinen \gehen bei uns so schnell weg, wie sie reinkommen we sell these chocolates as soon as they come in[irgendwie] vor sich \gehen to go on [or happen] [in a certain way];erkläre mir mal, wie das vor sich \gehen soll now just tell me how that's going to happen [or how it's going to work];das kann auf verschiedene Arten vor sich \gehen it can proceed in a variety of ways;kannst du mir mal erklären, wie das vor sich geht, wenn man die deutsche Staatsbürgerschaft annehmen will? can you explain the procedure for taking up German citizenship to me?;was geht hier vor sich? ( fam) what's going on here?13) ( hineinpassen)es \gehen über 450 Besucher in das neue Theater the new theatre holds over 450 people;eine bestimmte Zeit \gehen to last a certain time;dieser Film geht drei Stunden this film goes on for [or lasts] three hours;der Film geht schon über eine Stunde the film has been on for over an hour already [or started over an hour ago];das Wasser geht einem bis zur Hüfte the water comes up to one's hips;der Rock geht ihr bis zum Knie the skirt goes down to her knee;17) ( sich kleiden)als etw \gehen to go as sth;mit/ohne etw \gehen to go with/without sth;bei dem Nieselregen würde ich nicht ohne Schirm \gehen I wouldn't go out in this drizzle without an umbrella;sie geht auch im Winter nur mit einer dunklen Brille she wears dark glasses even in winter;ich gehe besser nicht in Jeans dorthin I'd better not go there in jeans19) ( möglich sein)haben Sie am nächsten Mittwoch Zeit? - nein, das geht [bei mir] nicht are you free next Wednesday? - no, that's no good [for me] [or I can't manage that];das geht doch nicht! that's not on!;ich muss mal telefonieren - geht das? I have to make a phone call - would that be alright?;nichts geht mehr ( beim Roulette) no more bets;( hoffnungslos sein) there's nothing more to be doneweißt du noch, wie das Lied ging? can you remember how the song went [or the words of the song] ?;wie geht nochmal der Spruch? what's that saying again?, how does the saying go?um ihre Schulden zu bezahlen, musste sie an ihr Erspartes \gehen she had to raid her savings to pay off her debts;wer ist dieses Mal an meinen Computer gegangen? who's been messing around with my computer this time?an jdn \gehen to go to sb;das Erbe/ der Punkt ging an sie the inheritance/point went to her;der Vorsitz ging turnusmäßig an H. Lantermann H. Lantermann became chairman in rotationdas geht [mir] ganz schön an die Nerven that really gets on my nerves;das Rauchen geht auf die Lunge smoking affects the lungs;das Klettern geht ganz schön auf die Pumpe climbing really puts a strain on the old tickeran jdn \gehen to be addressed to sb;gegen jdn/etw \gehen to be directed against sb/sth;das geht nicht gegen Sie, aber die Vorschriften! this isn't aimed at you, it's just the rules!;mit jdm \gehen to go out with sbder Richter ging in seinem Urteil nach der bisherigen Unbescholtenheit des Angeklagten on passing sentence the judge took into account the defendant's lack of previous convictions;nach dem, was er sagt, kann man nicht \gehen you can't go by what he says28) ( überschreiten)zu weit \gehen to go too far, to overstep the line;das geht zu weit! that's just too much!29) ( übersteigen)über jds Geduld \gehen to exhaust sb's patience;das geht einfach über meine finanziellen Möglichkeiten I just don't have the finances for that;er geht gerade noch, aber seine Frau ist furchtbar he's just about OK [or tolerable] but his wife is awful;wie ist das Hotel? - es geht [so] how's the hotel? - it's ok;ist das zu klein? - nein, das geht [so] is it too small? - no, it's ok like this32) ( Altersangabe)auf die... \gehen + Zahl to be approaching...;er geht auf die dreißig he's approaching [or coming up for] thirtyWENDUNGEN:Mensch, geh in dich! for heaven's sake, think again!;\gehen Sie [mir] mit... ( fam) spare [me]...;\gehen Sie [mir] doch mit Ihren Ausreden! spare me your excuses, please!;jdm °über alles \gehen to mean more to sb than anything else;das Kind geht mir über alles! that child means the whole world to me!;es geht nichts °über jdn/ etw nothing beats sb/sth, there's nothing better than [or to beat]; [or like] sb/sth;[ach] geh,...! ( fam) [oh] come on,...!;ach geh, das kann doch nicht dein Ernst sein! oh come on, you can't be serious!;geh, so was kannst du sonst wem erzählen! go and tell that to the marines!;geh! (österr, südd) get away!;vi impers seinjdm geht es... sb feels...;wie geht es Ihnen? - danke, mir geht es gut/ausgezeichnet! how are you? - thank you, I am well/I'm feeling marvellous!;mir ist es schon mal besser gegangen! I have felt better!;nach der Spritze ging es ihr gleich wieder besser she soon felt better again after the injection;wie geht's denn [so]? ( fam) how are things?, how's it going?irgendwie \gehen to go somehow;wie war denn die Prüfung? - ach, es ging ganz gut how was the exam? - oh, it went quite well;es ging wie geschmiert it went like clockwork3) ( sich handeln um)um was geht's denn? what's it about then?;worum geht's denn? what's it all about then?;in dem Gespräch ging es um die zugesagte Gehaltserhöhung the conversation was about the promised increase in salary;worum geht es in diesem Film? what is this film about?;hierbei geht es um meinen guten Ruf my reputation is at stake [or on the line] here;hierbei geht es um Millionen we're talking millions here ( fam), there are millions involved here;wenn es um mein Glück geht, lasse ich mir von niemandem dreinreden when it comes to my happiness I don't let anyone tell me what to do;es geht hier um eine wichtige Entscheidung there is an important decision to be made here;wenn es nur um ein paar Minuten geht, warten wir we'll wait if it's just a question [or matter] of a few minutes4) ( wichtig sein)jdm geht es um etw akk sth matters to sb;worum geht es dir eigentlich? what are you trying to say?;es geht mir nur ums Geld/ um die Wahrheit I'm only interested in the money/truth;5) ( ergehen)jdm geht es irgendwie to be somehow with sb;mir ist es ähnlich/ genauso/ nicht anders gegangen it was the same [or like that] /just the same [or just like that] /no different with me, I felt the same/just the same/no different;warum soll es dir etwa besser \gehen als mir? why should you have it better than me?;6) ( sich machen lassen) to be all right;geht es, dass ihr uns zu Weihnachten besuchen kommt? will it be possible for you to visit us at Christmas?;das wird kaum \gehen, wir sind über Weihnachten verreist that won't be possible [or work], we're away for Christmas;ich werde arbeiten, solange es geht I shall go on [or continue] working as long as possible;geht es, oder soll ich dir tragen helfen? can you manage, or shall I help you carry it/them;es geht einfach nicht mehr it won't do any more7) ( führen)erst fahren Sie über drei Ampeln, dann geht es rechts ab go past three traffic lights then turn right;wohin geht's eigentlich im Urlaub? just where are you off to on holiday?;auf, Leute, es geht wieder nach Hause come on people, it's time to go home;das nächste Mal geht's in die Berge/ an die See we're off to [or heading for] the mountains/coast next time;im Sommer geht es immer in den Süden we always go [or head] south for the summer;gleich geht's ins Wochenende soon it'll be the weekend;wo geht's hier zum Flughafen? how do I get to the airport from here?;8) (nach jds Kopf \gehen)nach jdm \gehen to go by sb;wenn es nach mir ginge if it were up to me;es kann nicht immer alles nach dir \gehen you can't always have things your own wayWENDUNGEN:aber sonst geht's dir gut? (?) but you're OK otherwise?, are you feeling all right?, are you quite right in the head?;auf geht's! let's go!, come on!;es geht das Gerücht/die Sage, dass... rumour/legend has it that...;vt sein;etw \gehen to walk sth;Sie haben aber noch drei Stunden/17 Kilometer zu \gehen! you've still got another three hours/17 kilometres to go!;ich gehe immer diesen Weg/ diese Straße I always walk this way/take this roadvr haben1) imperses geht sich schlecht hier it's hard going [or hard to walk] here;in diesen Schuhen geht es sich bequem these shoes are very comfortable for walking [or to walk in];2) ( sich nicht beherrschen)sich \gehen lassen to lose control of oneself [or one's self-control]; ( nachlässig sein) to let oneself go2. Ge·hen <-s> [ʼge:ən] nt1) (Zu-Fuß-\gehen) walking2) ( das Weggehen) going, leaving;schon im \gehen, wandte sie sich noch einmal um she turned round once more as she left;sein frühes/vorzeitiges \gehen his early departure3) sport walking -
89 Hut
1. Hut <-[e]s, Hüte> [hu:t, pl ʼhy:tə] m1) ( Kopfbedeckung) hat;den \Hut aufsetzen/ abnehmen to put on/take off one's hatWENDUNGEN:mit dem \Hut[e] in der Hand kommt man durch das ganze Land ( kommt man durch das ganze Land) a little politeness goes a long way;ein alter \Hut sein ( fam) to be old hat;\Hut ab [vor jdm]! ( fam) hats off to sb!, well done!, I take my hat off [to sb];( Termine) to fit in sth;man kann nicht alle Menschen unter einen \Hut bringen you can't please everyone all of the time;mit jdm/ etw nichts/nicht viel am \Hut haben ( fam) to not have anything in common with/to not [really] go in for sb/sth;den [o seinen] \Hut nehmen müssen ( fam) to have to pack one's bags ( fig), to have to step [or stand] down, to be dismissed;da geht einem ja der \Hut hoch it's enough to make you blow your top2. Hut <-> [hu:t] f( geh) protection;ich habe die Diamanten in meiner \Hut I have the diamonds in safe keeping;auf der \Hut [vor jdm/etw] sein to be on one's guard [against sb/sth] -
90 gleichkommen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-) (+ Dat)1. (erreichen) come up to, compare with; an... kommt ihr ( so schnell) keiner gleich there’s no one to touch her ( oder she’s hard to beat) when it comes to...* * *to parallel; to equal; to match; to be equivalent to* * *gleich|kom|menvi sep irreg aux sein +dat1) (= die gleiche Leistung etc erreichen) to equal (an +dat for), to match ( an +dat for, in)2) (= gleichbedeutend sein mit) to be tantamount or equivalent to, to amount to* * *(to be the same in amount, value, size etc: I cannot hope to equal him; She equalled his score of twenty points; Five and five equals ten.) equal* * *gleich|kom·menvi irreg Hilfsverb: sein* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein amount to; be tantamount tojemandem/einer Sache [an etwas (Dat.)] gleichkommen — equal somebody/something [in something]
* * *gleichkommen v/i (irr, trennb, ist -ge-) (+ dat)1. (erreichen) come up to, compare with;an … kommt ihr (so schnell) keiner gleich there’s no one to touch her ( oder she’s hard to beat) when it comes to …* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein amount to; be tantamount tojemandem/einer Sache [an etwas (Dat.)] gleichkommen — equal somebody/something [in something]
* * *v.to equal v.to match v. -
91 Kopf
m; -(e)s, Köpfe1. head (auch von Sachen und TECH.); (Briefkopf) letterhead; einer Seite etc.: top; einer Pfeife: bowl; Kopf an Kopf closely packed; beim Rennen etc.: neck and neck; Kopf stehen stand on one’s head; FLUG. nose over; umg., fig. go mad (bes. Am. crazy) ( wegen over); es steht auf dem Kopf it’s upside down; etw. auf den Kopf stellen turn s.th. upside down; die Bude auf den Kopf stellen umg. (durchsuchen, in Unordnung bringen) turn the place upside down; (ausgelassen feiern) have a wild fling; die Tatsachen auf den Kopf stellen turn the facts on their head, twist things ( oder the facts); und wenn du dich auf den Kopf stellst umg. you can do what you like, you can talk until you’re blue in the face; von Kopf bis Fuß from head to foot, from top to toe; den Kopf hängen lassen hang one’s head; den Kopf oben behalten umg. keep one’s chin (Brit. auch pecker) up; Kopf hoch! umg. chin up!; einen dicken oder schweren Kopf haben umg. have a headache; umg. have a thick head; vom Alkohol: have a hangover; einen roten Kopf bekommen go red, blush; jemandem den Kopf waschen wash s.o.’s hair; umg., fig. give s.o. a piece of one’s mind; Fisch 12. (Sinn, Verstand, Urteil) head, mind; (Willen) head; (Gedächtnis) memory; aus dem Kopf aufsagen: from memory, by heart; im Kopf ausrechnen work out in one’s head; ich habe andere Dinge im Kopf I’ve got other things on my mind ( oder to think about); er hat nur Fußball im Kopf all he ever thinks about is football; er ist nicht ganz richtig im Kopf umg. he’s got a screw loose; wo hatte ich nur meinen Kopf? what was I thinking of?; den Kopf voll haben have a lot ( oder too much) on one’s mind; das kannst du dir aus dem Kopf schlagen you can forget (about) that; das will mir nicht aus dem Kopf I can’t get it out of my mind; das hältste ja im Kopf nicht aus umg. it’s enough to drive you (a)round the bend; sich (Dat) etw. durch den Kopf gehen lassen think s.th. over; jemandem im Kopf herumgehen go (a)round and (a)round in s.o.’s mind; er hat es sich in den Kopf gesetzt, es zu tun he’s determined to do it; umg. he’s dead set on doing it; geht das nicht in deinen Kopf? can’t you get that into your head?; jemandem in den Kopf oder zu Kopf steigen go to s.o.’s head; sich (Dat) den Kopf zerbrechen rack one’s brains; seinen eigenen Kopf haben have a mind of one’s own; es kann nicht immer alles nach deinem Kopf gehen you can’t get your own way all of the time; mir steht der Kopf nicht danach I don’t really feel like it; einen kühlen Kopf bewahren keep a cool head; (nicht zornig werden) keep one’s cool umg.3. fig. (Geist, Denker) (great) thinker; (Führer) head, leader; (treibende Kraft) mastermind, driving force; ein fähiger / kluger Kopf a capable / intelligent person; der Kopf von etw. sein mastermind s.th.5. fig. (Leben) seinen Kopf retten save one’s skin; Kopf und Kragen riskieren risk one’s neck; das wird ihn den Kopf kosten! it’ll cost him his life; das kann den Kopf nicht kosten it can’t cost the earth6. sonstige Wendungen: er wird dir schon nicht gleich den Kopf abreißen he won’t bite your head off; den Kopf in den Sand stecken hide one’s head in the sand; den Kopf ( nicht) verlieren (not) lose one’s head; den Kopf aus der Schlinge ziehen wriggle out of it, bes. Am. auch beat the rap umg.; sich (Dat) einen Kopf machen umg. worry; darüber mach ich mir keinen Kopf umg. I’m not going to worry about that; er ist nicht auf den Kopf gefallen umg. he’s no fool; ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht umg. I don’t know whether I’m coming or going; jemandem den Kopf verdrehen umg. turn s.o.’s head; jemandem den Kopf zurechtrücken umg. bring s.o. to his ( oder her) senses, sort s.o. out; sein Geld auf den Kopf hauen umg. blow one’s money; immer mit dem Kopf durch die Wand wollen umg. be pigheaded; bis über den Kopf in Schulden stecken be up to one’s neck (umg. eyeballs) in debt; jemandem über den Kopf wachsen umg. outgrow s.o.; Arbeit etc.: get too much for s.o.; über seinen Kopf hinweg over his head, without consulting him; jemanden vor den Kopf stoßen umg. put s.o.’s nose out of joint; jemandem Beleidigungen an den Kopf werfen hurl insults at s.o.; wie vor den Kopf geschlagen speechless; Köpfe werden rollen heads will roll; da fasst man sich doch an den Kopf it really makes you wonder; was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben a short memory makes work for the legs; Kopf oder Zahl? heads or tails?7. ein Kopf Salat / Blumenkohl a (head of) lettuce / cauliflower* * *der Kopfhead* * *Kọpf* * *der2) (the top part of the human body, containing the eyes, mouth, brain etc; the same part of an animal's body: The stone hit him on the head; He scratched his head in amazement.) head3) (a person's mind: An idea came into my head last night.) head4) (anything that is like a head in shape or position: the head of a pin; The boy knocked the heads off the flowers.) head* * *<-[e]s, Köpfe>[kɔpf, pl ˈkœpfə]m1. (Haupt) head\Kopf runter! duck!bis zu den letzten hundert Metern lagen sie \Kopf an \Kopf they were neck and neck until the last hundred metresbis über den \Kopf above one's head; (fig) up to one's neck [or ears]mit bloßem \Kopf bareheadedden \Kopf einziehen to lower one's headjds \Kopf fordern (a. fig) to demand sb's head a. figwir fordern seinen \Kopf! off with his head!von \Kopf bis Fuß from head to foot [or top to toe]einen [halben] \Kopf größer/kleiner als jd sein to be [half a] head taller/smaller than sbden \Kopf in die Hände stützen to rest one's head in one's handsjdn den \Kopf kosten to cost sb their head; (fig) to cost sb their job; (Amt) to cost sb their position; (Karriere) to cost sb their careerden \Kopf in den Nacken werfen to throw one's head backmit dem \Kopf nicken to nod one's headeinen [ganz] roten \Kopf bekommen to go red in the face; (vor Scham a.) to blushden \Kopf schütteln to shake one's headjdm schwindelt der \Kopf, jds \Kopf schwindelt sb's head is spinningden \Kopf sinken lassen to lower one's headauf dem \Kopf stehen to stand on one's headjdm über den \Kopf wachsen to grow taller than sb; (fig) to be too much for sb[mit dem] \Kopf voraus [o voran] headfirst, headlong AM2. (oberer, vorderer Teil) head; (Briefkopf) [letter]head; einer Pfeife bowl; eines Plattenspielers head\Kopf oder Zahl? heads or tails?am \Kopf der Tafel sitzen to sit at the head of the tableauf dem \Kopf stehen to be upside down3. HORT headein \Kopf Kohl/Salat a head of cabbage/lettuceaus dem \Kopf from memory, by heartsie kann das Gedicht aus dem \Kopf hersagen she can recite the poem from memory [or by heart]etw geht jdm durch den \Kopf sb is thinking about sthmir geht so viel durch den \Kopf! there is so much going through my mind!ich habe den \Kopf so voll, dass ich mich kaum konzentrieren kann I've got so much on my mind I find it difficult to concentrateich habe den \Kopf schon voll genug! I've got enough on my mind!im \Kopf in one's headetw im \Kopf behalten to keep sth in one's memorydie Einzelheiten kann ich nicht alle im \Kopf behalten I can't remember all the detailsetw im \Kopf haben (sich erinnern) to have made a mental note of sth; (sich mit etw beschäftigen) to be thinking about sthanderes [o andere Dinge] im \Kopf haben to have other things to worry aboutnur [o nichts als] Arbeit/Fußball im \Kopf haben to think of nothing but work/footballdie Melodie im \Kopf haben to remember the tuneetw im \Kopf rechnen to calculate sth in one's headin den Köpfen [der Menschen] spuken to haunt people's thoughtsdiese Vorstellung spukt noch immer in den Köpfen vieler Menschen this idea still haunts many people's thoughtsjdm kommt etw in den \Kopf sb remembers sthetw schießt jdm durch den \Kopf sth flashes through sb's mindjdm schwirrt der \Kopf (fam) sb's head is buzzingjdm durch den \Kopf schwirren (fam) to buzz around sb's headnicht [o kaum] wissen, wo einem der \Kopf steht (fam) to not know whether one is coming or going fametw will jdm nicht aus dem \Kopf sb can't get sth out of their headein heller [o kluger] [o schlauer] \Kopf sein (fam) to have a good head on one's shoulders, to be cleverdu bist ein kluger \Kopf! you are a clever boy/girl! fameinen klaren \Kopf behalten to keep a clear headeinen kühlen \Kopf bewahren [o behalten] to keep a cool headnicht auf den \Kopf gefallen sein to be no fooljdm den \Kopf verdrehen (fam) to turn sb's headden \Kopf verlieren (fam) to lose one's headjdm den \Kopf zurechtsetzen [o zurechtrücken] (fam) to make sb see senseetw im \Kopf nicht aushalten (fam) to not be able to bear sthwill dir das denn nicht in den \Kopf? can't you get that into your head?dafür muss man's im \Kopf haben you need brains for that famseinen \Kopf durchsetzen to get one's waynach jds \Kopf gehen to go [or be] the way sb wantsseinen eigenen \Kopf haben (fam) to have a mind of one's ownüber jds \Kopf hinweg over sb's headsie hat es sich in den \Kopf gesetzt, Schauspielerin zu werden she's got it into her head to become an actresseine Belohnung [o Summe] auf jds \Kopf aussetzen to put a price on sb's headauf den \Kopf dieses Mörders waren 500 Dollar Belohnung ausgesetzt a reward of $500 had been offered for the murderer's captureeine hundert \Kopf starke Gruppe a group of hundred peoplepro \Kopf per head [or form capitadie besten Köpfe arbeiten für uns the best brains are working for us9.▶ was man nicht im \Kopf hat, [das] muss man in den Beinen haben (prov) bad memory means a lot of legwork fam▶ den \Kopf hoch tragen to keep one's head held high▶ \Kopf und Kragen riskieren (Leben, Gesundheit) to risk life and limb; (Existenz, Job) to risk one's neck fig▶ sich einen \Kopf [über etw] machen to ponder sth, to not be able to stop thinking about sth▶ den \Kopf oben behalten to keep one's chin up, to not loose heart▶ Köpfe werden rollen heads will roll▶ den \Kopf aus der Schlinge ziehen to dodge danger▶ jdm in den \Kopf [o zu Kopf[e]] steigen to go to sb's head▶ etw auf den \Kopf stellen (durchsuchen) to turn sth upside down [or inside out]; (ins Gegenteil verkehren) to turn sth on its head fig▶ und wenn du dich auf den \Kopf stellst,... (fam) you can talk until you're blue in the face, [but]... fam▶ jdn vor den \Kopf stoßen to offend sb▶ jdm den \Kopf waschen to give sb a telling-offjdm Beleidigungen an den \Kopf werfen to hurl insults at sb▶ jdm etw auf den \Kopf zusagen to tell sb sth to their face* * *der; Kopf[e]s, Köpfe1) headjemandem den Kopf waschen — wash somebody's hair; (fig. ugs.): (jemanden zurechtweisen) give somebody a good talking-to (sl.); give somebody what for (sl.)
[um] einen ganzen/halben Kopf größer sein — be a good head/a few inches taller
sie haben sich die Köpfe heiß geredet — the conversation/debate became heated
Kopf an Kopf — (im Wettlauf) neck and neck
den Kopf einziehen — duck; (fig.): (sich einschüchtern lassen) be intimidated
ich werde/er wird dir nicht gleich den Kopf abreißen — (ugs.) I'm/he's not going to bite your head off
jemandem schwirrt/raucht der Kopf — somebody's head is spinning
nicht wissen, wo einem der Kopf steht — not know whether one is coming or going
einen dicken Kopf haben — (vom Alkohol) have a thick head (coll.) or a hangover
jemandem od. jemanden den Kopf kosten — cost somebody dearly; (jemanden das Leben kosten) cost somebody his/her life
den Kopf hinhalten [müssen] — (ugs.) [have to] face the music; [have to] take the blame or (coll.) rap
den Kopf aus der Schlinge ziehen — avoid any adverse consequences or (coll.) the rap
den Kopf hoch tragen — hold one's head high
jemandem den Kopf zurechtrücken — (ugs.) bring somebody to his/her senses
sich [gegenseitig] die Köpfe einschlagen — be at each other's throats
sein Geld auf den Kopf hauen — (ugs.) blow one's money (coll.)
etwas auf den Kopf stellen — (ugs.) turn something upside down
auf dem Kopf stehen — (ugs.) be upside down
Kopf stehen — stand on one's head; (ugs.): (überrascht sein) be bowled over
den Ablauf der Ereignisse auf den Kopf stellen — get the order of events completely or entirely wrong
jemandem auf dem Kopf herumtanzen — (ugs.) treat somebody just as one likes; do what one likes with somebody
jemandem auf den Kopf spucken können — (salopp scherzh.) be head and shoulders taller than somebody
er ist nicht auf den Kopf gefallen — (ugs.) there are no flies on him (fig. coll.)
jemandem in den od. zu Kopf steigen — go to somebody's head
mit dem Kopf durch die Wand wollen (ugs.) /sich (Dat.) den Kopf einrennen — beat or run one's head against a brick wall
etwas über jemandes Kopf [hin]weg entscheiden/über jemandes Kopf hinwegreden — decide something/talk over somebody's head
jemandem über den Kopf wachsen — (ugs.) outgrow somebody; (jemanden überfordern) become too much for somebody
bis über den Kopf in etwas stecken — (ugs.) be up to one's ears in something
es geht um Kopf und Kragen — (ugs.) it's a matter of life and death
sich um Kopf und Kragen reden — (ugs.) risk one's neck with careless talk
von Kopf bis Fuß — from head to toe or foot
jemanden vor den Kopf stoßen — (ugs.) offend somebody; s. auch Hand 3)
2) (Person) personein kluger/fähiger Kopf sein — be a clever/able man/woman
4) (Wille)5) (Verstand) mind; header hat die Zahlen im Kopf — (ugs.) he has the figures in his head
er hat nur Autos im Kopf — (ugs.) all he ever thinks about is cars
sie ist nicht ganz richtig im Kopf — (ugs.) she's not quite right in the head
einen klaren/kühlen Kopf bewahren od. behalten — keep a cool head; keep one's head
jemandem den Kopf verdrehen — (ugs.) steal somebody's heart [away]
sich (Dat.) den Kopf zerbrechen — (ugs.) rack one's brains (über + Akk. over); (sich Sorgen machen) worry (über + Akk. about)
aus dem Kopf — (aus dem Gedächtnis) off the top of one's head
das geht od. will ihm nicht aus dem Kopf — he can't get it out of his mind
sich (Dat.) etwas aus dem Kopf schlagen — put something out of one's head
sich (Dat.) etwas durch den Kopf gehen lassen — think something over
jemandem im Kopf herumgehen — (ugs.) go round and round in somebody's mind
jemandem/sich etwas in den Kopf setzen — put something into somebody's head/get something into one's head
etwas im Kopf [aus]rechnen — work something out in one's head
was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben — a short memory makes work for the legs
jemandem geht od. will etwas nicht in den Kopf [hinein] — (ugs.) somebody can't get something into his/her head
6) (von Nadeln, Nägeln, Blumen) head; (von Pfeifen) bowl7)ein Kopf Salat/Blumenkohl/Rotkohl — a lettuce/cauliflower/red cabbage
9) (auf Münzen)Kopf [oder Zahl?] — heads [or tails?]
* * *1. head ( auch von Sachen und TECH); (Briefkopf) letterhead; einer Seite etc: top; einer Pfeife: bowl;Kopf an Kopf closely packed; beim Rennen etc: neck and neck;es steht auf dem Kopf it’s upside down;etwas auf den Kopf stellen turn sth upside down;die Bude auf den Kopf stellen umg (durchsuchen, in Unordnung bringen) turn the place upside down; (ausgelassen feiern) have a wild fling;die Tatsachen auf den Kopf stellen turn the facts on their head, twist things ( oder the facts);und wenn du dich auf den Kopf stellst umg you can do what you like, you can talk until you’re blue in the face;von Kopf bis Fuß from head to foot, from top to toe;den Kopf hängen lassen hang one’s head;Kopf hoch! umg chin up!;einen roten Kopf bekommen go red, blush;aus dem Kopf aufsagen: from memory, by heart;im Kopf ausrechnen work out in one’s head;ich habe andere Dinge im Kopf I’ve got other things on my mind ( oder to think about);er hat nur Fußball im Kopf all he ever thinks about is football;er ist nicht ganz richtig im Kopf umg he’s got a screw loose;wo hatte ich nur meinen Kopf? what was I thinking of?;den Kopf vollhaben have a lot ( oder too much) on one’s mind;das kannst du dir aus dem Kopf schlagen you can forget (about) that;das will mir nicht aus dem Kopf I can’t get it out of my mind;sich (dat)etwas durch den Kopf gehen lassen think sth over;jemandem im Kopf herumgehen go (a)round and (a)round in sb’s mind;er hat es sich in den Kopf gesetzt, es zu tun he’s determined to do it; umg he’s dead set on doing it;geht das nicht in deinen Kopf? can’t you get that into your head?;zu Kopf steigen go to sb’s head;sich (dat)den Kopf zerbrechen rack one’s brains;seinen eigenen Kopf haben have a mind of one’s own;es kann nicht immer alles nach deinem Kopf gehen you can’t get your own way all of the time;mir steht der Kopf nicht danach I don’t really feel like it;3. fig (Geist, Denker) (great) thinker; (Führer) head, leader; (treibende Kraft) mastermind, driving force;ein fähiger/kluger Kopf a capable/intelligent person;der Kopf von etwas sein mastermind sthpro Kopf a head, per person, each5. fig (Leben)seinen Kopf retten save one’s skin;Kopf und Kragen riskieren risk one’s neck;das wird ihn den Kopf kosten! it’ll cost him his life;das kann den Kopf nicht kosten it can’t cost the earther wird dir schon nicht gleich den Kopf abreißen he won’t bite your head off;den Kopf in den Sand stecken hide one’s head in the sand;den Kopf (nicht) verlieren (not) lose one’s head;sich (dat)einen Kopf machen umg worry;darüber mach ich mir keinen Kopf umg I’m not going to worry about that;er ist nicht auf den Kopf gefallen umg he’s no fool;ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht umg I don’t know whether I’m coming or going;jemandem den Kopf verdrehen umg turn sb’s head;sein Geld auf den Kopf hauen umg blow one’s money;immer mit dem Kopf durch die Wand wollen umg be pigheaded;bis über den Kopf in Schulden stecken be up to one’s neck (umg eyeballs) in debt;über seinen Kopf hinweg over his head, without consulting him;jemandem Beleidigungen an den Kopf werfen hurl insults at sb;wie vor den Kopf geschlagen speechless;Köpfe werden rollen heads will roll;da fasst man sich doch an den Kopf it really makes you wonder;was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben a short memory makes work for the legs;Kopf oder Zahl? heads or tails?7.ein Kopf Salat/Blumenkohl a (head of) lettuce/cauliflower* * *der; Kopf[e]s, Köpfe1) headjemandem den Kopf waschen — wash somebody's hair; (fig. ugs.): (jemanden zurechtweisen) give somebody a good talking-to (sl.); give somebody what for (sl.)
[um] einen ganzen/halben Kopf größer sein — be a good head/a few inches taller
sie haben sich die Köpfe heiß geredet — the conversation/debate became heated
Kopf an Kopf — (im Wettlauf) neck and neck
den Kopf einziehen — duck; (fig.): (sich einschüchtern lassen) be intimidated
ich werde/er wird dir nicht gleich den Kopf abreißen — (ugs.) I'm/he's not going to bite your head off
jemandem schwirrt/raucht der Kopf — somebody's head is spinning
nicht wissen, wo einem der Kopf steht — not know whether one is coming or going
einen dicken Kopf haben — (vom Alkohol) have a thick head (coll.) or a hangover
jemandem od. jemanden den Kopf kosten — cost somebody dearly; (jemanden das Leben kosten) cost somebody his/her life
den Kopf hinhalten [müssen] — (ugs.) [have to] face the music; [have to] take the blame or (coll.) rap
den Kopf aus der Schlinge ziehen — avoid any adverse consequences or (coll.) the rap
jemandem den Kopf zurechtrücken — (ugs.) bring somebody to his/her senses
sich [gegenseitig] die Köpfe einschlagen — be at each other's throats
sich (Dat.) an den Kopf fassen od. greifen — (ugs.) throw up one's hands in despair
sein Geld auf den Kopf hauen — (ugs.) blow one's money (coll.)
etwas auf den Kopf stellen — (ugs.) turn something upside down
auf dem Kopf stehen — (ugs.) be upside down
Kopf stehen — stand on one's head; (ugs.): (überrascht sein) be bowled over
den Ablauf der Ereignisse auf den Kopf stellen — get the order of events completely or entirely wrong
jemandem auf dem Kopf herumtanzen — (ugs.) treat somebody just as one likes; do what one likes with somebody
jemandem auf den Kopf spucken können — (salopp scherzh.) be head and shoulders taller than somebody
er ist nicht auf den Kopf gefallen — (ugs.) there are no flies on him (fig. coll.)
jemandem in den od. zu Kopf steigen — go to somebody's head
mit dem Kopf durch die Wand wollen (ugs.) /sich (Dat.) den Kopf einrennen — beat or run one's head against a brick wall
etwas über jemandes Kopf [hin]weg entscheiden/über jemandes Kopf hinwegreden — decide something/talk over somebody's head
jemandem über den Kopf wachsen — (ugs.) outgrow somebody; (jemanden überfordern) become too much for somebody
bis über den Kopf in etwas stecken — (ugs.) be up to one's ears in something
es geht um Kopf und Kragen — (ugs.) it's a matter of life and death
sich um Kopf und Kragen reden — (ugs.) risk one's neck with careless talk
von Kopf bis Fuß — from head to toe or foot
jemanden vor den Kopf stoßen — (ugs.) offend somebody; s. auch Hand 3)
2) (Person) personein kluger/fähiger Kopf sein — be a clever/able man/woman
4) (Wille)5) (Verstand) mind; header hat die Zahlen im Kopf — (ugs.) he has the figures in his head
er hat nur Autos im Kopf — (ugs.) all he ever thinks about is cars
sie ist nicht ganz richtig im Kopf — (ugs.) she's not quite right in the head
einen klaren/kühlen Kopf bewahren od. behalten — keep a cool head; keep one's head
jemandem den Kopf verdrehen — (ugs.) steal somebody's heart [away]
sich (Dat.) den Kopf zerbrechen — (ugs.) rack one's brains (über + Akk. over); (sich Sorgen machen) worry (über + Akk. about)
aus dem Kopf — (aus dem Gedächtnis) off the top of one's head
das geht od. will ihm nicht aus dem Kopf — he can't get it out of his mind
sich (Dat.) etwas aus dem Kopf schlagen — put something out of one's head
sich (Dat.) etwas durch den Kopf gehen lassen — think something over
jemandem im Kopf herumgehen — (ugs.) go round and round in somebody's mind
jemandem/sich etwas in den Kopf setzen — put something into somebody's head/get something into one's head
etwas im Kopf [aus]rechnen — work something out in one's head
was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben — a short memory makes work for the legs
jemandem geht od. will etwas nicht in den Kopf [hinein] — (ugs.) somebody can't get something into his/her head
6) (von Nadeln, Nägeln, Blumen) head; (von Pfeifen) bowl7)ein Kopf Salat/Blumenkohl/Rotkohl — a lettuce/cauliflower/red cabbage
8) (oberer Teil) head9) (auf Münzen)Kopf [oder Zahl?] — heads [or tails?]
* * *¨-e m.head n.heading n.pate n. -
92 nehmen
neh·men <nimmt, nahm, genommen> [ʼne:mən]vt1) ( ergreifen)etw \nehmen to take sth;\nehmen Sie sich doch ruhig noch etwas Kaffee/Wein! [do] help yourself to more coffee/wine!2) ( wegnehmen)[jdm] etw \nehmen to take sth [away] [from sb]3) ( verwenden)nimm nicht so viel Pfeffer/ Salz don't use so much pepper/salt;ich nehme immer nur ganz wenig Milch/ Zucker in den Kaffee I only take a little milk/sugar in my coffee;etw von etw \nehmen to use sth from sth;davon braucht man nur ganz wenig zu \nehmen you only need to use a small amount;etw als etw \nehmen to use sth as sth4) ( annehmen)etw \nehmen to accept [or take] sth5) ( verlangen)\nehmen Sie sonst noch was? would you like anything else?;was nimmst du dafür? what do you want for it?6) ( wählen)jdn [als jdn] \nehmen to take sb [as sb];etw \nehmen to take sth7) ( mieten)8) ( engagieren)etw \nehmen to take sth;heute nehme ich lieber den Bus I'll take the bus today;etw \nehmen to take sth;man nehme... take...;hast du heute auch deine Tabletten genommen? did you take your tablets today?Beschwerden/Schmerz \nehmen to take away symptoms/painjdm Freude/ Glück/ Hoffnung/Spaß \nehmen to take away sb's [or to rob [or deprive] sb of their] joy/happiness/hope/fun13) ( überwinden)etw \nehmen to overcome sthetw \nehmen to take sthWENDUNGEN:jdn \nehmen, wie er ist to take sb as he is;etw nehmen, wie es kommt to take sth as it comes;woher \nehmen und nicht stehlen? ( fam) where on earth is one going to get that from?;jdn zu \nehmen wissen;wissen, wie man jdn \nehmen muss to know how to take sb;etw an sich \nehmen akk;etw auf sich \nehmen akk to take sth upon oneself; -
93 vom
Präp. + Art.1. von2. räumlich: from; von etw. weg: off s.th.; etw. vom Tisch nehmen take s.th. off the table; vom Land sein be from the country4. Ursache, Urheber: of; beim Passiv: by; ein Geschenk vom Opa / Peter umg. a present from Grandpa / Peter; das kommt vom vielen Rauchen etc. that’s caused by ( oder the result of) smoking etc. so much; Bau1 4, Fach 2, Teufel 3 etc.* * *vọm [fɔm] contrvom 10. September an — from the 10th September (Brit), from September 10th
das kommt vom Rauchen/Trinken — that comes from smoking/drinking
ich kenne ihn nur vom Sehen — I know him only by sight
vom Kochen hat er keine Ahnung — he has no idea about cooking
* * *[fɔm]* * *Präposition + Art1)= von dem —
2) (räumlich, zeitlich) from thelinks/rechts vom Eingang — to the left/right of the entrance
vom ersten Januar an — [as] from the first of January
das kommt vom Rauchen/Alkohol — that comes from smoking/drinking alcohol
* * *vom präp & artetwas vom Tisch nehmen take sth off the table;vom Land sein be from the country3. zeitlich: from;vom Morgen bis zum Abend from morning until nightein Geschenk vom Opa/Peter umg a present from Grandpa/Peter;das kommt vom vielen Rauchen etc that’s caused by ( oder the result of) smoking etc so much; → Bau1 4, Fach 2, Teufel 3 etc* * *Präposition + Art1)= von dem —
2) (räumlich, zeitlich) from thelinks/rechts vom Eingang — to the left/right of the entrance
vom ersten Januar an — [as] from the first of January
das kommt vom Rauchen/Alkohol — that comes from smoking/drinking alcohol
-
94 wollen
wol·len1) ( mögen)etw tun \wollen to want to do sth;seinen Kopf durchsetzen \wollen to want one's own way;keine Widerrede hören \wollen to not want to hear any arguments;willst du nicht mitkommen? do you want [or would you like] to come [along]?;etw haben \wollen to want [to have] sth;etw nicht haben \wollen to not allow sth;etw nicht tun \wollen to not want [or refuse] to do sth;der Wagen will schon wieder nicht anspringen the car does not want [or refuses] to start again;wollen wir uns nicht setzen? why don't we sit down?2) ( zu tun beabsichtigen)etw tun \wollen to want to do sth;etw schon lange tun \wollen to have been wanting to do sth for ages;ihr wollt schon gehen? are you leaving already?;etw gerade tun \wollen to be [just] about to do sth;wir wollten gerade gehen we were just leaving [or about to go];ich wollte mich mal nach Ihrem Befinden erkundigen I wanted to find out how you were3) ( behaupten)etw getan haben \wollen to claim to have done sth;von etw nichts gewusst haben \wollen to claim to have known nothing about sth;keiner will etwas gesehen/ gehört haben nobody will admit to having seen/heard anything;und so jemand will Arzt sein! and he calls himself a doctor!4) ( höfliche Aufforderung)jd wolle etw tun sb would do sth;wenn Sie jetzt bitte still sein \wollen if you would please be quiet now;man wolle doch nicht vergessen, wie teuer ein Auto ist we should not forget how expensive a car iseinige wichtige Anrufe \wollen auch noch erledigt werden some important calls still have to be made;eine komplizierte Aktion will gut vorbereitet sein a complicated operation has to be well prepared6) ( werden)..., als wolle es etw tun... as if it is going to do sth;es sieht aus, als wolle es gleich regnen it looks like rain, it looks as if it's about to rain;vi <will, wollte, gewollt>1) ( den Willen haben) to want;du musst es nur \wollen, dann klappt das auch if you want it to work, it will;ob du willst oder nicht whether you like it or not;wenn du willst if you like;gehen wir? - wenn du willst shall we go? - if you like [or want to];[ganz] wie du willst just as you like, please yourself2) (gehen \wollen)irgendwohin \wollen to want to go somewhere;er will unbedingt ins Kino he is set on going [or determined to go] to the cinema;ich will hier raus I want to get out of here;zu jdm \wollen to want to see sb;zu wem \wollen Sie? whodo you wish to see?jd wollte, jd würde etw tun/ etw würde geschehen sb wishes that sb would do sth/sth would happen;ich wollte, ich dürfte noch länger schlafen I wish I could sleep in a bit longer;ich wollte, es wäre schon Weihnachten I wish it were Christmas already;ich wollte, das würde nie passieren I would never want that to happen;ich wollte, ich/ jd wäre irgendwo I wish I/sb were somewhereWENDUNGEN:etw will nicht mehr ( fam) sth refuses to go on;meine Beine \wollen einfach nicht mehr my legs refuse to carry me any further;sein Herz will einfach nicht mehr he has a weak heart;wenn man so will as it were;das war, wenn man so will, eine einmalige Gelegenheit it was, as it were, a once in a lifetime opportunityvt <will, wollte, gewollt>1) (haben \wollen)etw \wollen to want sth;willst du lieber Tee oder Kaffee? would you prefer tea or coffee?;\wollen Sie nicht noch ein Glas Wein? wouldn't you like another glass of wine?;etw von jdm \wollen to want sth from sb;was willst du [noch] mehr! what more do you want!2) ( bezwecken)etw mit etw \wollen to want sth with [or for] sth;was \wollen Sie mit Ihren ständigen Beschwerden? what do you hope to achieve with your incessant complaints?;was willst du mit dem Messer? what are you doing with that knife?;ohne es zu \wollen without wanting to, unintentionally3) ( verlangen)etw von jdm \wollen to want sth from sb;was \wollen Sie von mir? ich habe doch gar nichts getan! what do you want? I have done nothing wrong!;( ein Anliegen haben) to want sth [with sb];was wollte er von mir? what did he want with me?;Frau Jung hat angerufen, hat aber nicht gesagt, was sie wollte Mrs Jung rang, but she didn't say what she wanted [or why she wanted to talk to you];\wollen, dass jd etw tut to want sb to do sth;ich will, dass du jetzt sofort gehst! I want you to go immediately;ich hätte ja gewollt, dass er kommt, aber sie war dagegen I wanted him to come, but she was against it4) (besitzen \wollen)jdn \wollen to want sbetw \wollen to want [or need] sth;Kinder \wollen nun mal viel Liebe children need a great deal of loveWENDUNGEN:da ist nichts zu \wollen ( fam) there is nothing we/you can do [about it];da ist nichts mehr zu \wollen ( fam) that's that, there is nothing else we/you can do;was du nicht willst, dass man dir tu', das füg auch keinem andern zu (', das füg auch keinem andern zu) do unto others as you would others unto you ( prov)nichts von jdm \wollen ( fam) to not be interested in sb;sie ist in Manfred verliebt, aber er will nichts von ihr she is in love with Manfred, but he is not interested [in her];( jdm nicht böse wollen) to mean sb no harm;der Hund will nichts von dir the dog will not harm [or hurt] you; -
95 bestehen
(unreg.)I v/t1. (Prüfung) pass; (eine Probe) stand ( oder pass) the test; die Prüfung / Probe nicht bestehen fail the exam / test; eine Prüfung knapp / mit „gut“ bestehen scrape through an exam / etwa pass an exam with a B2.b) (Gefahr) survive; (Kampf) win through in; wir hatten einen schweren Kampf zu bestehen we had a hard battle to fightII v/i1. exist, weitS. Bedenken, Grund etc.: auch be; (fortbestehen) continue, last; (noch bestehen) remain, survive, have survived; besteht diese Schule / Firma noch? does this school / firm still exist?; bestehen bleiben (fortdauern) continue (to exist); Gefahr etc.: remain; (gültig bleiben) remain valid, (still) hold good; bestehen lassen retain; es besteht / bestehen... auch there is / are...; es besteht die Gefahr, dass sich das Feuer ausbreitet there’s a danger of the fire spreading; über den Hergang besteht noch keine Klarheit it is still not clear what happened3. bestehen in consist in, be; das Problem besteht darin, dass ( darin zu + Inf.) the problem is that (is + Ger.); der Unterschied besteht darin, dass the difference is ( oder lies in the fact) that; die Besonderheit besteht darin, dass what is so special (about it) is (the fact) that4. bestehen auf (+ Dat) insist (up)on; darauf bestehen, etw. zu tun insist on doing s.th.; darauf bestehen, dass etw. getan wird insist on s.th. being done; ich bestehe darauf(, dass er kommt) I insist (that he comes oder on his coming förm.); ich bestehe nicht darauf I’m not insisting, you don’t have to; ich bestehe auf meinem Vertrag / Recht I insist that the terms of my contract are hono(u)red / on my rights5. (sich behaupten) hold out, hold ( oder stand) one’s ground, hold one’s own ( gegen against); in einem Kampf / einer Gefahr bestehen auch prove o.s. in a battle / a danger; mit diesem Abschluss kannst du überall bestehen you can get in anywhere with this exam result (Am. with these test scores)6. in einer Prüfung: pass, get through umg.; mit „gut“ / Auszeichnung bestehen etwa pass with a B / a distinction* * *das Bestehen(Existenz) existence;(Prüfung) pass* * *Be|ste|hennt -s,no pl1) (= Vorhandensein, Dauer) existenceseit Bestéhen der Firma/des Staates — ever since the firm/state has existed or came into existence
das 100-jährige Bestéhen von etw feiern — to celebrate the hundredth anniversary or first hundred years of (the existence of) sth
2) (= Beharren) insistence (auf +dat on)3) (von Prüfung) passing; (von Schicksalsschlägen) withstanding; (von schwerer Zeit) coming or pulling through; (von Gefahr) overcomingbei Bestéhen der Prüfung — on passing the exam
* * *2) ((with in) (of feelings, impressions etc) to be caused by or contained in: His charm lies in his honesty.) lie4) (a successful result in an examination, especially when below a distinction, honours etc: There were ten passes and no fails.) pass* * *Be·ste·hen<-s>das 25-jährige \Bestehen der Firma wurde gefeiert the company celebrated its 25th birthdayseit [dem] \Bestehen einer S. gen since the establishment of sth; Schule, Verein etc. founding; Geschäftsverbindung setting-up, establishment2. (Beharren)3. (das Durchkommen)▪ das \Bestehen einer S. gen Prüfung, Test the passing of sth; Probezeit successful completion; schwierige Situation surviving, coming through; Gefahren overcoming* * *das; Bestehens existencedie Firma feiert ihr 10jähriges Bestehen — the firm is celebrating its tenth anniversary
* * *bestehen (irr)A. v/tdie Prüfung/Probe nicht bestehen fail the exam/test;eine Prüfung knapp/mit „gut“ bestehen scrape through an exam/etwa pass an exam with a B2. (durchstehen) (eine Krise etc) come ( oder go) through, survive; (Gefahr) survive; (Kampf) win through in;wir hatten einen schweren Kampf zu bestehen we had a hard battle to fightB. v/i1. exist, weitS. Bedenken, Grund etc: auch be; (fortbestehen) continue, last; (noch bestehen) remain, survive, have survived;besteht diese Schule/Firma noch? does this school/firm still exist?;bestehen bleiben (fortdauern) continue (to exist); Gefahr etc: remain; (gültig bleiben) remain valid, (still) hold good;bestehen lassen retain;es besteht/bestehen … auch there is/are …;es besteht die Gefahr, dass sich das Feuer ausbreitet there’s a danger of the fire spreading;über den Hergang besteht noch keine Klarheit it is still not clear what happened2.3.bestehen in consist in, be;das Problem besteht darin, dass (der Unterschied besteht darin, dass the difference is ( oder lies in the fact) that;die Besonderheit besteht darin, dass what is so special (about it) is (the fact) that4.bestehen auf (+dat)insist (up)on;darauf bestehen, etwas zu tun insist on doing sth;darauf bestehen, dass etwas getan wird insist on sth being done;ich bestehe nicht darauf I’m not insisting, you don’t have to;ich bestehe auf meinem Vertrag/Recht I insist that the terms of my contract are hono(u)red/on my rightsgegen against);in einem Kampf/einer Gefahr bestehen auch prove o.s. in a battle/a danger;mit diesem Abschluss kannst du überall bestehen you can get in anywhere with this exam result (US with these test scores)mit „gut“/Auszeichnung bestehen etwa pass with a B/a distinction* * *das; Bestehens existence* * *(auf) v.to insist (on) v. (aus) v.to consist (of) v. v.to consist v.to exist v.to insist v. -
96 dahin
Adv.1. räumlich: there; das gehört nicht dahin that doesn’t belong there; dahin fahren, wo es am schönsten ist drive to where it is nicest2. fig.: es dahin bringen, dass jemand etw. tut bring s.o. to the point where he ( oder she) will do s.th.; ist es dahin gekommen? has it come to that?; es wird noch dahin kommen, dass... it will reach the stage when...3. zeitlich: bis dahin until then, till then; hoffentlich bist du bis dahin fertig I hope you’ll be finished by then ( oder by that time)4. Ziel, Zweck: meine Meinung geht dahin, dass... I tend to think ( oder hold the opinion) that...; dahin gehend Antrag, Äußerung etc.: to the effect; sie haben sich dahin gehend geäußert, dass... they said that...; what they said was (more or less) that..., what it boiled down to was that...; man hat sich dahin gehend geeinigt, dass... it was agreed that...5. dahin sein (vorbei sein) be past; gerade: be over; (verloren sein) lost; (tot sein) have passed away, be dead; (kaputt sein) be broken ( oder ruined), have had it umg.; Hoffungen: be dashed; sein guter Ruf ist dahin he’s lost his good reputation, so much for his reputation iro.* * *there* * *da|hịn [da'hɪn] (emph) ['daːhɪn]1. advkommst du auch dahin? — are you coming too?
dahin und dorthin blicken — to look here and there
dahin gehe ich nie wieder, da gehe ich nie wieder hin (inf) — I'm never going there again
ist es noch weit bis dahin? — is it still a long way?
bis dahin dauert es noch zwei Stunden — it'll take us another two hours to get there
2) (fig = so weit)dahin kommen — to come to that, to reach such a pass
es ist dahin gekommen, dass... — things have got to the stage where..., things have reached such a pass that...
du wirst es dahin bringen, dass... — you'll bring things to such a pass that...
3)(= in dem Sinne, in die Richtung)
er äußerte sich dahin gehend, dass... — he said something to the effect that...ein dahin gehender Befehl, dass... — an order to the effect that...
wir sind dahin gehend verblieben, dass... — we agreed that...
er hat den Bericht dahin (gehend) interpretiert, dass... —
wir haben uns dahin geeinigt/abgesprochen, dass... — we have agreed that...
alle meine Hoffnungen/Bemühungen gehen dahin, dass ich dieses Ziel bald erreiche — all my hopes/efforts are directed toward(s) (my) reaching this goal soon
seine Meinung geht dahin, dass... — he tends to feel that..., he tends to the opinion that...
4) (zeitlich) thenSee:→ bis2. adj predsein Leben or er ist dahin (geh) — his life is over
das Auto ist dahin (hum inf) — the car has had it (inf)
* * *da·hin[daˈhɪn]1. (dorthin) there\dahin gehe ich nie wieder!, da gehe ich nie wieder hin! I'm never going there again!wie komme ich am besten \dahin? how do I best get there?kommst du mit \dahin? are you coming too?ist es noch weit bis \dahin? is it still a long way [to go]?, is there still far to go?bis \dahin sind es noch 10 km it's 10 km from herebis \dahin müssen Sie noch eine Stunde zu Fuß laufen it'll take you another hour to get there\dahin und dorthin blicken to look this way and thatSchläge \dahin und dorthin verteilen to strike about one2. (in dem Sinne, in die Richtung)unsere Bemühungen gehen \dahin, dass wir unter die ersten fünf kommen our efforts are directed towards [our] finishing in the top fivemein Gefühl/meine Meinung geht [eher] \dahin, dass... I tend to feel/think that...\dahin gehend to the effecter hat den Bericht \dahin [gehend] interpretiert, dass... he has interpreted the report as saying that...eine \dahin gehende Aussage a statement to that effect3. (so weit) to that\dahin musste es kommen! it had to come to that!es ist \dahin gekommen, dass... things have got to the stage where...ich sehe es schon \dahin kommen, dass wir es noch bereuen I can see us regretting that\dahin hat ihn der Alkohol gebracht! that's were alcohol got him!es kommt [o jd bringt es] noch \dahin, dass etw/jd etw tut it will end up with sth/sb doing sth4. (zu diesem Zeitpunkt)bis \dahin until thenbis \dahin sind es noch 10 Minuten there are another 10 minutes to go until thenbis \dahin ist noch [viel] Zeit there's [plenty of] time until then[spätestens] bis \dahin by thenbis \dahin haben Sie es bestimmt fertig you're bound to have finished it by then5. (verloren)mein ganzes Geld ist \dahin all my money is goneall meine Hoffnungen sind \dahin all my hopes are gonemein neues Kleid ist völlig dahin my new dress is ruineddas Fahrrad ist \dahin the bike has had it fam6.* * *1) there2) (fig.)du wirst es dahin bringen, dass... — you'll carry things or matters so far that...
3) inbis dahin — to there; (zeitlich) until then
es steht mir bis dahin — (ugs.) I am sick and tired of it or fed up to the back teeth with it (coll.)
dahin sein — be or have gone
dahin [gehend], dass... — to the effect that...
man kann dieses Schreiben auch dahin [gehend] auslegen, dass... — one can also interpret this letter as meaning that...
* * *dahin adv1. räumlich: there;das gehört nicht dahin that doesn’t belong there;dahin fahren, wo es am schönsten ist drive to where it is nicest2. fig:es dahin bringen, dass jemand etwas tut bring sb to the point where he ( oder she) will do sth;ist es dahin gekommen? has it come to that?;es wird noch dahin kommen, dass … it will reach the stage when …3. zeitlich:bis dahin until then, till then;hoffentlich bist du bis dahin fertig I hope you’ll be finished by then ( oder by that time)4. Ziel, Zweck:meine Meinung geht dahin, dass … I tend to think ( oder hold the opinion) that …;dahin gehend Antrag, Äußerung etc: to the effect;sie haben sich dahin gehend geäußert, dass … they said that …; what they said was( more or less) that …, what it boiled down to was that …;man hat sich dahin gehend geeinigt, dass … it was agreed that…5.dahin sein (vorbei sein) be past; gerade: be over; (verloren sein) lost; (tot sein) have passed away, be dead; (kaputt sein) be broken ( oder ruined), have had it umg; Hoffungen: be dashed;* * *1) there2) (fig.)du wirst es dahin bringen, dass... — you'll carry things or matters so far that...
3) inbis dahin — to there; (zeitlich) until then
es steht mir bis dahin — (ugs.) I am sick and tired of it or fed up to the back teeth with it (coll.)
4) (verloren, vorbei)dahin sein — be or have gone
dahin [gehend], dass... — to the effect that...
man kann dieses Schreiben auch dahin [gehend] auslegen, dass... — one can also interpret this letter as meaning that...
-
97 hin
Adv.1. räumlich: an... (Dat) hin (entlang) along; auf (+ Akk) oder zu... hin toward(s), to; ( bis) zu... hin as far as, up to; nach außen hin fig. outwardly; der Wald erstreckt sich über viele Quadratkilometer hin the forest stretches over many square kilomet|res (Am. -ers); seine Sachen sind über das ganze Zimmer hin verstreut his things are scattered all over the room; wo ist er hin? where has he gone?; (wo hat er sich versteckt?) auch where has he got(ten Am.) to?; wo sind meine Schuhe hin? where have my shoes gone ( oder got[ten Am.] to)?; nichts wie hin! what are we waiting for?; hin und zurück there and back; zweimal Kiel, hin und zurück / nur hin two returns (Am. round-trip tickets) / two singles to Kiel2. zeitlich: über oder durch Jahre hin for years; gegen oder zum Abend hin toward(s) evening; bis... ist noch / nicht mehr lange hin... is still a long way off / isn’t far away now; bis Weihnachten sind noch einige Wochen hin we’ve still got a few weeks to go before Christmas, Christmas is still a few weeks off3. ziellos: hin und her gehen, laufen etc.: to and fro, back and forth; auf dem Stuhl hin und her rutschen fidget around on one’s seat; von den Wellen hin und her geworfen werden be tossed around by the waves; wir haben hin und her geredet oder überlegt etc. fig. we to-ed and fro-ed, Am. we went here and there; etw. hin und her überlegen fig. turn s.th. over in one’s mind; hin und her gerissen sein fig. be torn ( zwischen between); begeistert: be absolutely delighted ( von with, by) umg.; gebannt: be entranced ( oder mesmerized) (by); ich bin hin und her gerissen auch I just can’t decide; ein Hin und Her (Kommen und Gehen) coming and going, to-ing and fro-ing; fig. in Diskussion: to-ing and fro-ing, Am. going back and forth; (Wenn und Aber) ifs and buts; nach langem Hin und Her fig. (Verhandeln) after much discussion ( oder talk[ing], bargaining); (Herumprobieren) after many attempts, after much experimentation; (Überlegen) after a lot of to-ing and fro-ing (Am. a lot of hemming and hawing)4. umg.: Freundschaft hin oder her oder Freundschaft hin, Freundschaft her friendship or no; ein paar Euro hin oder her give or take a couple of euros; ein paar Euro hin oder her machen nichts a few euros more or less aren’t going to make any difference; das reicht nicht hin und nicht her that’s nowhere near enough; ich wusste weder hin noch her I didn’t know what on earth to do6. vor sich hin murmeln, weinen etc.: to o.s.; starren, stieren etc.: straight ahead; vor sich hin brüten / dämmern oder dösen / träumen brood / doze / daydream7. auf etw. (Akk) hin als Folge: as a result of, following; als Antwort: in reply to, on; (hinsichtlich) concerning; auf die Gefahr hin zu (+ Inf.) at the risk of (+ Ger.) auf seinen Rat hin on his advice; auf eine Zielgruppe etc. hin konzipiert designed for..., with... in mind; jemanden auf Krebs hin untersuchen test s.o. for cancer; auf den bloßen Verdacht hin purely on suspicion8. umg.: hin sein (kaputt) be broken; (zerschlagen) auch be smashed; (verloren) be gone ( oder lost); (ruiniert) be done for; (erschöpft) be done in, be all in, Am. be wiped out; (tot) be dead and gone; er / es ist hin auch he’s / it’s had it; ich war ganz hin ( und weg) von ihr I was completely mad about ( oder besotted with) her; hin ist hin oder was hin ist, ist hin, da kann man nichts machen what’s done is done, there’s nothing you can do about it* * *hịn [hɪn]adv1)geh doch hin zu ihr! — go to her
nach Süden/Stuttgart hin — towards (Brit) or toward (US) the south/Stuttgart
über die ganze Welt hin — all over the world, throughout the world
nach außen hin (fig) — outwardly
hin fahre ich mit dem Zug, zurück... — on the way out I'll take the train, coming back...
die Fähre geht heute Abend nur noch (zur Insel) hin — the ferry's only making the outward trip or is only going out (to the island) this evening
die Straße verläuft nach rechts hin — the road goes off to the right
dreht euch/seht mal alle zur Tafel hin — face the/look at the blackboard
2)(als Teil eines Wortpaares)
hin und her (räumlich) — to and fro, back and forthhin und her fahren — to travel to and fro, to travel back and forth
jdn/etw hin und her fahren — to drive sb/sth to and fro, to drive sb/sth back and forth
etw hin und her diskutieren — to discuss sth over and over, to discuss sth a lot
das Hin und Her — the comings and goings pl, the to-ings and fro-ings pl
das reicht nicht hin und nicht her (inf) — that won't go very far at all, that's nothing like enough (inf)
Regen/Skandal hin, Regen/Skandal her — rain/scandal or no rain/scandal, whether it rains/whether it's a scandal or not
Mörder/Sohn hin, Mörder/Sohn her — murderer/son or not, I don't care whether he is a murderer/his etc son
eine Fahrkarte hin und zurück — a return (ticket), a round trip ticket (esp US)
hin und zurück? – nein, nur hin bitte — return or round trip ticket (esp US) ? – no, just a single (Brit) or one way please
der Flug von X nach Y hin und zurück kostet... — the return flight or round trip ticket (esp US) from X to Y costs...
hin und wieder — (every) now and then, (every) now and again
3)(zeitlich)
es sind nur noch drei Tage hin — it's only three days (from) nowbis zu den Wahlen sind es noch drei Wochen hin — it's ( still) three weeks till or until the elections
noch weit hin — a long way off or away
lange Zeit hin — for a long time, over a long period
über die Jahre hin — over the years, as (the) years go by
4) (fig)auf meine Bitte/meinen Vorschlag hin — at my request/suggestion
auf meinen Brief/Anruf hin — on account of my letter/phone call
auf die Gefahr hin,... zu werden — at the risk of being...
auf sein Versprechen hin — on the basis of his promise
auf seinen Rat hin — on his advice
hin untersuchen/prüfen — to inspect/check sth for sth
hin planen/anlegen — to plan/design sth with sth in mind
vor sich hin sprechen etc — to talk etc to oneself
vor sich hin stieren — to stare straight ahead, to stare into space
5)(inf als trennbarer Bestandteil von Adverbien)
da will ich nicht hin — I don't want to go (there)wo geht ihr hin? — where are you going?
6)wo ist es/sie hin? — where has it/she gone?
See:* * *[hɪn]die Geschäfte schließen gleich, jetzt aber noch schnell \hin! (fam) the shops will close soon, we'll have to get there quick!wo der so plötzlich \hin ist? where's he gone [or fam disappeared to] all of a sudden?wo willst du \hin? where are you going?bis [zu]/nach... \hin to [or as far as]...bis zu euch \hin werde ich es heute nicht schaffen I won't make it to you [or as far as your place] todayer hat es bis München \hin geschafft he made it as far as [or to] Munichbis zu dieser Stelle \hin up to here\hin und her laufen to run to and fronach Norden \hin towards the northnach rechts \hin to the rightzu jdm/etw \hin to sb/sthschau mal zum Fenster \hin look at the windowder Balkon liegt zur Straße \hin the balcony faces the streetdie Wüste erstreckt sich noch über 200 Kilometer \hin the desert stretches another 200 kilometres3. (einfache Fahrt)eine Fahrkarte nach Bärben-Lohe! — nur \hin oder auch zurück? a ticket to Bärben-Lohe! — just a single or a return [ticket]?\hin und zurück there and backwas kostet eine Fahrkarte nach Bad Tiefenbleichen \hin und zurück? what does a return [ticket] to Bad Tiefenbleichen cost?zu etw \hin towards sthzum Frühjahr \hin führen die Flüsse oft Hochwasser the rivers are often flooded as spring approachesdas ist lange \hin that's a long timewann fährt der Zug? um 21 Uhr 13? das sind ja noch fast zwei Stunden \hin! when does the train leave? at 9.13? that's almost another two hours [to wait]!wie lange ist es noch \hin bis zu deiner Prüfung? how long [or much longer] is it to your exam [or before you take your exam]?bis dahin ist es noch lange \hin there's a long time to go until thenbis Ostern sind nur noch wenige Wochen \hin Easter is only a few weeks offüber die Jahre \hin over the yearsüber eine Woche \hin for a weekes ist fraglich, ob sie sich über diese lange Zeit \hin noch daran erinnern wird it's doubtful whether she will remember that after all this time6.auf das Versprechen \hin, die Schuld in drei Wochen zurückzuzahlen, hat sie ihm das Geld geliehen she agreed to lend him the money when he promised to repay it within three weeksauf die Gefahr \hin, dass ich mich wiederhole at the risk of repeating myselfauf jds Bitte/Vorschlag \hin at sb's request/suggestiondu bist immer müde? vielleicht solltest du dich mal auf Eisenmangel \hin untersuchen lassen you're always tired? perhaps you should have tested yourself for iron deficiencyauf jds Rat \hin on sb's advice▪ \hin sein to have had it fam, to be bust sl; mechanische Geräte to be a write-off fam, to be kaput fam▪ \hin sein to be gone [or a thing of the past▪ [von jdm/etw] \hin sein to be bowled over [by sb/sth], to be taken [with sb/sth]▪ von jdm \hin sein to be smitten by sb12.▶ nach außen \hin outwardlynach außen \hin ruhig wirken to appear calmauf Wirkung nach außen \hin bedacht sein to be concerned about the impression one makesauf einen Tag \hin oder her kommt es nun auch nicht mehr an one day [more or less] won't make any difference▶ ... \hin,... her [o oder her]... or not [or no...]Arbeit \hin, Arbeit her, irgendwann musst du auch mal an etwas anderes denken! work is all very well, but you've got to think about other things some of the timeVertrag \hin oder her, so geht das nicht weiter contract or no contract, it can't go on like this▶ das H\hin und Her (Kommen und Gehen) the to-ing and fro-ing; (der ständige Wechsel) backwards and forwardsich wollte im Wartezimmer lesen, aber bei dem ständigen H\hin und Her konnte ich mich nicht konzentrieren I wanted to read in the waiting room but with all the constant to-ing and fro-ing I couldn't concentratenach einigem/langem H\hin und Her after some/a lot of discussionstill vor sich \hin weinen to cry quietly to oneself▶ \hin und wieder from time to time, every now and then [or again]* * *1) (räumlich)bis zu dieser Stelle hin — [up] to this point; as far as here
2) (zeitlich)zum Herbst hin — towards the autumn; as autumn approaches/approached
selbst/auch auf die Gefahr hin, einen Fehler zu begehen — even at the risk of making a mistake
4)einmal Köln hin und zurück — a return [ticket] to Cologne
Hin und zurück? - Nein, nur hin — Return? - No, just a single
hin und her — to and fro; back and forth
hin und her beraten/reden — go backwards and forwards over the same old ground
nach langem Hin und Her — after a great deal of argument
hin und wieder — [every] now and then
5) (elliptisch)hin zu ihm! — [hurry up,] to him!
hin sein — (ugs.): (hingegangen, -gefahren sein) have gone
6)7)von jemandem/etwas ganz hin sein — (ugs.): (hingerissen sein) be mad about somebody/bowled over by something
8)das Auto ist hin — (ugs.) the car is a write-off
er ist hin — (salopp): (tot) he has snuffed it (sl.)
wenn er richtig zuschlägt, bist du hin — (salopp): (tot) if he really hits you you've had it (coll.)
* * *hin adv1. räumlich:an … (dat)auf (+akk) oderzu … hin toward(s), to;(bis) zu … hin as far as, up to;nach außen hin fig outwardly;der Wald erstreckt sich über viele Quadratkilometer hin the forest stretches over many square kilometres (US -ers);seine Sachen sind über das ganze Zimmer hin verstreut his things are scattered all over the room;nichts wie hin! what are we waiting for?;hin und zurück there and back;2. zeitlich:durch Jahre hin for years;zum Abend hin toward(s) evening;bis … ist noch/nicht mehr lange hin … is still a long way off/isn’t far away now;bis Weihnachten sind noch einige Wochen hin we’ve still got a few weeks to go before Christmas, Christmas is still a few weeks off3. ziellos:hin und her gehen, laufen etc: to and fro, back and forth;auf dem Stuhl hin und her rutschen fidget around on one’s seat;von den Wellen hin und her geworfen werden be tossed around by the waves;etwas hin und her überlegen fig turn sth over in one’s mind;hin und her gerissen sein fig be torn (zwischen between); begeistert: be absolutely delighted (ich bin hin und her gerissen auch I just can’t decide;ein Hin und Her (Kommen und Gehen) coming and going, to-ing and fro-ing; fig in Diskussion: to-ing and fro-ing, US going back and forth; (Wenn und Aber) ifs and buts;nach langem Hin und Her fig (Verhandeln) after much discussion ( oder talk[ing], bargaining); (Herumprobieren) after many attempts, after much experimentation; (Überlegen) after a lot of to-ing and fro-ing (US a lot of hemming and hawing)4. umg:Freundschaft hin, Freundschaft her friendship or no;ein paar Euro hin oder her give or take a couple of euros;ein paar Euro hin oder her machen nichts a few euros more or less aren’t going to make any difference;das reicht nicht hin und nicht her that’s nowhere near enough;ich wusste weder hin noch her I didn’t know what on earth to do5.6.vor sich hin brüten/dämmern oderdösen/träumen brood/doze/daydream7.auf etwas (akk)auf seinen Rat hin on his advice;auf eine Zielgruppe etchin konzipiert designed for …, with … in mind;jemanden auf Krebs hin untersuchen test sb for cancer;auf den bloßen Verdacht hin purely on suspicion8. umg:hin sein (kaputt) be broken; (zerschlagen) auch be smashed; (verloren) be gone ( oder lost); (ruiniert) be done for; (erschöpft) be done in, be all in, US be wiped out; (tot) be dead and gone;er/es ist hin auch he’s/it’s had it;was hin ist, ist hin, da kann man nichts machen what’s done is done, there’s nothing you can do about it* * *1) (räumlich)bis zu dieser Stelle hin — [up] to this point; as far as here
2) (zeitlich)zum Herbst hin — towards the autumn; as autumn approaches/approached
selbst/auch auf die Gefahr hin, einen Fehler zu begehen — even at the risk of making a mistake
4)einmal Köln hin und zurück — a return [ticket] to Cologne
Hin und zurück? - Nein, nur hin — Return? - No, just a single
hin und her — to and fro; back and forth
hin und her beraten/reden — go backwards and forwards over the same old ground
hin und wieder — [every] now and then
5) (elliptisch)hin zu ihm! — [hurry up,] to him!
hin sein — (ugs.): (hingegangen, -gefahren sein) have gone
6)7)von jemandem/etwas ganz hin sein — (ugs.): (hingerissen sein) be mad about somebody/bowled over by something
8)hin sein — (ugs.): (nicht mehr brauchbar sein) have had it (coll.)
das Auto ist hin — (ugs.) the car is a write-off
er ist hin — (salopp): (tot) he has snuffed it (sl.)
-
98 hinten
Adv.1. at the back; (am Ende) auch at the end; NAUT., FLUG. aft; (im Hintergrund) in the background; hinten in (+ Dat) in ( oder at) the back of; nach hinten (to the) back; NAUT., FLUG. aft; nach hinten gelegenes Zimmer room at the back; nach hinten hinausgehen Zimmer etc.: be at ( oder face) the back; nach hinten umkippen tip up backwards; von hinten from behind; anfangen: at the end; Sex: from behind; der Zweite von hinten the second from the back; von hinten nach vorne lesen, sortieren: from back to front, backwards; ziehen, kämpfen: from the back to the front, toward(s) the front; hinten anfügen add; sich hinten anstellen join ( oder go to the back of) the queue (Am. line)2. (im Rückstand): ziemlich weit hinten sein be a long way behind; fig., in Entwicklung: be quite far behind; hinten bleiben lag behind3. (weit entfernt): dort hinten back there; ganz weit hinten far away in the distance; weit hinten im Wald / in Sibirien in the depths of the forest / far away in Siberia4. umg., euph. (am Gesäß) on one’s behind ( oder backside); hinten wund sein have a sore behind; jemandem hinten reinkriechen fig., vulg. suck up to s.o., lick s.o.’s arse (Am. ass)5. umg., in Wendungen: hinten und vorn(e ) betrügen: left, right and cent|re (Am. -er); bedienen: hand and foot; jemanden hinten und vorn(e) verwöhnen spoil s.o. rotten; die stecken ihm das Geld hinten und vorn(e) rein they are giving him money hand over fist; es reicht / stimmt hinten und vorn(e) nicht oder weder hinten noch vorn(e) it’s nowhere near enough / it’s totally wrong; ich weiß nicht mehr, wo hinten und vorn(e) ist I don’t know whether I’m coming or going; ich hab doch hinten keine Augen I haven’t got eyes in the back of my head; von hinten durch die Brust ins Auge hum. in a roundabout way; ich sehe sie am liebsten von hinten I’m always glad to see the back of her; er kann oder kommt hinten nicht mehr hoch (ist gebrechlich) he is very frail; (ist in verzweifelter Lage) he is in a desperate situation; da hieß es Herr Professor hinten, Herr Professor vorn Professor this and Professor that* * *at the back; aft; behind* * *hịn|ten ['hɪntn]adv1) behindvon hinten — from the back; (bei Menschen auch) from behind
nach hinten — to the back
hinten auf der Liste — at the end of the list
sich hinten anstellen — to join the end of the queue (Brit) or line (US)
hinten im Bild — in the back of the picture
nach hinten laufen — to run to the back
das Alphabet von hinten aufsagen — to say the alphabet backwards
etw hinten anfügen — to add sth at the end
hinten bleiben (lit) — to stay behind, to stay at the back; (fig) to lag behind
von hinten — from behind; jdn erkennen auch from the back
hinten im Auto/Bus — in the back of the car/bus
der Blinker hinten — the rear indicator (esp Brit) or blinker (US)
hinten und vorn nichts haben (inf) — to be as flat as a pancake (esp Brit inf) or board (US inf)
nach hinten — to the back; fallen, ziehen backwards
jdn am liebsten von hinten sehen (inf) — to be glad to see the back of sb
nach hinten ausschlagen (Pferd) — to kick out
See:→ Augedas Buch ist hinten schmutzig — the back ( cover) of the book is dirty
hinten auf der Medaille — on the back or the reverse side of the medal
ein Blick nach hinten — a look behind
etw von hinten und vorn betrachten (fig) — to consider sth from all angles
4)5) (fig)hinten und vorn (betrügen) — left, right and centre (Brit) or center (US); bedienen hand and foot; verwöhnen rotten (inf); egal sein absolutely, utterly
das stimmt hinten und vorn nicht, das stimmt weder hinten noch vorn — that is absolutely untrue
dann heißt es Frau Schmidt hinten und Frau Schmidt vorn — then it's Mrs Schmidt this and Mrs Schmidt that
ich weiß nicht mehr, wo hinten und vorn ist — I don't know whether I'm coming or going
* * *hin·ten[ˈhɪntn̩]1. (im rückwärtigen Teil) at the backer sitzt ganz \hinten in der vorletzten Reihe he's sitting at the back in the last row but one\hinten bleiben to stay behind\hinten im Bild in the back of the picture\hinten im Bus in the back [or rear] of the bus\hinten im Garten at the bottom of the gardendas Haus da \hinten the house back therenach \hinten fallen to fall backwards▪ von \hinten from behind2. (dem Ende zu) at the enddas wird weiter \hinten erklärt that's explained further towards the end\hinten im Buch at the back of the bookein Buch von vorn[e] bis \hinten lesen to read a book from cover to covervon \hinten anfangen to begin from the endetw von \hinten aufsagen to say sth backwardshast du schon bemerkt, dass du \hinten [am Hemd] einen Fleck hast? have you seen that there's a stain on the back [of your shirt]?nach \hinten abgehen THEAT to leave the stagenach \hinten ausschlagen (Pferd) to kick outnach \hinten durchgehen TRANSP to go to the backnach \hinten gelegen sein/wohnen to be/live at the back of the houseein Zimmer nach \hinten a room at the backdie Stoßstange \hinten the rear bumpervon \hinten kommen to come from behind5. (an unbedeutender Stelle) behind\hinten bleiben to lag behindweit \hinten liegen to be tailed off BRIT6.▶ Frau/Herr... \hinten, Frau/Herr... vorn (fam) it's Mrs/Mr... this, Mrs/Mr... that, it's yes Mrs/Mr..., no Mrs/Mr..., [three bags full, Mrs/Mr...]▶ \hinten nicht mehr hochkommen (fam) to be [utterly] shattered fam [or exhausted] [or BRIT sl knackered] [or BRIT fam dead beat]▶ jdm \hinten reinkriechen (fam) to crawl fam [or grovel] to sb, to lick [or kiss] sb's arse [or AM ass] vulg▶ jdn \hinten und vorn[e] bedienen to wait on sb hand and footdas reicht doch \hinten und vorne nicht! that's nothing like enough!das stimmt doch \hinten und vorn[e] nicht [o weder \hinten noch vorn[e]] that can't [or there's no way that can] be right▶ nicht mehr wissen, wo \hinten und vorn[e] ist to not know if one's on one's head or one's heels [or if one's coming or going]* * *Adverb at the back; in or at the rearsich hinten anstellen — join the back of the queue (Brit.) or (Amer.) line
hinten im Buch — at the back or end of the book
weiter hinten — further back; (in einem Buch) further on
von hinten nach vorne — backwards; (in einem Buch) from back to front
nach hinten gehen — go or walk to the back/into the room behind
hinten am Haus — at the back or rear of the house
von hinten kommen/jemanden von hinten erstechen — come from behind/stab somebody from behind
jemandem hinten drauffahren — (ugs.) run into the back of somebody
die anderen sind ganz weit hinten — the others are a long way back or behind
hinten und vorn[e] bedient werden — (ugs.) be waited on hand and foot
jemanden am liebsten von hinten sehen — (ugs.) be glad to see the back of somebody
* * *hinten advnach hinten (to the) back; SCHIFF, FLUG aft;nach hinten gelegenes Zimmer room at the back;nach hinten umkippen tip up backwards;der Zweite von hinten the second from the back;von hinten nach vorne lesen, sortieren: from back to front, backwards; ziehen, kämpfen: from the back to the front, toward(s) the front;hinten anfügen add;2. (im Rückstand):hinten bleiben lag behind3. (weit entfernt):dort hinten back there;ganz weit hinten far away in the distance;weit hinten im Wald/in Sibirien in the depths of the forest/far away in Siberiahinten wund sein have a sore behind;jemanden hinten und vorn(e) verwöhnen spoil sb rotten;die stecken ihm das Geld hinten und vorn(e) rein they are giving him money hand over fist;es reicht/stimmt hinten und vorn(e) nicht oderweder hinten noch vorn(e) it’s nowhere near enough/it’s totally wrong;ich weiß nicht mehr, wo hinten und vorn(e) ist I don’t know whether I’m coming or going;ich hab doch hinten keine Augen I haven’t got eyes in the back of my head;von hinten durch die Brust ins Auge hum in a roundabout way;ich sehe sie am liebsten von hinten I’m always glad to see the back of her;kommt hinten nicht mehr hoch (ist gebrechlich) he is very frail; (ist in verzweifelter Lage) he is in a desperate situation;Herr Professor hinten, Herr Professor vorn Professor this and Professor that* * *Adverb at the back; in or at the rearsich hinten anstellen — join the back of the queue (Brit.) or (Amer.) line
hinten im Buch — at the back or end of the book
weiter hinten — further back; (in einem Buch) further on
von hinten nach vorne — backwards; (in einem Buch) from back to front
nach hinten gehen — go or walk to the back/into the room behind
hinten am Haus — at the back or rear of the house
von hinten kommen/jemanden von hinten erstechen — come from behind/stab somebody from behind
jemandem hinten drauffahren — (ugs.) run into the back of somebody
hinten und vorn[e] bedient werden — (ugs.) be waited on hand and foot
jemanden am liebsten von hinten sehen — (ugs.) be glad to see the back of somebody
* * *präp.aft prep.behind prep. -
99 Idee
f; -, -n1. idea; (Gedanke) auch thought; (Begriff) concept; gute Idee good idea; ich habe keine Idee (I’ve) no idea; ich kam auf die Idee zu (+ Inf.) it occurred to me to (+ Inf.) ( oder that I could...), I (suddenly) hit on the idea of (+Ger.) wie kamst du auf die Idee? what made you think of it?, what made you decide that?; wie kamst du auf die Idee zu (+ Inf.)? what made you think of (+ Ger.) ( oder decide to [+ Inf.])?; das bringt mich auf eine Idee that’s given me an idea; das ist die Idee! that’s it, that’s the answer; ein Mann mit Ideen a man of ideas; allein oder schon die Idee! the very idea!; die hat ( vielleicht) Ideen! umg. she’s got some fancy ideas!; ich habe so eine Idee, dass... umg. I have an idea ( oder a feeling) that...; fix I 1; siehe auch Gedanke2. umg.: eine Idee (ein bisschen) just a bit ( oder wee bit oder shade oder touch) darker etc.; an der Soße fehlt ( noch) eine Idee Pfeffer the sauce needs just a little bit of ( oder a little bit more) pepper* * *die Ideeidea; thought; notion* * *[i'deː]f -, -n1) [i'deːən](=Einfall PHILOS) ideadie Idéé zu etw — the idea for sth
überhaupt keine Idéén haben — to have not a single idea in one's head, to have no ideas at all
wie kommst du denn auf DIE Idéé? — whatever gave you that idea?
ich kam auf die Idéé, sie zu fragen — I hit on the idea of asking her
jdn auf die Idéé bringen, etw zu tun — to give sb the idea of doing sth
jdn auf andere Idéén bringen — to make sb think about something else
es war nur so eine Idéé — it was just a fantasy
Idéén müsste man haben! — what it is to have ideas!
2) (= ein wenig) shade, trifleeine Idéé Salz — a touch or hint of salt
keine Idéé besser — not a whit better
* * *(a plan: I've an idea for solving this problem.) idea* * *<-, -n>[iˈde:, pl iˈde:ən]f1. (Einfall, Vorstellung) ideaeine blendende [o glänzende] \Idee (fam) a bright ideaeine fixe \Idee obsessioneine \Idee haben (fig) to have an ideadu hast manchmal \Ideen! the ideas [or things] you come up with!keine [o (fam) nicht die leiseste [o geringste]] \Idee haben to have no idea, to not have the faintest ideahast du eine \Idee, wo er sein könnte do you have any idea where he might be?jdn auf eine \Idee bringen to give sb an ideaeine \Idee aufgreifen/übernehmen to pick up on an ideawer hat Sie denn auf diese \Idee gebracht? who put this idea into your head?jdn auf die \Idee bringen, etw zu tun to give sb the idea of doing sthjdn auf andere \Ideen bringen to take sb's mind off of sth/itauf eine \Idee kommen to get [or hit upon] an idea, to come up with an ideawie kommst du denn auf die \Idee? whatever gave you that idea?jdm kommt eine \Idee sb gets an idea, sb comes up with an ideamir kommt da gerade eine \Idee I've just had an ideaauf die \Idee kommen, etw zu tun (fam) to decide to do sth, to come up with the idea of doing sth2. (ideale Vorstellung, Leitbild) idealhumanistische \Ideen humanistic ideasfür seine \Idee kämpfen to fight for one's idealsdie \Idee eines vereinten Europas the idea of a united Europe [or European Union3. (ein wenig)keine \Idee besser sein (fam) to be not one bit bettereine \Idee... a touch..., a tad... famdie Hose ist eine \Idee zu eng these trousers are a bit too tight* * *die; Idee, Ideen1) ideadu hast [vielleicht] Ideen — (iron.) you do get some ideas, don't you! (coll.)
auf eine Idee kommen — hit [up]on an idea
2) (ein bisschen)* * *gute Idee good idea;ich habe keine Idee (I’ve) no idea;ich kam auf die Idee zu (+inf) it occurred to me to (+inf) ( oder that I could …), I (suddenly) hit on the idea of (+ger)wie kamst du auf die Idee? what made you think of it?, what made you decide that?;das bringt mich auf eine Idee that’s given me an idea;das ist die Idee! that’s it, that’s the answer;ein Mann mit Ideen a man of ideas;schon die Idee! the very idea!;die hat (vielleicht) Ideen! umg she’s got some fancy ideas!;ich habe so eine Idee, dass … umg I have an idea ( oder a feeling) that …; → fix A 1; → auch Gedanke2. umg:an der Soße fehlt (noch) eine Idee Pfeffer the sauce needs just a little bit of ( oder a little bit more) pepper* * *die; Idee, Ideen1) ideadu hast [vielleicht] Ideen — (iron.) you do get some ideas, don't you! (coll.)
auf eine Idee kommen — hit [up]on an idea
eine fixe Idee — an obsession; an idée fixe
* * *-n f.conception n.idea n.notion n. -
100 möglich
Adj.1. possible ( jemandem for s.o.); (durchführbar) auch practicable, feasible; alle möglichen... all sorts of...; alles Mögliche all sorts of things; alles Mögliche tun do everything possible; sein Möglichstes tun do one’s best ( oder utmost), do everything in one’s power; im Bereich des Möglichen within the realm ( oder bounds) of possibility; es ( jemandem) möglich machen zu (+ Inf.) make it possible (for s.o.) to (+ Inf.) siehe auch ermöglichen; nicht möglich! I don’t believe it!; umg. no kidding!; das ist ( gut) möglich that’s (quite) possible; schon möglich umg. could be; das ist eher möglich that’s more likely; es ist möglich, dass er kommt he may come; es ist mir nicht möglich zu (+ Inf.) I can’t...; stärker: I can’t possibly..., there’s no way I can...; es war mir nicht möglich I wasn’t able to do it, I didn’t manage (to do) it; wenn es mir ( irgendwie) möglich ist if I can (possibly) manage it; wenn irgend möglich if at all possible; wäre es möglich, dass du mir hilfst? auch iro. do you think you could just possibly help me?; man sollte es nicht für möglich halten would you believe it; so bald etc. wie möglich as soon etc. as possible; möglichst2. (eventuell) potential; (denkbar) conceivable; alle möglichen Einwände every conceivable objection; alles Mögliche einkalkulieren take into account every possible eventuality* * *contingent; potential; possible* * *mög|lich ['møːklɪç]1. adj1) possiblealles Mögliche tun — to do everything possible, to do everything one can
er tat sein Möglichstes — he did his utmost, he did all he could
aus allen mö́glichen Richtungen — from all directions
er hat allen mö́glichen Blödsinn gemacht — he did all sorts of stupid things
so viel/bald wie mö́glich — as much/soon as possible
das ist schon or wohl or durchaus mö́glich — that's quite possible
wenn es irgend mö́glich ist —
können Sie es mö́glich machen, dass Sie schon morgen kommen or schon morgen zu kommen? — could you manage to come tomorrow?
es war mir nicht mö́glich mitzukommen — I couldn't manage to come, it wasn't possible for me to come
das ist doch nicht mö́glich! — that's impossible
nicht mö́glich! — never!, impossible!
ist denn so was mö́glich? — would you credit it? (inf)
2) (attr = eventuell) Kunden, Interessenten, Nachfolger potential, possiblealle mö́glichen Fälle — every eventuality
2. advSee:= möglichst* * *1) (in a way or manner that is possible: I'll come as fast as I possibly can; I can't possibly eat any more; Could you possibly lend me your pen?) possibly2) (able to happen or be done: It's possible that the train will be delayed; We'll come as soon as possible; I'll do everything possible; She did the only possible thing in the circumstances.) possible3) (satisfactory; acceptable: I've thought of a possible solution to the problem.) possible* * *mög·lich[ˈmø:klɪç]alles M\mögliche everything possibledas einzig M\mögliche the only option [open to us, etc.] [or thing we, etc. can do]etw für \möglich halten to believe in sthsein M\möglichstes tun to do everything in one's power [or utmost]alle \möglichen all kinds [or sorts] ofschon \möglich (fam) maybe, possiblydas ist schon \möglich that may well beist denn so was \möglich? (fam) is this really possible?▪ es ist \möglich, dass... it is possible that...▪ jdm ist es \möglich, etw zu tun sb is able to [or can] [or it is possible for sb to] do sthkomm doch mit, wenn es dir \möglich ist come with us, if you're able to[jdm] etw \möglich machen to make sth possible [for sb]es \möglich machen, etw zu tun to make it possible to do sth[das ist doch] nicht \möglich! [that's] impossible!, I don't believe it!so... wie \möglich as... as possiblekomme so schnell wie \möglich come as quickly as possible* * *Adjektiv possiblees war ihm nicht möglich [zu kommen] — he was unable [to come]; it was not possible for him [to come]
sobald/so gut es mir möglich ist — as soon/as well as I can; das od
alles Mögliche tun, sein Möglichstes tun — do everything possible; do one's utmost
dort kann man alles Mögliche kaufen — (ugs.) you can get all sorts of things there
alle möglichen Leute — (ugs.) all sorts of people
das ist gut/leicht/durchaus möglich — that is very/wholly/entirely possible
[das ist doch] nicht möglich! — impossible!; I don't believe it!
* * *möglich adj1. possible (jemandem for sb); (durchführbar) auch practicable, feasible;alle möglichen … all sorts of …;alles Mögliche all sorts of things;alles Mögliche tun do everything possible;im Bereich des Möglichen within the realm ( oder bounds) of possibility;nicht möglich! I don’t believe it!; umg no kidding!;das ist (gut) möglich that’s (quite) possible;schon möglich umg could be;das ist eher möglich that’s more likely;es ist möglich, dass er kommt he may come;es war mir nicht möglich I wasn’t able to do it, I didn’t manage (to do) it;wenn es mir (irgendwie) möglich ist if I can (possibly) manage it;wenn irgend möglich if at all possible;wäre es möglich, dass du mir hilfst? auch iron do you think you could just possibly help me?;man sollte es nicht für möglich halten would you believe it;so bald etcalle möglichen Einwände every conceivable objection;alles Mögliche einkalkulieren take into account every possible eventuality* * *Adjektiv possiblees war ihm nicht möglich [zu kommen] — he was unable [to come]; it was not possible for him [to come]
sobald/so gut es mir möglich ist — as soon/as well as I can; das od
alles Mögliche tun, sein Möglichstes tun — do everything possible; do one's utmost
dort kann man alles Mögliche kaufen — (ugs.) you can get all sorts of things there
alle möglichen Leute — (ugs.) all sorts of people
das ist gut/leicht/durchaus möglich — that is very/wholly/entirely possible
[das ist doch] nicht möglich! — impossible!; I don't believe it!
* * *adj.contingent adj.eventual adj.feasible adj.possible adj.potential adj. adv.possibly adv.
См. также в других словарях:
etw. zerpflücken — [Redensart] Auch: • an etw. herummäkeln • an j m. herummäkeln • j n zerpflücken Bsp.: • Ich wusste, dass er versuchen würde, an meiner Arbeit herumzumäkeln. • Jedes Mal, wenn Jo … Deutsch Wörterbuch
sich auf etw. gefasst machen — [Redensart] Auch: • sich wappnen • etw. zu erwarten haben Bsp.: • Rate mal, wer zum Essen kommt! Halt dich fest dein lang vermisster Bruder. • Sie hörte, was du über sie sagtest. Jetzt kannst du dich auf etwas gefasst machen. • … Deutsch Wörterbuch
an etw. herummäkeln — [Redensart] Auch: • an j m. herummäkeln • etw. zerpflücken • j n zerpflücken Bsp.: • Ich wusste, dass er versuchen würde, an meiner Arbeit herumzumäkeln. • Jedes Mal, wenn Joan … Deutsch Wörterbuch
ankommen — eintrudeln (umgangssprachlich); aufkreuzen (umgangssprachlich); eintreffen; anrücken (umgangssprachlich); kommen; antanzen (umgangssprachlich); dazu kommen; (sich) … Universal-Lexikon
herauskommen — hervorbrechen; das Licht der Welt erblicken; auf den Markt kommen; erscheinen * * * he|r|aus|kom|men [hɛ rau̮skɔmən], kam heraus, herausgekommen <itr.; ist: 1. a) aus dem Innern von etwas kommen: er kam aus seinem Zimmer heraus. b) (durch… … Universal-Lexikon
Schwung — Temperament; Beschwingtheit; Vitalität; Kraft; Lebenskraft; Pep; Elan; Verve; Schub; Energie; Leistungsabgabe; Leistungsfähigkeit; … Universal-Lexikon
Rechnung — Berechnung; Kalkulation; Bruchrechnung; Zählung; Schlussrechnung; Bilanz; Abrechnung; Ausgleich; Zinsrechnung; Faktur (veraltet); Proze … Universal-Lexikon
Wunsch — Nachfrage; Bitte; Antrag; Desideratum; Ersuchen; Desiderat; Gesuch; Verlangen (nach); Appetenz; Appetit (auf); … Universal-Lexikon
hinauskommen — ◆ hin|aus||kom|men 〈V. intr. 170; ist〉 von (hier) drinnen nach (dort) draußen kommen ● ich bin heute den ganzen Tag nicht hinausgekommen nicht an die Luft gekommen, ich habe die Wohnung nicht verlassen; das kommt auf dasselbe hinaus, heraus; das… … Universal-Lexikon
ein — 1ein [ai̮n] <unbestimmter Artikel>: 1. <individualisierend>: sie kauft sich einen Computer; er wollte ihr eine Freude machen; sie hat ein schönes Haus. 2. <generalisierend>: ein Wal ist kein Fisch; das kann eine Frau nicht… … Universal-Lexikon
Essig — Balsamessig; Reisessig; Würzessig; Apfelessig; Balsamico * * * Es|sig [ ɛsɪç], der; s: saure Flüssigkeit zum Würzen und Konservieren: milder, starker, scharfer Essig; Gurken, Zwiebeln in Essig einlegen. Zus.: Gewürzessig, Kräuteressig, Obstessig … Universal-Lexikon