-
21 prop up
transitive verb1) (support) stützenprop oneself up on one's elbows — sich auf die Ellbogen stützen
2) (fig.) aufrichten [Person]; vor dem Konkurs bewahren [Firma]; stützen [Regierung, Währung]* * *(to support (something) in an upright position, or stop it from falling: We had to prop up the roof; He propped himself up against the wall.) abstützen* * *◆ prop upvt▪ to \prop up up ⇆ sth etw aufbockento \prop up up the industry ( fig) die Industrie stützen* * *vt sep1)2) (= support) stützen; tunnel, wall abstützen; engine aufbocken; (fig) régime, company, the pound stützen; organization unterstützento prop oneself up on sth — sich auf etw (acc) stützen
he spends most of his time propping up the bar (inf) — er hängt die meiste Zeit an der Bar
* * *transitive verb1) (support) stützen2) (fig.) aufrichten [Person]; vor dem Konkurs bewahren [Firma]; stützen [Regierung, Währung]* * *v.abstützen v. -
22 swig
1. 2. intransitive verb,- gg- [hastig] trinken3. nounSchluck, derhave/take a swig [of beer etc.] — einen tüchtigen Schluck [Bier usw.] trinken/nehmen
* * *[swiɡ] 1. past tense, past participle - swigged; verb(to drink: He's in the bar swigging beer.) trinken2. noun(a long gulp: He took a swig from the bottle.) der Schluck* * *[swɪg]( fam)I. vt<- gg->▪ to \swig sth etw schluckenII. n Schluck mto take a \swig einen Schluck nehmen* * *[swɪg] (inf)1. nSchluck mto have or take a swig from a bottle —
have a swig of this to down a drink in one swig — trinken Sie mal einen Schluck (davon) (inf) das Glas in einem Zug leeren
2. vtherunterkippen (inf)* * *swig1 [swıɡ] umgtake a swig (at) → Ba) hissenb) straffen* * *1. 2. intransitive verb,- gg- [hastig] trinken3. nounSchluck, derhave/take a swig [of beer etc.] — einen tüchtigen Schluck [Bier usw.] trinken/nehmen
* * *v.saufen v.(§ p.,pp.: soff, gesoffen) -
23 tip up
vtto \tip up up <-> sth etw kippen; -
24 tilt
[tɪlt] nPHRASES:[at] full \tilt mit voller Kraft vtto \tilt sth etw neigen;to \tilt a pinball machine einen Flipper kippen;to \tilt the balance in favour of sth/sb ( fig) einen Meinungsumschwung zugunsten einer S./Person gen herbeiführen vi2) ( movement of opinion)PHRASES: -
25 heel
1. noun1) Ferse, dieAchilles' heel — (fig.) Achillesferse, die
bring somebody to heel — (fig.) jemanden auf Vordermann bringen (ugs.)
take to one's heels — (fig.) Fersengeld geben (ugs.); see also academic.ru/20416/dig_in">dig in 2. 2)
2. transitive verbdown at heel — abgetreten; (fig.) heruntergekommen (ugs.)
heel a shoe — einen Schuh mit einem [neuen] Absatz versehen
* * *[hi:l] 1. noun1) (the back part of the foot: I have a blister on my heel.) die Ferse2) (the part of a sock etc that covers this part of the foot: I have a hole in the heel of my sock.) die Ferse3) (the part of a shoe, boot etc under or round the heel of the foot: The heel has come off this shoe.) der Absatz2. verb1) (to put a heel on (a shoe etc).) mit Absätzen versehen2) ((usually with over) (of ships) to lean to one side: The boat heeled over in the strong wind.) sich auf die Seite legen•- -heeled- at/on one's heels
- kick one's heels
- take to one's heels
- to heel
- turn on one's heel* * *heel1[hi:l]I. nthe \heel of the hand der Handballen▪ \heels pl hochhackige Schuhe, Stöckelschuhe plto turn on one's \heel auf dem Absatz kehrtmachen3. (end part) Anschnitt m, Endstück nt; of bread [Brot]kanten m bes NORDD, Scherz m SÜDD, ÖSTERR, Knust m DIAL; of violin bow Frosch m; of golf club Ferse f5.▶ to bring sb/an animal to \heel jdn/ein Tier gefügig machen▶ to bring sth to \heel etw unter Kontrolle bringen▶ to be hard [or close] [or hot] on sb's \heels jdm dicht auf den Fersen sein▶ to kick [or cool] one's \heels (wait) sich dat die Beine in den Bauch stehen; (do nothing) Däumchen drehen fam, rumhängen fam▶ to show [sb] a clean pair of \heels (run away) jdm die Fersen zeigen, Fersengeld geben; (leave behind) jdn abhängenII. interj▪ \heel! bei Fuß!III. vtto \heel a shoe einen neuen Absatz auf einen Schuh machen2. (in golf)to \heel a ball den Ball mit der Ferse schlagen3.heel2[hi:l]I. viII. vtto \heel a boat/ship ein Boot/Schiff zum Krängen bringen [o fachspr krängen lassen* * *I [hiːl]1. nwith his dog/the children at his heels — gefolgt von seinem Hund/den Kindern
to be right on sb's heels — jdm auf den Fersen folgen; ( fig
to follow hard upon sb's heels — jdm dicht auf den Fersen sein, sich an jds Fersen (acc) heften (geh)
panic buying came hard on the heels of the government's announcement — Hamsterkäufe folgten der Erklärung der Regierung auf dem Fuße
the police were hot on our heels — die Polizei war uns dicht auf den Fersen
to be down at heel (person) — abgerissen or heruntergekommen sein; (building) heruntergekommen sein
to take to one's heels — sich aus dem Staub(e) machen, Fersengeld geben (dated, hum)
he brought the dog to heel — er befahl dem Hund, bei Fuß zu gehen
to bring sb to heel — jdn an die Kandare nehmen (inf)
to set or rock sb back on his/her etc heels (fig inf) — jdm einen Schock versetzen
2. vt1)II (NAUT)1. vi(ship) krängen (spec), sich (auf die Seite) legen or neigento heel hard over — sich stark auf die Seite legen, stark krängen (spec)
2. vtkrängen lassen (spec), sich seitlich überlegen lassen3. n(seitliches) Überlegen, Seitenneigung f* * *heel1 [hiːl]A v/t1. Absätze machen auf (akk)2. eine Ferse anstricken an (akk)3. a) Golf: den Ball mit der Ferse des Schlägers treibenb) Rugby: den Ball hakelnc) Fußball: den Ball mit dem Absatz kicken4. Kampfhähne mit Sporen bewaffnen5. umga) ( besonders mit Geld) ausstattenb) US informierenB v/i2. US umg rennen, flitzenC s1. ANAT Ferse f:heel of the hand Handballen m2. ZOOL umga) hinterer Teil des Hufsb) pl Hinterfüße plc) Fuß m3. a) Absatz m, Hacken m (vom Schuh)b) hochhackige Schuhe pl4. Ferse f (vom Strumpf etc, a vom Golfschläger)5. vorspringender Teil, Ende n, besonders (Brot)Kanten m6. SCHIFF Hiel(ing) f7. BOT Achselsteckling m8. Rest ma) mit schiefen Absätzen,a) bei Fuß (Hund),b) fig gefügig, gehorsam;under the heel of unter jemandes Knute;bring sb to heel jemanden gefügig oder umg kirre machen;a) bei Fuß gehen,b) gehorchen, spuren umg;a) sich die Beine in den Bauch stehen,b) untätig herumstehen;follow at sb’s heels, follow sb at heel, follow sb at ( oder on) their heels jemandem auf den Fersen folgen, sich jemandem an die Fersen heften;kick up one’s heels umg auf den Putz hauen;a) jemanden dingfest machen, zur Strecke bringen,rock sb back on their heels umg jemanden umhauen;rock back on one’s heels umg aus den Latschen kippen;show sb a clean pair of heels umg jemandem die Fersen zeigen;tread on sb’s heelsa) jemandem auf die Hacken treten,b) jemandem auf dem Fuß oder den Fersen folgen;heel2 [hiːl] SCHIFFB s Krängung f* * *1. noun1) Ferse, dieheel of the hand — Handballen, der
Achilles' heel — (fig.) Achillesferse, die
bring somebody to heel — (fig.) jemanden auf Vordermann bringen (ugs.)
take to one's heels — (fig.) Fersengeld geben (ugs.); see also dig in 2. 2)
2. transitive verbdown at heel — abgetreten; (fig.) heruntergekommen (ugs.)
heel a shoe — einen Schuh mit einem [neuen] Absatz versehen
* * *n.Absatz -¨e m.Ferse -n f.Schuhabsatz m. -
26 cant
1) ( hypocrisy) Heuchelei f, Scheinheiligkeit f ( pious talk) frömmlerisches [o scheinheiliges] Gerede;\cant phrases leere [o hohle] Phrasento \cant sth over etw umkippen -
27 knock back
vt( fam)1) ( drink quickly)to \knock back sth <-> back etw hinunterkippen ( fam) liquor sich dat etw hinter die Binde kippen (sl)to \knock back a beer back ein Bier zischen ( fam)to \knock back sb back jdn eine [hübsche] Stange Geld kosten ( fam)how much did that \knock back you back? wie viel musstest du dafür hinlegen? ( fam)to \knock back sb back a few thousand jdn ein paar Tausender kosten ( fam) -
28 knock back
transitive verb(coll.)2) (cost)knock somebody back a thousand — jemanden um einen Tausender ärmer machen
* * *(to drink, especially quickly and in large quantities: He knocked back three pints of beer in ten minutes.) herunterkippen* * *vt ( fam)to \knock back a beer back ein Bier zischen fam▪ to \knock back sb back jdn eine [hübsche] Stange Geld kostento \knock back sb back a few thousand jdn ein paar Tausender kosten3. (surprise)▪ to \knock back sb back jdn umhauenhearing the news really \knock backed him back die Nachricht hat ihn richtig umgehauen▪ to \knock back sb back jdn zurückweisen5. FOODto \knock back back a dough einen Teig durchwirken [o ÖSTERR durchkneten] [lassen]* * *vt sep (inf)1)he knocked back his whisky — er kippte sich (dat) den Whisky hinter die Binde (inf)
2)(= cost)
this watch knocked me back £20 — ich habe für die Uhr £ 20 hingelegt, die Uhr hat mich £ 20 gekostetwhat did they knock you back for it? — was mussten Sie dafür hinlegen or blechen? (inf)
3) (= shock) schocken, erschüttern4) (= reject) zurückweisen* * *knock back v/t1. seinen Stuhl zurückstoßen2. besonders Br umg ein Getränk runterkippen, (sich) hinter die Binde gießen4. besonders Br umg umhauen umg, sprachlos machen* * *transitive verb(coll.)2) (cost) -
29 quaff
-
30 toggle
1.1) noun Knebelknopf, der2. intransitive verb(Computing) [hin und her] schalten3. transitive verb(Computing) [um]schalten* * *tog·gle[ˈtɒgl̩, AM ˈtɑ:gl̩]I. n▪ to \toggle sth etw kippen* * *['tɒgl]1. nKnebel m; (on clothes) Knebelknopf m; (on tent) Seilzug m2. vi (COMPUT)hin- und herschalten, ein-/ausschalten* * *A s1. SCHIFF, TECH Knebel m2. TECH → academic.ru/75384/toggle_joint">toggle jointB v/t ein-, festknebeln* * *1.1) noun Knebelknopf, der2. intransitive verb(Computing) [hin und her] schalten3. transitive verb(Computing) [um]schalten* * *v.festknebeln v.feststellen v.hin- und herschalten ausdr.schalten zwischen ausdr.umschalten v. n.Klöppel - m.Umschalter m. -
31 tip over
-
32 toss off
-
33 prop up
-
34 quaff
[kwɒf, Am kwɑ:f](hum, dated) vt
- 1
- 2
См. также в других словарях:
kippen — neigen; schräg stellen; einkassieren; kassieren (umgangssprachlich); zu Fall bringen * * * kip|pen [ kɪpn̩]: 1. <tr.; hat a) in eine schräge Stellung bringen: er hat die Kiste, den Waggon gekippt … Universal-Lexikon
schräg stellen — kippen; neigen * * * schräg||stel|len auch: schräg stel|len 〈V. tr.; hat〉 etwas schräg stellen etwas schräg hinstellen * * * schräg stel|len, schräg|stel|len <sw. V.; hat: etw. so stellen, dass es schräg steht … Universal-Lexikon
umkippen — umschmeißen (umgangssprachlich); umstoßen; umstürzen; umwerfen; umfallen; ohnmächtig werden * * * um|kip|pen [ ʊmkɪpn̩], kippte um, umgekippt: 1. <itr.; ist aus dem Gleichgewicht kommen und [zur Seite] fallen: durch die starke Zugluft ist die… … Universal-Lexikon
Vorrichtung — Gerät; Apparat; Gerätschaft; Apparatur; Einrichtung; Mechanismus * * * Vor|rich|tung [ fo:ɐ̯rɪçtʊŋ], die; , en: Gegenstand oder Teil eines Gegenstandes, der einen bestimmten Zweck erfüllt, [als Hilfsmittel] eine bestimmte Funktion hat: eine… … Universal-Lexikon
gehen — laufen (umgangssprachlich); tun (umgangssprachlich); klappen (umgangssprachlich); funktionieren; funzen (umgangssprachlich); möglich sein; in Betracht kommen; stiefeln (umgangsspra … Universal-Lexikon
Binde — Faszie (fachsprachlich); Bindenverband; sehnenartige Muskelhaut (umgangssprachlich); Fascia (fachsprachlich) * * * Bin|de [ bɪndə], die; , n: 1. a) langer Streifen aus Gaze oder anderem Stoff zum Verbinden von Wunden usw.: e … Universal-Lexikon
umschlagen — weiter blättern; umblättern * * * um|schla|gen [ ʊmʃla:gn̩], schlägt um, schlug um, umgeschlagen: 1. <tr.; hat (etwas oder den Rand von etwas) so biegen oder wenden, dass das Innere nach außen kommt: einen Kragen, einen Ärmel umschlagen; er… … Universal-Lexikon
kassieren — einkassieren; (Geld) scheffeln (umgangssprachlich); einnehmen; einstreichen; klingende Münze machen (umgangssprachlich); (Gewinn) einstecken; zur Kasse bitten; einkassieren; kippen; … Universal-Lexikon
Orkus — Hölle; Unterwelt; Hades; Schattenreich; Inferno * * * Ọr|kus 〈m.; ; unz.; röm. Myth.〉 Unterwelt, Totenreich [<lat. orcus] * * * Ọr|kus, der; [lat. Orcus, H. u., viell. zu orca = Tonne]: 1. (r … Universal-Lexikon
trinken — (sich) einen zur Brust nehmen (umgangssprachlich); (sich) zuschütten (umgangssprachlich); saufen (umgangssprachlich); bechern (umgangssprachlich); (sich) voll laufen lassen (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
neigen — vorziehen; bevorzugen; lieber wollen; bevorteilen; favorisieren; eine Vorliebe haben für; den Vorzug geben; präferieren; schief sein; schräg sein; herunterfallen; … Universal-Lexikon