Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

essere+donna+e

  • 1 vita

    vita
    vita ['vi:ta]
      sostantivo Feminin
     1  biologia Leben neutro; vita animale Tierwelt Feminin; vita sensitiva Sinneswelt Feminin; vita vegetale Pflanzenwelt Feminin; l'altra vita das Jenseits; la vita di campagnacittà das Land-Stadtleben; il costo della vita die Lebenshaltungskosten; ragazza [oder donna] di vita Strichmädchen neutrofamiliare; ragazzi di vita Jugendliche plurale auf der schiefen Bahn; una questione di vita o di morte eine Frage von Leben oder Tod; avere una doppia vita ein Doppelleben führen; essere in vita am Leben sein; essere in fin di vita im Sterben liegen; fare la bella vita sich ein schönes Leben machen; non dare segno di vita kein Lebenszeichen (mehr) von sich dativo geben; guadagnarsi la vita sich dativo seinen Lebensunterhalt verdienen; rendere la vita difficile a qualcuno jdm das Leben schwer machen; togliersi la vita sich dativo das Leben nehmen; a vita auf Lebenszeit; giurisprudenza lebenslänglich; vita natural durante zeitlebens; fra la vita e la morte zwischen Leben und Tod; finché c'è vita, c'è speranza proverbiale, proverbio solange es Leben gibt, gibt es Hoffnung
     2  letteratura Biografie Feminin, Lebensgeschichte Feminin
     3  anatomia Taille Feminin; un vestito stretto in vita ein engtailliertes Kleid

    Dizionario italiano-tedesco > vita

  • 2 balia

    balia1
    balia1 ['ba:lia] <- ie>
      sostantivo Feminin
    (donna) Amme Feminin; balia asciutta Kindermädchen neutro; avere bisogno della balia figurato ein Kindermädchen brauchen
    ————————
    balia2
    balia2 [ba'li:a]
      sostantivo Feminin
    (potere) Gewalt Feminin, Willkür Feminin; essere in balia della sorte figurato ein Spielball des Schicksals sein

    Dizionario italiano-tedesco > balia

  • 3 camicia

    camicia
    camicia [ka'mi:t∫a] <- cie>
      sostantivo Feminin
     1 (da uomo) Hemd neutro; (da donna) Bluse Feminin; camicia da notte Nachthemd neutro; camicia di forza Zwangsjacke Feminin; le camiciacamicia-cie rossenere die Rothemden [oder Garibaldianer] Schwarzhemden; in maniche di camicia in Hemdsärmeln; essere nato con la camicia figurato ein Glückskind sein; giocarsi anche la camicia figurato sein letztes Hemd verspielen; sudare sette camiciacamicia-cie figurato Herkulesarbeit verrichten; si leverebbe [oder caverebbe] anche la camicia figurato er würde sein letztes Hemd hergeben; camicia verde Mitglied des Ordnungsdienstes der Lega Nord
     2 (custodia) Hülle Feminin, Umschlag Maskulin
     3 motori, traffico, tecnica, tecnologia Mantel Maskulin; camicia dei cilindri Zylindermantel Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > camicia

  • 4 di

    di
    di [di] <d', del, dello, dell', della, dei, degli, delle>
      preposizione
     1 (specificazione) von +dativo , für +accusativo , zu +dativo; (riferito a materia) aus +dativo; (possessivo) von +dativo; una donna di trent'anni eine dreißigjährige Frau; un litro di latte ein Liter Milch; la città di Torino die Stadt Turin; il mese di gennaio der Monat Januar
     2 (causa) vor +dativo; gridare di gioia vor Freude schreien
     3 (modo, mezzo) mit +dativo; venire di corsa schnell kommen, angerannt kommen
     4 (fine, scopo) zu +dativo , für +accusativo
     5 (origine) aus +dativo , von +dativo; cittadino di Torino Einwohner Maskulin von Turin; essere di Trieste aus Triest sein
     6 (moto da luogo) von +dativo , aus +dativo
     7 (tempo) bei +dativo , in +dativo , an +dativo; alzarsi di mattina morgens aufstehen; d'estate im Sommer; di giorno tagsüber, bei Tag(e), untertags austriaco; di sera abends, am Abend
     8 (paragone) als
     9 (partitivo) vorrei del pane ich möchte (etwas) Brot
     10 (con infinito) mi sembra di capire ich glaube, ich verstehe; tentare di fuggire zu fliehen versuchen
     11 (loc): non c'è di meglio es gibt nichts Besseres; invece di lui an seiner Stelle; dopoprima di me nachvor mir

    Dizionario italiano-tedesco > di

  • 5 mondo

    mondo
    mondo ['mondo]
      sostantivo Maskulin
     1 generalmente Welt Feminin; (universo) Weltall neutro; (terra) Erde Feminin; fare il giro del mondo eine Weltreise machen; mettere al mondo zur Welt bringen; venire al mondo auf die Welt kommen; fuori del mondo figurato weltfremd; da che mondo è mondo seit die Welt besteht; per nessuna cosa [oder per niente] al mondo nicht um alles in der Welt; com'è piccolo il mondo! wie klein doch die Welt ist; tutto il mondo è paese proverbiale, proverbio die Menschen sind doch überall gleich
     2 (figurato: regno) Reich neutro; (ambiente sociale, civiltà) Welt Feminin; il mondo animalemineralevegetale das Tier-Mineral-Pflanzenreich; il mondo anticoil nuovo mondo die AlteNeue Welt; il bel mondo die vornehme Welt; l'altro mondo das Jenseits; cose dell'altro mondo familiare haarsträubende Dinge; donna di mondo Frau Feminin von Welt; uomo di mondo Weltmann Maskulin
     3 (figurato: gran quantità) Unmenge Feminin, Fülle Feminin; divertirsi un mondo familiare sich köstlich amüsieren; essere la fine del mondo umwerfend sein
    ————————
    mondo
    mondo , -a
      aggettivo
     1 (lindo) gesäubert
     2 (figurato: puro) sauber; (coscienza) rein

    Dizionario italiano-tedesco > mondo

  • 6 petto

    petto
    petto ['pεtto]
      sostantivo Maskulin
     1  anatomia Brust Feminin; (di donna) Busen Maskulin; (polmoni) Lungen Feminin plurale Brustorgane neutro pluralegastronomia Bruststück neutro; petto della camicia Hemdbrust Feminin; notavoce di petto Brustton Maskulin Bruststimme Feminin; a undoppio petto ein-zweireihig; essere debole di petto schwach auf der Brust sein
     2 (figurato: cuore) Herz neutro; mettersi una mano sul petto figurato die Hand aufs Herz legen

    Dizionario italiano-tedesco > petto

  • 7 primo

    primo
    primo ['pri:mo]
      sostantivo Maskulin
     1 (primo giorno) Erste(r) Maskulin; il primo dell'anno der Neujahrstag; il primo di maggio der Erste Mai
     2 plurale die ersten Tage (der Woche, des Monats, des Jahres); ai primo-i di maggio in den ersten Maitagen, Anfang Mai; sui primo-i del Novecento am Anfang des 20. Jahrhunderts
     3  gastronomia erster Gang; per primo prenderò il risotto als ersten Gang nehme ich Risotto
    ————————
    primo
    primo , -a
     aggettivo
     1 (gener) erste(r, s); (iniziale) früh; (prossimo) nächste(r, s); (più bravo) beste(r, s), tüchtigste(r, s); alla primo-a beim ersten Mal; Alessandro primo Alexander der Erste; nelle primo-e ore del mattino in den ersten Morgenstunden; in primo luogo an erster Stelle; in un primo tempo zunächst, zuerst; sulle primo-e am Anfang; di primo grado ersten Grades; di prim'ordine erstklassig, von höchstem Rang; di primo-a qualità commercio erste Wahl; figurato erstklassig; di primo-a mano figurato aus erster Hand; a primo-a vista auf den ersten Blick
     2 (figurato: principale) hauptsächlich, Haupt-; (elementare) grundlegend, Grund-; primo piano Vordergrund maschile, femminile; primo-a donna Primadonna Feminin; il primo cittadino politica der italienische Staatspräsident Maskulin; amministrazione der Bürgermeister Maskulin
     II sostantivo maschile, femminile
    (di successione) Erste(r) Feminin(Maskulin); (più bravo) Beste(r) Feminin(Maskulin), Tüchtigste(r) Feminin(Maskulin); essere il primo in graduatoria der Erste in der Rangordnung sein; per primo zuerst

    Dizionario italiano-tedesco > primo

  • 8 servizio

    servizio
    servizio [ser'vittsio] <-i>
      sostantivo Maskulin
     1 (lavoro) amministrazione, militare Dienst Maskulin; donna di servizio Hausangestellte Feminin, Bedienstete Feminin; porta di servizio Lieferanteneingang Maskulin; stazione di servizio Tankstelle Feminin; servizio militare Wehrdienst Maskulin; servizio speciale Sonderbericht(erstattung Feminin ) Maskulin; essere in servizio im Dienst sein; servizio pubblico öffentlicher Dienst; fuori servizio (di oggetti) außer Betrieb; (di persone) außer Dienst
     2 (giornalismo) radiofonia, televisione Bericht Maskulin, Reportage Feminin
     3 (da tavola) Service neutro, Geschirr neutro
     4  Sport Angabe Feminin; (tennis) Aufschlag Maskulin
     5  commercio Dienstleistung Feminin; (assistenza clienti) Service Maskulin; (in negozio) Bedienung Feminin; area di servizio Raststätte Feminin
     6 plurale Bad(ezimmer) neutro

    Dizionario italiano-tedesco > servizio

  • 9 strada

    strada
    strada ['stra:da]
      sostantivo Feminin
    Straße Feminin; (cammino) Weg Maskulin; strada ferrata Schienenweg Maskulin, Schienenstrecke Feminin; strada traversa Querstraße Feminin; strada a senso unico Einbahnstraße Feminin; strada senza uscita Sackgasse Feminin; codice della strada Straßenverkehrsordnung Feminin; donna di strada peggiorativo Hure Feminin, Strichmädchen neutro; vittima della strada Verkehrsopfer neutro; andare per la propria strada seine eigenen Wege gehen; farsi strada Karriere machen, sich vorwärtskämpfen; mettere [oder buttare] qualcuno in mezzo alla [oder sulla] strada jdn auf die Straße setzen; essere su una cattiva strada auf eine schlechte Bahn geraten sein; tagliare la strada a qualcuno jdm den Weg abschneiden; strada facendo unterwegs; non c'è molta strada es ist nicht weit; il paese è a molti chilometri di strada der Ort liegt viele Kilometer von hier entfernt; tutte le strada-e portano a Roma proverbiale, proverbio alle Wege führen nach Rom

    Dizionario italiano-tedesco > strada

См. также в других словарях:

  • donna — / dɔn:a/ s.f. [lat. dŏmĭna signora, padrona , lat. volg. domna ]. 1. [essere umano adulto di sesso femminile] ▶◀ ‖ femmina, signora. ◀▶ uomo. ‖ maschio, signore. ● Espressioni: eufem., buona donna, donna da marciapiede (o di malaffare o di strada …   Enciclopedia Italiana

  • essere — 1ès·se·re v.intr. (io sóno; essere) FO I. v.intr., in funz. di copula I 1. unisce il soggetto e il predicato nominale, costituito spec. da un nome o un aggettivo, con la funzione prevalente di attribuire una certa qualità o stato al soggetto:… …   Dizionario italiano

  • donna — dòn·na s.f. FO 1. essere umano adulto di sesso femminile: una donna giovane, vecchia, una bella donna; essere, diventare donna, raggiungere la pubertà | con valore collettivo: i diritti della donna, la condizione della donna Sinonimi: femmina,… …   Dizionario italiano

  • donna — {{hw}}{{donna}}{{/hw}}s. f. 1 Femmina fisicamente adulta della specie umana | Da –d, proprio della donna o adatto a lei: abito, cappello da –d. 2 Ogni essere umano di sesso femminile, considerato rispetto alle sue qualità intellettuali o morali o …   Enciclopedia di italiano

  • la fortuna di essere una donna —    Voir La Chance d être femme …   Dictionnaire mondial des Films

  • Loren — Sophia Loren (1992) Sophia Loren [ˈlɔren] (* 20. September 1934 in Rom; eigentlich Sofia Villani Scicolone) ist eine italienische Filmschauspielerin. Sie entwickelte sich in den 60er Jahren zum Weltstar …   Deutsch Wikipedia

  • Sofia Villani Scicolone — Sophia Loren (1992) Sophia Loren [ˈlɔren] (* 20. September 1934 in Rom; eigentlich Sofia Villani Scicolone) ist eine italienische Filmschauspielerin. Sie entwickelte sich in den 60er Jahren zum Weltstar …   Deutsch Wikipedia

  • Sophia Loren — (1986) Sophia Loren bei der Oscarverleihung 2009 …   Deutsch Wikipedia

  • Alessandro Blasetti — Données clés Naissance 3 juillet 1900 Rome (Italie) Nationalité italienne Décès …   Wikipédia en Français

  • Wie herrlich, eine Frau zu sein — Filmdaten Deutscher Titel Wie herrlich, eine Frau zu sein Originaltitel La fortuna di essere donna …   Deutsch Wikipedia

  • Giustino Durano — Données clés Naissance 5 mai 1923 Brindisi,  Italie Nationalité …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»