-
1 esposa
Del verbo esposar: ( conjugate esposar) \ \
esposa es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: esposa esposar
esposo,-a sustantivo masculino y femenino spouse (hombre) husband (mujer) wife
esposar verbo transitivo to handcuff ' esposa' also found in these entries: Spanish: enloquecer - mujer - que - señora - botar - legítimo - señor English: bury - wife - your - ex- -
2 wife
-
3 wife
esposa, kasá -
4 wife
plural - wives; noun(the woman to whom one is married: Come and meet my wife; He is looking for a wife.) esposa, mujer- wife-battering
wife n esposa / mujertr[waɪf]1 esposa, mujer nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLan old wives' tale cuento de viejasn.(§ pl.: wives) = costilla s.f.• esposa s.f.• mujer s.f.• señora s.f.waɪf [waɪf]1.N(pl wives) mujer f, esposa fthis is my wife — esta es mi esposa or mujer
my boss and his wife — mi jefe y su esposa or mujer
the wife * — la parienta *, la jefa *
"The Merry Wives of Windsor" — "Las alegres comadres de Windsor"
wife's earned income — ingresos mpl de la mujer
to take a wife — † desposarse
to take sb to wife — † desposarse con algn
2.CPDwife beater N — hombre que maltrata a su mujer
wife swapping N — cambio m de pareja
* * *[waɪf] -
5 wifely
adj.1 de esposa, conyugal.2 propio de una esposa, propio de esposa, de mujer casada.adv.como mujer casada, que conviene a una esposa, propio de casadas. -
6 lady
'leidi1) (a more polite form of woman: Tell that child to stand up and let that lady sit down; The lady in the flower shop said that roses are expensive just now; Ladies' shoes are upstairs in this shop; (also adjective) a lady doctor.) señora, dama2) (a woman of good manners and refined behaviour: Be quiet! Ladies do not shout in public.) dama3) (in the United Kingdom, used as the title of, or a name for, a woman of noble rank: Sir James and Lady Brown; lords and ladies.) lady•- ladylike- Ladyship
- ladybird
lady n señora / mujerLadies and gentlemen... Señoras y señores...tr['leɪdɪ]1 (title) lady nombre femenino1) : señora f, dama f2) woman: mujer fn.• dama s.f.• doña s.f.• señora s.f.'leɪdi1)a) ( woman) señora f, dama f (frml)ladies and gentlemen — señoras y señores, damas y caballeros
ladies first! — primero las damas or señoras!
an old lady — una señora mayor; (before n)
lady mayoress — (BrE) alcaldesa f
b) ( refined woman) señora f, dama fc) (AmE colloq) (as form of address) señorad) ( appreciative use) mujer f2) ( noblewoman or wife of a knight) lady f3) ( Relig)['leɪdɪ]1. N1) (=woman) señora f, dama f frmladies' clothing — ropa f de señora
ladies' hairdresser — peluquero(-a) m / f de señoras
ladies first — las damas or las señoras primero
ladies and gentlemen! — ¡señoras y señores!, ¡damas y caballeros!
•
an old lady — una señora mayor•
this is the young lady who served me — esta es la señorita or la joven que me sirviónow listen here, young lady! — ¡escúchame, jovencita!
2) (=educated woman, noblewoman) dama f•
she's no lady — no es lo que se dice una dama•
she's a real lady — es toda una dama3) (in titles)what seems to be the trouble, lady? — ¿qué ocurre, señora?
5) † (=wife) señora f, esposa f•
your good lady — su esposa, su señora6) (Rel)7)the ladies — (=lavatory) el servicio (de señoras), el baño (de señoras) (LAm)
Ladies — Señoras, Damas
2.CPDladies' room N — servicio m de señoras, baño m de señoras (LAm)
Lady Chapel N — (Rel) capilla f de la Virgen
Lady Day N — (Brit) día m de la Anunciación (25 de marzo)
lady doctor N — doctora f, médico f
lady friend N — amiga f
lady mayoress N — alcaldesa f
lady's fingers NPL — (Bot) (with sing or pl vb) quingombó m
lady's maid N — doncella f
* * *['leɪdi]1)a) ( woman) señora f, dama f (frml)ladies and gentlemen — señoras y señores, damas y caballeros
ladies first! — primero las damas or señoras!
an old lady — una señora mayor; (before n)
lady mayoress — (BrE) alcaldesa f
b) ( refined woman) señora f, dama fc) (AmE colloq) (as form of address) señorad) ( appreciative use) mujer f2) ( noblewoman or wife of a knight) lady f3) ( Relig) -
7 wife
plural - wives; noun(the woman to whom one is married: Come and meet my wife; He is looking for a wife.) esposa- wife-battering* * *[waif] n esposa, mulher casada. she was a good wife to him / ela foi boa esposa para ele. he took her to wife / ele casou-se com ela. -
8 ex-
adj.• antiguo, -a adj.'eksprefix ex(-)[eks]PREFIX (=former) exex-minister — ex-ministro(-a) m / f
ex-husband, ex-serviceman etcex-president — ex-presidente(-a) m / f
* * *['eks]prefix ex(-) -
9 former
'fo:mə(of an earlier time: In former times people did not travel so much.) antiguo, anterior- formerly- the former
former1 adj antiguoformer2 pron el primeroof Spain and Portugal, the former has the larger population entre España y Portugal, el primero tiene más habitantestr['fɔːməSMALLr/SMALL]2 (of two) primero,-a1 aquél, aquélla\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin former times en otros tiempos, antiguamenteformer ['fɔrmər] adj1) previous: antiguo, anteriorthe former president: el antiguo presidente2) : primero (de dos)adj.• anterior adj.• antiguo, -a adj.• ex adj.• pasado, -a adj.n.• anterior s.m.
I 'fɔːrmər, 'fɔːmə(r)1) (earlier, previous) antiguomy former wife/husband — mi ex-esposa/ex-esposo
in former days o times — antes, en otros tiempos, antiguamente
2) ( first-mentioned) primero
II
['fɔːmǝ(r)]the former — el primero, la primera; (pl) los primeros, las primeras
1. ADJ1) (=earlier, previous) antiguo; [chairman, wife etc] exSee:OLD in old2) (of two) primero2.PRONnight and day, the former dark, the latter light — la noche y el día, aquella oscura y este lleno de luz
* * *
I ['fɔːrmər, 'fɔːmə(r)]1) (earlier, previous) antiguomy former wife/husband — mi ex-esposa/ex-esposo
in former days o times — antes, en otros tiempos, antiguamente
2) ( first-mentioned) primero
II
the former — el primero, la primera; (pl) los primeros, las primeras
-
10 leave
I li:v past tense, past participle - left; verb1) (to go away or depart from, often without intending to return: He left the room for a moment; They left at about six o'clock; I have left that job.) irse, marcharse2) (to go without taking: She left her gloves in the car; He left his children behind when he went to France.) dejar, abandonar3) (to allow to remain in a particular state or condition: She left the job half-finished.) dejar4) (to let (a person or a thing) do something without being helped or attended to: I'll leave the meat to cook for a while.) dejar5) (to allow to remain for someone to do, make etc: Leave that job to the experts!) dejar6) (to make a gift of in one's will: She left all her property to her son.) dejar•- leave out
- left over
II li:v noun1) (permission to do something, eg to be absent: Have I your leave to go?) permiso2) ((especially of soldiers, sailors etc) a holiday: He is home on leave at the moment.) permiso•- take one's leave of- take one's leave
leave1 n permisoleave2 vb1. irse / marcharwhat time are you leaving? ¿a qué hora marchas?2. salir / partir3. dejar4. dejar / legar5. dejarse / olvidarto leave alone dejar en paz / no molestar / no tocarleave me alone! ¡déjame en paz!tr[liːv]1 (time off) permiso2 (permission) permiso\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on leave SMALLMILITARY/SMALL estar de permisoto go on sick leave tener la baja por enfermedadto take French leave despedirse a la francesato take leave of one's senses perder la razónto take one's leave of somebody despedirse de alguienleave of absence excedencia————————tr[liːv]1 (go away from) dejar, abandonar; (go out of) salir de2 (stop being with) irse de, marcharse de3 (forget) dejarse, olvidar, olvidarse4 (allow to remain) dejar■ please leave the door open por favor, deja la puerta abierta■ shall I leave him a message? ¿quiere que le dé algún recado?■ let's leave it at that! ¡dejémoslo así!5 (cause to remain) dejar6 (be survived by) dejar7 (bequeath) dejar, legar8 SMALLMATHEMATICS/SMALL dar1 marcharse, irse, partir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto leave behind dejar atrásto leave go of something / hold of something soltar algoto leave somebody alone / leave somebody be dejar a alguien en pazto leave somebody cold dejar frío,-a a alguien, dejar indiferente a alguiento leave somebody to themself / leave somebody to their own devices dejar que alguien se las apañe solo,-ato leave something about dejar algo tiradoto leave standing (in race) dejar clavado,-ato leave well enough alone dejar las cosas tal como están1) bequeath: dejar, legar2) depart: dejar, salir(se) de3) abandon: abandonar, dejar4) forget: dejar, olvidarse deI left the books at the library: dejé los libros en la biblioteca5)to be left : quedarit's all I have left: es todo lo que me queda6)to be left over : sobrar7)to leave out : omitir, excluirleave vi: irse, salir, partir, marcharseshe left yesterday morning: se fue ayer por la mañanaleave n1) permission: permiso mby your leave: con su permisomaternity leave: licencia por maternidad3)to take one's leave : despedirsen.• despedida s.f.• despedido s.m.• excedencia s.f.• excedente s.m.• licencia s.f.• permiso s.m.• vacaciones s.f.pl.• venia s.f.v.(§ p.,p.p.: left) = abandonar v.• ceder v.• dejar v.• desalojar v.• ir v.(§pres: voy, vas...), subj: vay-, imp: ib-, pret: fu-•)• irse v.• legar v.• marchar v.• marcharse v.• salir v.(§pres: salgo, sales...) fut/c: saldr-•)• salir de v.liːv
I
one year's leave of absence — un año de permiso or (esp AmL) de licencia or (Esp) de excedencia
to be/go on leave — estar*/salir* de permiso or (esp AmL) de licencia
2) u ( permission) (frml) permiso mwithout so much as a by your leave — (colloq) sin ni siquiera pedir permiso
3) u ( departure) (frml)to take leave of somebody — despedirse* de alguien
have you taken leave of your senses? — ¿te has vuelto loco?
II
1.
(past & past p left) transitive verb1)a) ( go away from)she leaves home/the office at 6 — sale de casa/de la oficina a las 6
may I leave the table? — ¿puedo levantarme de la mesa?
what are you going to do when you leave school? — ¿qué vas a hacer cuando termines el colegio?
he left school at 16 — dejó or abandonó los estudios a los 16 años
b) ( withdraw from) \<\<profession/organization/politics\>\> dejar2) ( abandon) dejar3)a) ( deposit in specified place) dejarb) ( not take - deliberately) dejar; (- inadvertently) olvidarse de, dejarsec) ( not eat) \<\<food\>\> dejar4) (allow, cause to remain) dejarsome things are better left unsaid — es mejor callar or no decir ciertas cosas
5) ( have as aftereffect) \<\<stain/scar\>\> dejar6)a) (not attend to, postpone) dejarb) ( not disturb or interfere) dejarleave me alone/in peace! — déjame tranquilo/en paz!
I was about to start cooking - I'll leave you to it, then — iba a ponerme a cocinar - bueno, pues te dejo
to leave something/somebody to + INF — dejar algo/a alguien + inf or que (+ subj)
leave her to finish on her own — déjala terminar or que termine sola; alone I b)
7)a) ( entrust)to leave something TO somebody/something: leave it to me! déjalo por mi cuenta!; we must leave nothing to chance — no debemos dejar nada (librado) al azar
b) (allow, cause somebody to do) dejarto leave somebody to + INF — dejar que alguien (+ subj)
8)a) ( Math)6 from 10 leaves 4 — si a 10 le quitamos 6, quedan 4
b) (after deduction, elimination)c) ( make available) dejar9)a) ( bequeath)to leave something TO somebody/something — \<\<money/property\>\> dejar(le) algo a alguien/algo
b) ( after bereavement) dejar
2.
vi irse*, marcharse (esp Esp)Phrasal Verbs:- leave in- leave on[liːv] (vb: pt, pp left)1. N•
to ask leave to do sth — pedir permiso para hacer algo•
by your leave — † con permiso de ustedwithout so much as a "by your leave" — sin pedir permiso a nadie
•
I take leave to doubt it — me permito dudarlo2) (=permission to be absent) permiso m ; (Mil) (brief) permiso m ; (lengthy, compassionate) licencia f•
to be on leave — estar de permiso or (S. Cone) licenciado3) (=departure)have you taken leave of your senses? — ¿te has vuelto loco?
2. VT1) (=go away from) dejar, marcharse de; [+ room] salir de, abandonar; [+ hospital] salir de; [+ person] abandonar, dejarI must leave you — tengo que despedirme or marcharme
you may leave us — frm puede retirarse frm
•
she leaves home at 8am — sale de casa a las ocho•
to leave the rails — descarrilar, salirse de las vías2) (=forget) dejar, olvidar3) (=bequeath) dejar, legar4) (=allow to remain) dejarto leave sb alone or in peace — dejar a algn en paz
•
let's leave it at that — dejémoslo así, ¡ya está bien (así)!•
this left me free for the afternoon — eso me dejó la tarde libre•
to leave a good impression on sb — producir a algn una buena impresión•
it leaves much to be desired — deja mucho que desear•
take it or leave it — lo tomas o lo dejas•
leave it to me! — ¡yo me encargo!, ¡tú, déjamelo a mí!•
he leaves a wife and a child — le sobreviven su viuda y un hijo, deja mujer y un hijo•
to leave sth with sb — dejar algo en manos de algn, entregar algo a algn5)• to be left — (=remain) quedar
how many are (there) left? — ¿cuántos quedan?
we were left with four — quedamos con cuatro, nos quedaron cuatro
•
all the money I have left — todo el dinero que me queda6) (Math)three from ten leaves seven — diez menos tres son siete, de tres a diez van siete
3.- leave in- leave on* * *[liːv]
I
one year's leave of absence — un año de permiso or (esp AmL) de licencia or (Esp) de excedencia
to be/go on leave — estar*/salir* de permiso or (esp AmL) de licencia
2) u ( permission) (frml) permiso mwithout so much as a by your leave — (colloq) sin ni siquiera pedir permiso
3) u ( departure) (frml)to take leave of somebody — despedirse* de alguien
have you taken leave of your senses? — ¿te has vuelto loco?
II
1.
(past & past p left) transitive verb1)a) ( go away from)she leaves home/the office at 6 — sale de casa/de la oficina a las 6
may I leave the table? — ¿puedo levantarme de la mesa?
what are you going to do when you leave school? — ¿qué vas a hacer cuando termines el colegio?
he left school at 16 — dejó or abandonó los estudios a los 16 años
b) ( withdraw from) \<\<profession/organization/politics\>\> dejar2) ( abandon) dejar3)a) ( deposit in specified place) dejarb) ( not take - deliberately) dejar; (- inadvertently) olvidarse de, dejarsec) ( not eat) \<\<food\>\> dejar4) (allow, cause to remain) dejarsome things are better left unsaid — es mejor callar or no decir ciertas cosas
5) ( have as aftereffect) \<\<stain/scar\>\> dejar6)a) (not attend to, postpone) dejarb) ( not disturb or interfere) dejarleave me alone/in peace! — déjame tranquilo/en paz!
I was about to start cooking - I'll leave you to it, then — iba a ponerme a cocinar - bueno, pues te dejo
to leave something/somebody to + INF — dejar algo/a alguien + inf or que (+ subj)
leave her to finish on her own — déjala terminar or que termine sola; alone I b)
7)a) ( entrust)to leave something TO somebody/something: leave it to me! déjalo por mi cuenta!; we must leave nothing to chance — no debemos dejar nada (librado) al azar
b) (allow, cause somebody to do) dejarto leave somebody to + INF — dejar que alguien (+ subj)
8)a) ( Math)6 from 10 leaves 4 — si a 10 le quitamos 6, quedan 4
b) (after deduction, elimination)c) ( make available) dejar9)a) ( bequeath)to leave something TO somebody/something — \<\<money/property\>\> dejar(le) algo a alguien/algo
b) ( after bereavement) dejar
2.
vi irse*, marcharse (esp Esp)Phrasal Verbs:- leave in- leave on -
11 survive
1) (to remain alive in spite of (a disaster etc): Few birds managed to survive the bad winter; He didn't survive long after the accident.) sobrevivir2) (to live longer than: He died in 1940 but his wife survived him by another twenty years; He is survived by his wife and two sons.) sobrevivir (a)•- survival- surviving
- survivor
survive vb sobrevivirtr[sə'vaɪv]2 familiar (cope, get by) ir tirando, arreglárselas■ don't worry, we'll survive no te preocupes, nos las arreglaremos1 (disaster) sobrevivir a2 (person) sobrevivir a: sobrevivirsurvive vtoutlive: sobrevivir av.• sobrevivir v.sər'vaɪv, sə'vaɪv
1.
a) ( continue in existence) \<\<person/animal/plant\>\> sobrevivir; \<\<customadition/belief\>\> sobrevivir, perdurar; \<\<book/relic\>\> conservarseof the original expedition few survived — de los integrantes de la expedición inicial quedaban pocos vivos
b) (cope, get by) (colloq)how are you doing? - oh, surviving! — ¿qué tal andas? - ya lo ves, tirando (fam)
is it serious? - you'll survive — ¿es grave? - mira, de ésta no te mueres
to survive ON something: he survives on black coffee and fruit vive or se alimenta a base de café y fruta; I can just survive on $100 a week — con 100 dólares semanales apenas me alcanza para vivir
2.
vt1) \<\<accident/crash\>\> salir* con vida de; \<\<war/earthquake\>\> sobrevivir a; \<\<experience\>\> superar2) ( outlive) \<\<person\>\> sobrevivir[sǝ'vaɪv]1. VI1) (=remain alive, in existence) [person, species] sobrevivir; [painting, building, manuscript] conservarse; [custom] pervivir2) (=cope) sobrevivirI'll survive! — ¡de esta no me muero!, ¡sobreviviré!
Jim survives on £65 a fortnight — Jim se las arregla para vivir con 65 libras a la quincena
2. VT1) (=outlive) [+ person] sobrevivir ashe will probably survive me by many years — probablemente me sobreviva por muchos años, probablemente viva muchos más años que yo
2) (=not die in) [+ accident, illness, war] sobrevivir a3) (=cope with) aguantar, sobrellevarI couldn't survive the day without breakfast — no podría aguantar or sobrellevar el día sin desayunar
* * *[sər'vaɪv, sə'vaɪv]
1.
a) ( continue in existence) \<\<person/animal/plant\>\> sobrevivir; \<\<custom/tradition/belief\>\> sobrevivir, perdurar; \<\<book/relic\>\> conservarseof the original expedition few survived — de los integrantes de la expedición inicial quedaban pocos vivos
b) (cope, get by) (colloq)how are you doing? - oh, surviving! — ¿qué tal andas? - ya lo ves, tirando (fam)
is it serious? - you'll survive — ¿es grave? - mira, de ésta no te mueres
to survive ON something: he survives on black coffee and fruit vive or se alimenta a base de café y fruta; I can just survive on $100 a week — con 100 dólares semanales apenas me alcanza para vivir
2.
vt1) \<\<accident/crash\>\> salir* con vida de; \<\<war/earthquake\>\> sobrevivir a; \<\<experience\>\> superar2) ( outlive) \<\<person\>\> sobrevivir -
12 wifely
-
13 mujer
mujer sustantivo femeninoa) woman;mujer de la limpieza cleaning lady, cleaner; mujer de mala vida or de mal vivir prostitute; mujer de negocios businesswoman; hacerse mujer (euf) to reach puberty, become a woman (euph)
mujer sustantivo femenino
1 woman
varias mujeres, several women argot mujer fácil, easy lay euf mujer de la calle/de mala vida/pública, prostitute
2 (esposa) wife ' mujer' also found in these entries: Spanish: A - abusar - acomodador - acomodadora - adúltera - adúltero - agente - albacea - amante - artesana - artesano - asesina - asesino - autor - autora - bañador - bienhechor - bienhechora - blanca - blanco - bombera - bombero - bombo - bruja - cabrón - cabrona - cacatúa - cada - calle - calostro - calva - cámara - camarera - camarero - camella - camello - campesina - campesino - capataz - cartera - cartero - casera - casero - cerda - cobrador - cobradora - comedianta - comediante - cómica - cómico English: A - accompany - alone - amid - amulet - apologetic - aside - batter - be - beat - beauty - besides - bitch - blouse - bosom - both - breast - brief - broody - brunette - businesswoman - bust - bust up - butch - buxom - cardigan - composure - conspicuous - cow - curtsey - curtsy - deceive - distinguished - distraught - disturbed - drag - dyke - either - evening dress - ex - executrix - expectant mother - fanny - female - feminine - femme fatale - flounder - former - frail - frock -
14 alimony
al.i.mo.ny['æliməni] n 1 manutenção, meios de vida. 2 Jur pensão alimentícia, contribuição para o sustento da esposa e dos filhos (após um divórcio). to pay alimony pagar pensão (à esposa separada). -
15 mayoress
1) (a mayor's wife: The mayor and mayoress attended the dinner.) esposa do Presidente da Câmara2) (a female mayor: She has just been elected mayoress.) Presidente da Câmara* * *mayor.ess[m'ɛəris] n 1 esposa do prefeito. 2 prefeita. -
16 squaw
[skwɔ:] n 1 mulher ou esposa de índio norte-americano. 2 sl qualquer mulher ou esposa. -
17 wifelike
wife.like[w'aiflaik] adj próprio de esposa, semelhante a esposa. -
18 trophy wife
s.esposa trofeo, esposa muy joven y atractiva vista como un trofeo. -
19 uxoricide
s.1 uxoricida, asesino de la esposa.2 uxoricidio, asesinato de la esposa por el esposo. -
20 uxorious
adj.1 gurrumino: se dice del marido que acapara con exceso a su mujer.2 excesivamente sumiso a la esposa, excesivamente devoto a la esposa, siempre bajo las faldas de la mujer.
См. также в других словарях:
esposa — |ô| s. f. 1. Cônjuge do sexo feminino. = MULHER 2. Noiva (depois dos esponsais). 3. a esposa de Jesus Cristo: a Igreja. 4. esposa do Senhor: religiosa professa; freira. ‣ Etimologia: latim sponsa, ae … Dicionário da Língua Portuguesa
esposa — (de «esposo»; Arg., Chi., Ec., Hond.) f. Anillo episcopal. * * * esposa. f. V. esposo … Enciclopedia Universal
esposa — f. ☛ V. esposo … Diccionario de la lengua española
esposa — (f) (Básico) mujer con la cual se está casado Ejemplos: Esta chica será mi esposa en el futuro. Mi esposa le pagará los muebles. Sinónimos: cónyuge, consorte … Español Extremo Basic and Intermediate
esposa — {{#}}{{LM SynE43385}}{{〓}} {{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}esposa{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} = (ver esposo; sa) … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Esposa del dios — Saltar a navegación, búsqueda El título de Esposa del dios fue el máximo apelativo que podía alcanzar una mujer en circunstancias normales en el Antiguo Egipto. En la mayoría de los casos, ser esposa del dios incluía más títulos rituales como… … Wikipedia Español
Esposa (Huesca) — Saltar a navegación, búsqueda Esposa Bandera … Wikipedia Español
Esposa por sorpresa — HouseSitter Título Esposa por sorpresa Ficha técnica Dirección Frank Oz Producción Brian Grazer … Wikipedia Español
esposa — es|po|sa Mot Pla Nom femení … Diccionari Català-Català
esposa — cf. (afines) cara mitad, consorcia, costilla, doña, jefa, legítima, media naranja, parienta, prójima, santa, señora, vieja. </DD><DT style= list style type:none; margin left:38px; text indent:0px ><Sup>❋ </Sup> … Diccionario del Argot "El Sohez"
esposa — Sinónimos: ■ cónyugue, mujer, señora, compañera, consorte, pareja, costilla … Diccionario de sinónimos y antónimos