Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

espetar

  • 1 бухнуть

    I сов., однокр. разг.
    1) (об орудии, выстреле) tronar (непр.) vi, retumbar vi, estallar vi
    2) (вин. п.) (ударить; бросить) golpear vt, dar un golpe, pegar vt

    бу́хнуть в ко́локол — golpear (tocar) la campana

    бу́хнуть дрова́ на́ пол — golpear con la leña en el suelo

    3) (бухнуться, упасть) caer (непр.) vi, desplomarse
    4) (вин. п.) ( некстати сказать) ensartar vt, espetar vt
    II несов.
    ( разбухать) hincharse, dilatarse
    * * *
    I сов., однокр. разг.
    1) (об орудии, выстреле) tronar (непр.) vi, retumbar vi, estallar vi
    2) (вин. п.) (ударить; бросить) golpear vt, dar un golpe, pegar vt

    бу́хнуть в ко́локол — golpear (tocar) la campana

    бу́хнуть дрова́ на́ пол — golpear con la leña en el suelo

    3) (бухнуться, упасть) caer (непр.) vi, desplomarse
    4) (вин. п.) ( некстати сказать) ensartar vt, espetar vt
    II несов.
    ( разбухать) hincharse, dilatarse
    * * *
    v
    1) gener. (ðàçáóõàáü) hincharse, dilatarse
    2) colloq. (бухнуться, упасть) caer, (некстати сказать) ensartar, (об орудии, выстреле) tronar, (ударить; бросить) golpear, dar un golpe, desplomarse, espetar, estallar, pegar, retumbar

    Diccionario universal ruso-español > бухнуть

  • 2 выпаливать

    несов.
    1) ( выстрелить) disparar vt, hacer fuego, tirar vt

    выпа́ливать из ружья́ — disparar la escopeta

    2) вин. п. ( сказать) decir a quemarropa (a boca jarro), espetar vt; fletar vt (Арг., Чили, Перу)
    * * *
    несов.
    1) ( выстрелить) disparar vt, hacer fuego, tirar vt

    выпа́ливать из ружья́ — disparar la escopeta

    2) вин. п. ( сказать) decir a quemarropa (a boca jarro), espetar vt; fletar vt (Арг., Чили, Перу)
    * * *
    v
    colloq. (âúñáðåëèáü) disparar, (ñêàçàáü) decir a quemarropa (a boca jarro), espetar, fletar (Àð., ×., Ïåðó), hacer fuego, tirar

    Diccionario universal ruso-español > выпаливать

  • 3 выпалить

    сов. разг.
    1) ( выстрелить) disparar vt, hacer fuego, tirar vt

    вы́палить из ружья́ — disparar la escopeta

    2) вин. п. ( сказать) decir a quemarropa (a boca jarro), espetar vt; fletar vt (Ар., Чили, Перу)
    * * *
    сов. разг.
    1) ( выстрелить) disparar vt, hacer fuego, tirar vt

    вы́палить из ружья́ — disparar la escopeta

    2) вин. п. ( сказать) decir a quemarropa (a boca jarro), espetar vt; fletar vt (Арг., Чили, Перу)
    * * *
    v
    1) colloq. (âúñáðåëèáü) disparar, (ñêàçàáü) decir a quemarropa (a boca jarro), espetar, fletar (Àð., ×., Ïåðó), hacer fuego, tirar
    2) Peru. fletar

    Diccionario universal ruso-español > выпалить

  • 4 вертел

    ве́ртел
    rostostango.
    * * *
    м.
    asador m, espetón m

    наса́живать на ве́ртел — espetar vt

    * * *
    м.
    asador m, espetón m

    наса́живать на ве́ртел — espetar vt

    * * *
    n
    1) gener. asador, broqueta, rustepollo, espetón, picudo
    2) gastron. espiedo

    Diccionario universal ruso-español > вертел

  • 5 лоб

    лоб
    frunto;
    \лобный анат. frunta.
    * * *
    I м.

    откры́тый, высо́кий лоб — frente despejada, alta

    ни́зкий лоб — frente baja

    хму́рить лоб — arrugar (fruncir) el entrecejo

    ••

    ме́дный лоб — cabeza de tarro (de alcornoque)

    лба́ми ста́лкивать кого́-либо — poner frente a frente

    пусти́ть себе́ пу́лю в лоб — meterse una bala en la cabeza

    атакова́ть, уда́рить в лоб воен. — atacar de frente, espetar tajantemente

    у него́ на лбу напи́сано — lo lleva (grabado) en la frente

    быть семи́ пя́дей во лбу разг.saber más que Lepe

    что в лоб, что по́ лбу погов. — olivo y aceituno es todo uno; tanto monta, monta tanto

    II м. прост.
    haragán m, bribón m, gandul m
    * * *
    I м.

    откры́тый, высо́кий лоб — frente despejada, alta

    ни́зкий лоб — frente baja

    хму́рить лоб — arrugar (fruncir) el entrecejo

    ••

    ме́дный лоб — cabeza de tarro (de alcornoque)

    лба́ми ста́лкивать кого́-либо — poner frente a frente

    пусти́ть себе́ пу́лю в лоб — meterse una bala en la cabeza

    атакова́ть, уда́рить в лоб воен. — atacar de frente, espetar tajantemente

    у него́ на лбу напи́сано — lo lleva (grabado) en la frente

    быть семи́ пя́дей во лбу разг.saber más que Lepe

    что в лоб, что по́ лбу погов. — olivo y aceituno es todo uno; tanto monta, monta tanto

    II м. прост.
    haragán m, bribón m, gandul m
    * * *
    n
    1) gener. testa, testera, frente, testuz, testuzo
    2) simpl. bribón, gandul, haragán

    Diccionario universal ruso-español > лоб

  • 6 насадить

    насади́ть
    1. (деревья и т. п.) planti;
    2. (внедрить) planti, kulturi;
    3. (надеть) разг. surmeti, ingigi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (тж. род. п.) ( растений) plantar vt ( una cantidad)
    2) (на остриё, на рукоятку и т.п.) meter vt, poner (непр.) vt, colocar vt ( atravesando con una cosa punzante)

    насади́ть топо́р на топори́ще — enmangar (enastar, enastillar) un hacha

    насади́ть на ве́ртел — embroquetar vt, espetar vt

    3) разг. (надвинуть, надеть) ponerse (непр.), colocarse; encasquetar vt (шапку и т.п.)

    насади́ть очки́ на́ нос — ponerse los lentes

    4) прост. см. насажать 2), насажать 3)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (тж. род. п.) ( растений) plantar vt ( una cantidad)
    2) (на остриё, на рукоятку и т.п.) meter vt, poner (непр.) vt, colocar vt ( atravesando con una cosa punzante)

    насади́ть топо́р на топори́ще — enmangar (enastar, enastillar) un hacha

    насади́ть на ве́ртел — embroquetar vt, espetar vt

    3) разг. (надвинуть, надеть) ponerse (непр.), colocarse; encasquetar vt (шапку и т.п.)

    насади́ть очки́ на́ нос — ponerse los lentes

    4) прост. см. насажать 2), насажать 3)
    * * *
    v
    1) gener. (äåìñáâèå) colocación (de un objeto sobre otro), (на остриё, на рукоятку и т. п.) meter, (ðàñáåñèì) plantar (una cantidad), colocar (atravesando con una cosa punzante), poner
    2) colloq. (надвинуть, надеть) ponerse, colocarse, encasquetar (шапку и т. п.)
    3) eng. ajuste, cubrejunta, tobera
    4) fish. cebo

    Diccionario universal ruso-español > насадить

  • 7 насадить на вертел

    v
    gener. embroquetar, espetar

    Diccionario universal ruso-español > насадить на вертел

  • 8 насаживать на вертел

    v
    gener. espetar

    Diccionario universal ruso-español > насаживать на вертел

  • 9 прокалывать

    прока́лывать
    см. проколо́ть.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. calar, horadar, punzar, punzonar, atravesar, empalar, espetar, espichar, travesar
    2) med. puncionar
    3) eng. punchar, picar, sunchar
    4) Col. chuzar

    Diccionario universal ruso-español > прокалывать

  • 10 протыкать

    протыка́ть
    см. проткну́ть.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. agujerear, atravesar, calar, espetar, t raspasar, taladrar, clavar (остриём)
    2) eng. abrir, horadar

    Diccionario universal ruso-español > протыкать

  • 11 уколоть

    сов., вин. п.
    1) pinchar vt, punzar vt; picar vt
    2) перен. herir (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. espinar, picar, pinchar, punzar
    2) liter. herir, espetar
    3) Chil. pichonear

    Diccionario universal ruso-español > уколоть

  • 12 хватить

    хвати́ть II
    (ударить) разг. ekbati.
    --------
    хват||и́ть I
    (быть достаточным) sufiĉi;
    э́того мне \хватитьит на ме́сяц tio sufiĉos al mi por monato;
    \хватитьит! sufiĉas!;
    с меня́ \хватитьит mi estas tute sata;
    эх, ку́да \хватитьи́л! he, kien vi trafis!
    * * *
    сов.
    1) безл. ( быть достаточным) ser suficiente (bastante) (para), bastar vi (para), alcanzar vi (para)

    не хвати́ть — no ser suficiente, no bastar; faltar vi ( недоставать)

    мне не хва́тит вре́мени — me faltará el tiempo

    мне э́того хва́тит на ме́сяц — esto me alcanza para un mes

    де́нег хва́тит надо́лго — habrá (hay) bastante dinero para mucho tiempo

    де́ла хва́тит на всех — habrá cosas que hacer (hay quehaceres) para todo el mundo, habrá para todos

    у него́ хвати́ло ду́ху, сил, что́бы... разг. — tuvo ánimo, fuerzas para...

    у него́ не хвати́ло му́жества — le faltó el ánimo

    его́ не хва́тит на э́то разг.no será capaz para hacerlo

    хва́тит! разг. ( довольно) — ¡basta!, ¡suficiente!

    на сего́дня хва́тит разг.para (por) hoy basta

    мне хва́тит ( больше не надо) разг. — para mí basta, me es bastante (suficiente)

    с меня́ хва́тит ( мне надоело) разг. — tengo bastante y sobrado, estoy hasta la punta de los pelos, estoy hasta la coronilla

    2) разг. см. хватать 1)
    3) вин. п., прост. ( урвать) agarrar vt
    4) (вин. п.), прост. ( выпить) tomar vt, coger (pillar) un lobo, empinar el codo

    хвати́ть ли́шнего — beber demasiado

    5) перен., род. п., разг. ( испытать) sufrir vt, soportar vt, aguantar vt

    хвати́ть го́ря — pasar la pena negra, pasar muchas penas

    6) разг. ( преувеличить) exagerar vt

    куда́ хвати́л! — ¡cómo exagera(s)!

    7) (вин. п.), разг. ( необдуманно сказать) soltar (непр.) vt, espetar vt
    8) вин. п., твор. п., прост. ( ударить) golpear vt, vi, asestar vt

    хвати́ть кулако́м по́ столу — dar un puñetazo en la mesa

    9) (попасть - снарядом, пулей и т.п.) caer (непр.) vi, dar (непр.) vt
    10) вин. п. ( разбить) romper golpeando (contra)
    11) вин. п., разг. ( внезапно поразить) dar de repente (inesperadamente); comenzar de improviso (de pronto) ( о явлениях природы)

    его́ хвати́л уда́р — le dio un ataque

    фру́кты хвати́ло моро́зом — se helaron las frutas

    ••

    хвати́ть че́рез край — pasar de la raya, propasarse

    хвати́ть греха́ на́ душу — cometer un pecado, pecar vi

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > хватить

  • 13 выпаливать

    несов.
    1) ( выстрелить) disparar vt, hacer fuego, tirar vt

    выпа́ливать из ружья́ — disparar la escopeta

    2) вин. п. ( сказать) decir a quemarropa (a boca jarro), espetar vt; fletar vt (Арг., Чили, Перу)
    * * *
    1) ( выстрелить) faire feu

    вы́палить из чего́-либо — tirer un coup de qch

    2) перен. ( сказать) dire vt à brûle-pourpoint

    он вы́палил всё сра́зу — il a tout dit d'un coup

    Diccionario universal ruso-español > выпаливать

  • 14 насадить

    насади́ть
    1. (деревья и т. п.) planti;
    2. (внедрить) planti, kulturi;
    3. (надеть) разг. surmeti, ingigi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (тж. род. п.) ( растений) plantar vt ( una cantidad)
    2) (на остриё, на рукоятку и т.п.) meter vt, poner (непр.) vt, colocar vt ( atravesando con una cosa punzante)

    насади́ть топо́р на топори́ще — enmangar (enastar, enastillar) un hacha

    насади́ть на ве́ртел — embroquetar vt, espetar vt

    3) разг. (надвинуть, надеть) ponerse (непр.), colocarse; encasquetar vt (шапку и т.п.)

    насади́ть очки́ на́ нос — ponerse los lentes

    4) прост. см. насажать 2), насажать 3)
    * * *
    1) (деревья и т.п.) planter vt
    2) ( надеть) fixer vt; mettre vt

    насади́ть топо́р на топори́ще — emmancher une hache (придых.)

    насади́ть на ве́ртел — embrocher vt, mettre à la broche

    насади́ть на крючо́к ( при ужении) — accrocher à l'hameçon

    Diccionario universal ruso-español > насадить

См. также в других словарях:

  • espetar — espetar( se) em espetou o alfinete num dedo; espetou se numa agulha; espetou se no exame. espetar( se) com espetou o com a tesoura; espetou se com a agulha …   Dicionario dos verbos portugueses

  • espetar — v. tr. 1. Enfiar em espeto. 2. Atravessar ou perfurar com espeto. 3. Transpassar. 4. Cravar. 5. Pregar. 6. Enterrar. 7.  [Figurado] Entalar, lograr, enganar, comprometer. 8.  [Informal] Impingir. • v. pron. 9. Ficar espetado. 10. Levar uma… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • espetar — verbo transitivo 1. Atravesar (una persona) [un cuerpo] con un objeto largo y puntiagudo: El mago espetó el globo con una aguja de punto sin que reventara. 2. Poner (una persona) …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • espetar — (De espeto). 1. tr. Atravesar con el asador, u otro instrumento puntiagudo, carne, aves, pescados, etc., para asarlos. 2. Atravesar, clavar, meter por un cuerpo un instrumento puntiagudo. 3. coloq. Decir a alguien de palabra o por escrito algo,… …   Diccionario de la lengua española

  • espetar — (Derivado del ant. espeto, asador.) ► verbo transitivo 1 COCINA Poner un alimento en un asador para cocinarlo: ■ al final se decidió por espetar el pollo en vez de guisarlo. 2 Atravesar un cuerpo con un objeto largo y puntiagudo. SINÓNIMO… …   Enciclopedia Universal

  • espetar — {{#}}{{LM E16226}}{{〓}} {{ConjE16226}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE16653}} {{[}}espetar{{]}} ‹es·pe·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{※}}col.{{¤}} {{♂}}Referido a algo sorprendente o molesto,{{♀}} decirlo, especialmente si se hace con brusquedad: • Delante de… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • espetar — transitivo 1) ensartar, atravesar. 2) coloquial decir. Se utiliza en el sentido de decir a uno de palabra o por escrito alguna cosa, causándole sorpresa o molestia. Ejemplo: le espetó todo lo que exigía a la empresa. * * * Sinónimos: ■ incrustar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • espetar — tr. Atravesar con el asador u otro instrumento puntiagudo carnes, aves, etc., para asarlos. Decir de pronto algo que cause sorpresa o molestia …   Diccionario Castellano

  • espetar —    significado: clavar un palo delgado en un lugar; plantar directamente haciendo un agujero con un palo delgado .    etimología: tal vez, gótico spitus ( asador ), luego aplicado a pinchos o palos parecidos …   Etimologías léxico asturiano

  • empalar — ► verbo transitivo 1 Poner a una persona en un palo o un madero. 2 DEPORTES Golpear la pelota con la pala de frontón. ► verbo pronominal 3 Chile, Perú Obstinarse, encapricharse de una persona o de una cosa. 4 Chile Envararse, entumecerse o… …   Enciclopedia Universal

  • encajar — (Derivado de caja.) ► verbo transitivo 1 Introducir una cosa en otra de manera que quede ajustada: ■ encajó las piezas en la ranura. SINÓNIMO acoplar ajustar alojar embutir ANTÓNIMO …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»