-
1 esiliare
esiliareesiliare [ezi'lia:re]I verbo transitivoverbannen, ins Exil schickenII verbo riflessivo■ -rsi1 politica in die Verbannung gehen2 figurato sich zurückziehen; esiliare-rsi dalla società sich von der Gesellschaft zurückziehenDizionario italiano-tedesco > esiliare
2 esiliare
3 esiliare
esiliare v. ( esìlio, esìli) I. tr. 1. exiler, bannir: il regnante esiliò gli avversari politici le souverain exila ses adversaires politiques. 2. ( estens) rejeter, exclure: è stato esiliato dalla sua stessa famiglia il a été rejeté par sa propre famille. II. prnl. esiliarsi 1. s'exiler; ( espatriarsi) s'expatrier. 2. ( estens) ( ritirarsi) se retirer, s'exiler: esiliarsi dal mondo se retirer du monde.4 esiliare
esiliare [eziˈliaːre]vt заточавам5 esiliare
exile* * *esiliare v.tr.1 to exile; to banish: fu esiliato dal territorio nazionale, he was exiled from the country2 (estens.) to exclude, to drive* away, to shut* out: i suoi stessi amici lo esiliarono, his own friends shut him out (o excluded him).◘ esiliarsi v.rifl.1 to go* into exile2 (estens.) to cut* oneself off, to withdraw*: esiliare dal mondo, to cut oneself off from the world.* * *[ezi'ljare]1. vtPol to exile, fig to banish2. vr (esiliarsi)Pol to go into exile* * *[ezi'ljare] 1.verbo transitivo to exile, to expatriate2.verbo pronominale esiliarsi1) to go* into exile2) (isolarsi) to bury oneself* * *esiliare/ezi'ljare/ [1]to exile, to expatriateII esiliarsi verbo pronominale1 to go* into exile2 (isolarsi) to bury oneself; - rsi dal mondo to cut oneself off from the world.6 esiliare
7 esiliare
8 esiliare
9 esiliàre
v заточавам.10 esiliare
11 esiliare
1. v.t.выслать, отправить в изгнание; (confinare) отправить в ссылку, сослатьLenin esiliò il fior fiore dell'intelligencija russa con la cosiddetta "nave dei filosofi" — Ленин выслал заграницу на так называемом "пароходе философов" цвет русской интеллигенции
2. esiliarsi v.i.12 esiliare
banish, exile13 esiliare
t sürmek, atmak14 bandire
proclaimconcorso announce( esiliare) banishfig ( abolire) dispense with* * *bandire v.tr.1 to announce publicly, to proclaim, to publish; to advertise: bandire un concorso, to advertise a (competitive) competition; bandire un nuovo credo, to proclaim a new belief // bandire ai quattro venti, (fam.) to tell to the four winds3 ( mettere da parte) to put* aside; to dispense with: bandire i complimenti, to dispense with ceremony; bisogna bandire la malinconia, let's get rid of all these long faces.* * *[ban'dire]verbo transitivo1) to publish [ concorso]2) (esiliare) to banish, to outlaw stor. [ persona]bandire qcn. da un paese — to exile sb. from a country
4) fig. (mettere da parte)* * *bandire/ban'dire/ [102]1 to publish [ concorso]; bandire una gara d'appalto to invite tenders2 (esiliare) to banish, to outlaw stor. [ persona]; bandire qcn. da un paese to exile sb. from a country15 esiliato
esiliato agg. exiled, banished◆ s.m. exile // esiliato politico, political exile.* * *[ezi'ljato] esiliato (-a)1. agg2. sm/f* * *[ezi'ljato] 1.participio passato esiliare2.sostantivo maschile (f. -a) exile* * *esiliato/ezi'ljato/→ esiliare(f. -a) exile.16 relegare
relegare v.tr. to banish, to exile, to relegate: fu relegato in un paesino di montagna, he was banished to a little village in the mountains; ci hanno relegato in un ufficio all'ultimo piano, they've relegated (o banished) us to an office on the top floor; relegare qlco. in soffitta, to relegate (o to consign) sthg. to the attic.* * *[rele'gare]verbo transitivo1) (esiliare)relegare qcn. — to exile sb. (in to)
* * *relegare/rele'gare/ [1]1 (esiliare) relegare qcn. to exile sb. (in to)17 vita
f life( durata della vita) lifetimeanatomy waista vita for lifecosto m della vita cost of livingsenza vita lifeless* * *vita1 s.f.1 life*: vita degli animali, delle piante, animal, plant life; la vita umana, human life; la vita terrena, life on earth; essere in vita, to be living (o alive); essere in fin di vita, to be dying; essere privo di vita, to be lifeless; essere tra la vita e la morte, to be between life and death; rimanere in vita, to survive; non dare segni di vita, to show (o to give) no signs of life; rischiare la vita, to risk (o to venture) one's life; perdere la vita, to lose one's life; dare la vita a qlcu., to give birth to s.o.; dare la vita per qlcu., qlco., to give (o to sacrifice) one's life for s.o., sthg.; dar vita a qlco., to start (o to set up) sthg.; togliere la vita a qlcu., to take s.o.'s life; togliersi la vita, to kill oneself (o to commit suicide); richiamare in vita qlcu., to bring s.o. back to life; salvare la vita a qlcu., to save s.o.'s life; ti devo la vita, I owe you my life; aver cara la vita, to value one's life; vender cara la vita, to sell one's life dearly; essere attaccati alla vita, to love life // nella primavera, al tramonto della vita, in the spring, autumn of life // l'altra vita, the next life; la vita eterna, eternal life; passare a miglior vita, to pass away (o breath one's last) // lotta per la vita, struggle for life // assicurazione sulla vita, life insurance // è in gioco la sua vita, his life is at stake // è una questione di vita o di morte, it's a matter of life and death // ne va della vita, it's more than my life is worth // pena la vita, on pain of death // lo giuro sulla mia vita, I swear it on my life // l'aria e la luce sono la nostra vita, air and light are (o mean) life to us // il lavoro è la sua vita, work is his life; amor mio, vita mia!, my love, my life! // storie di vita vissuta, real life stories // conoscere la vita, to know life (o the world); avere esperienza della vita, to have experience of life (o of the world) // è la vita!, that's life! // finché c'è vita c'è speranza, (prov.) while there's life there's hope2 ( periodo di vita) life*; ( durata di una vita) lifetime: vita lunga, long life; vita media, average lifetime; (fis. nucleare) mean life; vita operativa, physical life; durante la sua vita, during his lifetime; tutta una vita di felicità, a lifetime of happiness; capita una sola volta nella vita, it happens only once in a lifetime; non l'ho mai fatto in vita mia, I have never done it in my life; quel giornale ha avuto vita breve, that newspaper had a short life // vita natural durante, for one's natural life // a vita, (for) life; carcere a vita, life imprisonment; condanna a vita, life sentence; essere condannato a vita, to be given a life sentence; pensione a vita, life pension; senatore a vita, senator for life // per ( tutta) la vita, for life: essere menomato per la vita, to be maimed for life; ti amerò per tutta la vita, I'll love you as long as I live // in vita, during one's life: in vita non è stato un gran che, during his lifetime he wasn't up to much // lo conosco da una vita, è una vita che lo conosco, I've known him for years3 ( modo di vivere) life*, living: vita sana, onesta, attiva, healthy, honest, active life; vita privata, pubblica, private, public life; ritirarsi a vita privata, to retire to private life; vita di relazione, social life; vita in comune, life together; far vita in comune, to live together; condurre una vita tranquilla, to lead a quiet life; vivere una vita disordinata, to live (o to lead) a disorderly life // tenore di vita, standard of living // che vita!, what a life! // vita da cani, dog's life // come va la vita?, how's life (o how are you getting on)? // fare una vita da nababbo, da re, to live like a lord (o a king) // fare la dolce vita, to live it up // fare una bella vita, to lead a good life // fare la, darsi alla bella vita, to lead a life of pleasure // fare la vita, to be a prostitute; donna di vita, prostitute // avere una doppia vita, to live (o to lead) a double life // cambiare vita, to mend one's ways // rifarsi una vita, to make a new life for oneself // trascinare la vita, to live (o to lead) a hard life // rendere la vita difficile a qlcu., to make life difficult for s.o. // sapere vita, morte e miracoli di qlcu., to know everything about s.o. // poca brigata vita beata, (prov.) the fewer the better4 ( il necessario per vivere) living: il costo della vita, the cost of living; la vita è sempre più cara, the cost of living is going up all the time; guadagnarsi la vita, to earn one's living; si guadagna onestamente la vita, he earns an honest living; guadagnarsi a stento la vita, to scrape a living5 ( vitalità) vitality, life*; ( animazione) animation: è piena di vita, she is full of life (o bubbling over with vitality); città, strada piena di vita, town, street full of life; musica piena di vita, music full of vitality; romanzo privo di vita, lifeless novel; dar vita a una festa, to liven up a party6 ( essere, persona) life*: non c'era traccia di vita per le strade, there was no sign of life in the streets; la guerra costa molte vite, war costs many lives; non si lamenta alcuna perdita di vite umane, no lives were lost (o there was no loss of life)7 ( biografia) life*, biography: hai letto le vite di Plutarco?, have you read Plutarch's lives?vita2 s.f. ( parte del corpo) waist: prendere qlcu. per la vita, to seize s.o. by the waist; giro di vita, waist measure; abito stretto in vita, a tight-waisted dress; avere la vita alta, bassa, essere corto, lungo di vita, to have a high, low waist, to be high-waisted, low-waisted; avere la vita stretta, sottile, to have a slender waist; vita di vespa, wasp waist // su con la vita!, cheer up!* * *I ['vita] sf1) (gen) lifedare la vita per qn/qc — to give one's life for sb/sth
2) (modo di vivere) life, lifestylenella vita quotidiana o di ogni giorno — in everyday life
II ['vita] sfcambiare vita — to change one's way of life o one's lifestyle
Anat waistabito a vita alta/bassa — dress with a high/low waist
punto (di) vita Sartoria — waist
* * *I ['vita]sostantivo femminile1) life*salvare la vita a qcn. — to save sb.'s life
a vita — [esiliare, segnare] for life; [esilio, sospensione] lifetime
rendere la vita difficile a qcn. — to make life difficult for sb.
il governo non avrà vita lunga — fig. the government won't last long
la vita di città, moderna — city life, present day life
2) (vitalità) life*pieno di vita — [persona, luogo] bursting with life
3) (biografia) life*4) fig. (molto tempo)ci vuole una vita per fare — it takes ages o an age to do
5) in vita alivetenere qcn., qcs. in vita — to keep sb., sth. alive (anche fig.)
•vita media — statist. expectation of life
••sapere vita, morte e miracoli di qcn. — = to know everything there's to know about sb.
darsi alla bella vita — to live it up, to lead the life of Riley
••finché c'è vita c'è speranza — prov. while there's life there's hope
Note:Dei due principali equivalenti inglesi della parola vita, life e living, il primo è il termine più generale che fa riferimento all'esperienza complessiva del vivere ( una questione di vita o di morte = a matter of life and death, un amico per la vita = a friend for life, lo stile di vita = the way of life / the lifestyle), mentre il secondo allude soprattutto alle necessità materiali del vivere ( condizioni di vita = living conditions, il costo della vita = the cost of living). Quando si parla della vita in generale, la parola life non è preceduta dall'articolo in inglese ( la vita è spesso dura = life is often hard), a meno che non ci sia una specificazione ( la vita dei contadini nell'Inghilterra medievale era spesso molto dura = the life of peasants in medieval England was often very hard)II ['vita]vita sottile, larga — slim, large waist o waistline
afferrare qcn. per la vita — to seize sb. around the waist
a vita alta, bassa — [ abito] high-, low-waisted
* * *vita1/'vita/Dei due principali equivalenti inglesi della parola vita, life e living, il primo è il termine più generale che fa riferimento all'esperienza complessiva del vivere ( una questione di vita o di morte = a matter of life and death, un amico per la vita = a friend for life, lo stile di vita = the way of life / the lifestyle), mentre il secondo allude soprattutto alle necessità materiali del vivere ( condizioni di vita = living conditions, il costo della vita = the cost of living). Quando si parla della vita in generale, la parola life non è preceduta dall'articolo in inglese ( la vita è spesso dura = life is often hard), a meno che non ci sia una specificazione ( la vita dei contadini nell'Inghilterra medievale era spesso molto dura = the life of peasants in medieval England was often very hard).sostantivo f.1 life*; salvare la vita a qcn. to save sb.'s life; non c'erano segni di vita there was no sign of life; togliersi la vita to take one own's life; tra la vita e la morte between life and death; c'è vita su Marte? is there life on Mars? forme di vita life forms; è una questione di vita o di morte it's a matter of life and death; per (tutta) la vita throughout one's life; non l'ho mai visto prima in vita mia I've never seen him before in my life; per la prima volta in vita mia for the first time in my life; che cosa farai nella vita? what are you going to do in life? a vita [esiliare, segnare] for life; [esilio, sospensione] lifetime; opera di (tutta) una vita work of a lifetime; avere una vita molto attiva to lead a busy life; rendere la vita difficile a qcn. to make life difficult for sb.; il governo non avrà vita lunga fig. the government won't last long; la vita di città, moderna city life, present day life; stile di vita lifestyle; condizioni di vita living conditions2 (vitalità) life*; prendere vita to come to life; è là che c'è vita that's where the action is; pieno di vita [persona, luogo] bursting with life3 (biografia) life*4 fig. (molto tempo) ci vuole una vita per fare it takes ages o an age to do; non la vedo da una vita it's been ages since I last saw her5 in vita alive; tenere qcn., qcs. in vita to keep sb., sth. alive (anche fig.); rimanere in vita to stay alivequesta (sì che) è vita! this is the life! così va la vita that's what life is all about; avere vita facile to have an easy ride; sapere vita, morte e miracoli di qcn. = to know everything there's to know about sb.; darsi alla bella vita to live it up, to lead the life of Riley; una vita da cani a dog's life; per la vita e per la morte! till death us do part! o la borsa o la vita! your money or your life! su con la vita! cheer up! finché c'è vita c'è speranza prov. while there's life there's hope; donna di vita hooker; fare la vita to be on the game BE\————————vita2/'vita/sostantivo f.(parte del corpo) waist; (circonferenza) waistline; vita sottile, larga slim, large waist o waistline; afferrare qcn. per la vita to seize sb. around the waist; a vita alta, bassa [ abito] high-, low-waisted; giro vita waist measurement.18 deportare
19 esulare
20 proscrivere
непр. vt1) ист. подвергать проскрипции2) объявлять вне закона; запрещатьproscrivere una pubblicazione — запретить публикацию3) ссылать, подвергать ссылке•Syn:Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
esiliare — /ezi ljare/ [der. di esilio ] (io esìlio, ecc.). ■ v. tr. 1. [condannare all esilio, con la prep. da del secondo arg.: i patrioti furono esiliati dalla città ] ▶◀ bandire, espellere, proscrivere. ‖ confinare, deportare. ◀▶ richiamare, rimpatriare … Enciclopedia Italiana
esiliare — e·si·lià·re v.tr. CO 1. condannare all esilio, mandare in esilio: Dante fu esiliato da Firenze, esiliare in Siberia Sinonimi: bandire, confinare, espellere, proscrivere. Contrari: rimpatriare, riammettere, richiamare. 2. estens., escludere da un… … Dizionario italiano
esiliare — {{hw}}{{esiliare}}{{/hw}}A v. tr. (io esilio ) Mandare in esilio, condannare all esilio | (est.) Mandare via, allontanare. B v. rifl. Andarsene spontaneamente in esilio | (est.) Appartarsi … Enciclopedia di italiano
esiliare — A v. tr. 1. mandare in esilio, bandire, proscrivere, espellere, confinare, deportare, ostracizzare (lett.) CONTR. rimpatriare, richiamare 2. (est.) mandare via, allontanare, cacciare, relegare, eliminare, scacciare CONTR. chiamare, accogliere B… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
bandire — ban·dì·re v.tr. 1a. CO rendere noto per mezzo di un bando: bandire un concorso, un asta, una gara Sinonimi: indire, pubblicare. 1b. BU annunciare, divulgare Sinonimi: diffondere, divulgare. 2a. CO porre al bando, esiliare: Dante fu bandito da… … Dizionario italiano
riesiliare — ri·e·si·lià·re v.tr. CO esiliare nuovamente {{line}} {{/line}} DATA: 1871. ETIMO: der. di esiliare con ri … Dizionario italiano
confinare — con·fi·nà·re v.intr., v.tr. 1. v.intr. (avere) AU essere confinante: l Italia confina con l Austria; avere al proprio confine: il giardino confina con la strada | LE rar., con la prep. a: al ciel confina (Leopardi) | CO anche fig., un… … Dizionario italiano
disbandire — di·sban·dì·re v.tr. OB esiliare {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIV. ETIMO: der. di sbandire con 1di … Dizionario italiano
disterrare — 1di·ster·rà·re v.tr. (io distèrro) OB dissotterrare {{line}} {{/line}} DATA: 1625. ETIMO: der. di terra con 2dis e 1 are. 2di·ster·rà·re v.tr. (io distèrro) OB esiliare, bandire {{line}} {{/line}} DATA: av. 1629. ETIMO: dallo sp. desterrar, der.… … Dizionario italiano
esiliato — e·si·lià·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass. → esiliare, esiliarsi 2. agg., s.m., che, chi è stato condannato all esilio: un esiliato politico, il rientro in patria degli esiliati Sinonimi: esule … Dizionario italiano
espellere — e·spèl·le·re v.tr. (io espèllo) CO 1. allontanare, cacciar via: espellere qcn. dalla scuola, da una squadra, da un partito | bandire, proscrivere: espellere da una città Sinonimi: buttare fuori, epurare, estromettere, scacciare, scomunicare |… … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Турецкий
- Французский