Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

es+will+einfach

  • 101 durchgehen

    durch|ge·hen [ʼdʊrçge:ən] irreg vi
    1) ( gehen)
    [durch etw] \durchgehen to go through [sth];
    „bitte \durchgehen!“ ‘pass [or move] right down [to the back of the bus] please!’
    2) (fam: durchpassen)
    [durch etw/ zwischen/ unter etw akk] \durchgehen to fit [or ( fam) go] [through sth/between sth/under sth]
    3) luft, bahn ( ohne Unterbrechung verlaufen) to go non-stop [or ( Brit) direct];
    4) (fam: ohne Unterbrechung andauern) to last
    durch jdn/etw \durchgehen to penetrate sth, to go through sb/sth
    6) ( angenommen werden) to go through; Antrag to be carried [or passed]; Gesetz to be passed
    7) (fam: weglaufen)
    [mit jdm/etw] \durchgehen to bolt [with sb/sth];
    [jdm] mit jdm/etw \durchgehen to run off [from sb] with sb/sth, to leave sb for sb [else];
    seine Frau war ihm mit einem jüngeren Mann einfach durchgegangen his wife simply upped and left him for a younger man
    mit jdm \durchgehen to get the better of sb
    für etw \durchgehen to be taken [or (Am) pass] for sth;
    du könntest für 30 \durchgehen you could be taken [or pass] for 30
    WENDUNGEN:
    [jdm] etw \durchgehen lassen to let sb get away with sth;
    diese Fehler können wir Ihnen auf Dauer nicht \durchgehen lassen, Herr Lang! we can't tolerate [or overlook] these mistakes forever, Mr Lang!;
    für dieses eine Mal will ich Ihnen das noch mal \durchgehen lassen! I'll let it pass [or overlook it] [just] this once!
    etw [mit jdm] \durchgehen to go through sth [with sb]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > durchgehen

  • 102 einfallen

    ein|fal·len
    vi irreg sein
    etw fällt jdm ein sb thinks of sth;
    sich dat etwas \einfallen lassen to think of sth;
    was fällt Ihnen ein! what do you think you're doing!
    etw fällt jdm ein sb remembers sth;
    der Name will mir einfach nicht \einfallen! the name just won't come to me!
    3) ( einstürzen) to collapse [or cave in];
    nach/ in etw akk \einfallen to invade;
    in die feindlichen Reihen \einfallen to penetrate enemy lines
    [in etw akk] \einfallen to come in[to sth]
    6) ( einsetzen)
    [in etw akk] \einfallen Chor, Instrument, Singstimmen to join in [sth];
    ( dazwischenreden) to interrupt [sth] [or break in [on sth]];
    7) ( einsinken) to become sunken [or hollow]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > einfallen

  • 103 einleuchten

    ein|leuch·ten
    vi
    [jdm] \einleuchten to be clear [or logical] [to sb], to make sense [to sb];
    das leuchtet mir ein I can see [or understand] that;
    es leuchtet [jdm] ein, dass... it makes sense [to sb] that...;
    es will mir einfach nicht \einleuchten, dass... I just don't understand why...

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > einleuchten

  • 104 kein

    kein [kain] pron
    indef, attr
    1) ([verneint ein Substantiv] nicht [irgend]ein, niemand) no;
    er sagte \kein Wort he didn't say a word;
    auf \keinen Fall [o unter \keinen Umständen] no way, under no circumstances;
    darauf lasse ich mich auf \keinen Fall ein! there's no way I'm [or under no circumstances am I] going to get involved in that!;
    in \keinster Weise in no way;
    \kein anderer/\keine andere/ anderes no other;
    gibt es \keinen anderen Zug? isn't there another train?;
    \kein anderer/\keine andere als... none other than...; s. a. einzig
    2) ([bezieht sich auf ein Singularetantum, meist auf ein Abstraktum oder einen Sammelbegriff] nichts davon, nichts an) not... any;
    ich habe jetzt wirklich \keine Zeit [für Sie]! I really haven't got any time [for you] now!;
    ich habe heute einfach \keine Lust, ins Kino zu gehen I just don't fancy going to the cinema today
    3) ([kehrt das zugehörige Adjektiv ins Gegenteil]) not;
    das ist \kein dummer Gedanke that's not a [or no] bad idea;
    das ist \kein großer Unterschied that's not much of a difference
    4) (fam: [vor Zahlwörtern] nicht ganz, [noch] nicht einmal) not, less than;
    die Reparatur dauert \keine 5 Minuten it won't take 5 minutes to repair;
    er wartete \keine drei Minuten he waited [for] less than three minutes
    indef, substantivisch
    1) (niemand, nichts aus einer nicht ausdrücklich bestimmten Menge); ( von Personen) nobody, no one; ( von Gegenständen) none;
    \keiner sagte etwas nobody [or no-one] said a thing;
    mir kann \keiner! ( fam) nobody [or no-one] can touch me!;
    will \keiner von euch mitkommen? don't any of you want to come along?;
    die Vorstellung war zu Ende, aber \keiner klatschte the performance was over, but no one [or nobody] clapped;
    \kein[r, s] von beiden neither [of them];
    ich habe es noch \keiner von beiden gesagt I've told neither [or I haven't told either] of them yet
    2) ([durch hervorhebende Umstellung aus eigentlichem attributiven Gebrauch verselbständigt] [überhaupt] nicht) any;
    ich gehe zu der Verabredung, aber Lust hab' ich \keine I'm going to keep the appointment, but I don't feel like going;
    Lust habe ich schon, aber Zeit habe ich \keine I'd like to, it's just that I don't have the time

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > kein

  • 105 mögen

    mö·gen [ʼmø:gn̩] modal vb <mochte, hat... mögen> + infin
    1) ( wollen)
    etw tun \mögen to want to do sth;
    ich mag dich nicht mehr sehen! I don't want to see you any more!;
    ich möchte jetzt einfach Urlaub machen können I wish I could [or I'd like to be able to] just take off on holiday now;
    \mögen [o möchten] Sie noch ein Glas Bier trinken? would you like another beer?;
    ich mag dich nicht gerne allein lassen I don't like to leave you alone [or leaving you alone];
    Stefan hat noch nie Fisch essen \mögen Stefan has never liked fish
    etw tun \mögen to want to do sth;
    ich möchte gerne kommen I'd like to come;
    hier möchte ich gerne leben I'd really like to live here;
    man möchte meinen, es wäre schon Winter you'd think that it was already winter;
    das möchte ich sehen! I'd like to see that!
    [es] mag sein, dass sie Recht hat it may be that she's right;
    sie mag sogar Recht haben she may be right;
    hm, das mag schon stimmen hmm, that might [well] be true;
    das mag schon sein, aber trotzdem! that's as may be, but still!;
    kommst du? - mag sein ( eventuell) are you coming? - maybe [or possibly]; ( wahrscheinlich) are you coming? - probably;
    was mag das wohl bedeuten? what's that supposed to mean?, I wonder what that means?;
    was immer kommen mag, wir bleiben zusammen whatever happens we'll stay together;
    was immer er auch behaupten/sagen mag,... whatever he may claim/say,...;
    so gemein wie es auch klingen mag, ist es die Wahrheit however cruel this may sound, it is the truth;
    er mag das zwar behaupten, aber deswegen stimmt es noch lange nicht just because he says that, doesn't necessarily mean that it's true;
    es mag so sein, wie er behauptet it may well [or might] be as he says;
    jetzt mag sie denken, dass wir sie nicht sehen wollen she probably thinks [that] we don't want to see her now;
    das mag noch angehen it might be all right;
    er sieht immer noch sehr gut aus, mag er auch inzwischen Mittfünfziger sein he's still very handsome, even if he's in his mid-fifties now;
    nun, er mag so um die 40 sein well, he must be [or I'd say he's] about 40;
    wie sie aussieht, mag sie Managerin sein she must be [or may well be] a manager from the look of her;
    es mochten so um die zwanzig Personen gewesen sein there must have been around twenty people there;
    wie dem auch sein mag be that as it may
    4) ( sollen)
    jd möge etw tun sb should do sth;
    bestellen Sie ihm bitte, er möchte mich morgen anrufen please tell him to ring me tomorrow;
    sagen Sie ihr, sie möchte zu mir kommen could you tell her to come and see me;
    Sie möchten gleich mal zur Chefin kommen you're to go and see the boss right away, the boss has asked to see you right away;
    diese Warnung mag genügen let this warning be enough, this warning should suffice;
    möge das stimmen let's hope it's true;
    möge Gott das verhüten! God forbid!;
    wenn sie mir das doch nur verzeihen möge! if she could only forgive me this!
    etw tun \mögen to be allowed [or able] to do sth;
    du magst tun, was du willst you may do as you please [or can];
    mag sie von mir aus gehen she can go as far as I'm concerned;
    mag kommen, was da will, wir sind vorbereitet come what may, we are prepared
    6) (dial, bes schweiz) ( können)
    es mochte nichts helfen it [just] didn't help
    vt <mochte, gemocht>
    1) ( gernhaben)
    jdn \mögen to like sb;
    ( lieben) to love sb;
    die beiden \mögen sich/\mögen einander nicht the two of them like/don't like each other
    jdn/etw \mögen to like sb/sth;
    welchen Maler magst du am liebsten? who is your favourite painter?, which painter do you like best?;
    am liebsten mag ich Eintopf I like stew best, stew is my favourite [meal]
    etw \mögen to want sth;
    ich möchte ein Stück Kuchen I'd like a slice of cake;
    ich möchte im Augenblick nichts mehr I don't want anything else for the moment;
    möchten Sie noch etwas Kaffee/ein Glas Wein? would you like [or do you want] some more coffee/another glass of wine?;
    was möchten Sie bitte? what would you like?, what can I get for you?
    ich möchte, dass du dich sofort bei ihr entschuldigst I would like [or want] you to apologize to her at once;
    ich möchte nicht, dass das bekannt wird I don't want this to get out;
    ich möchte gern, dass er mir öfters schreibt I wish he would write [to me] more often
    vi
    1) ( wollen) to want [or like] to;
    es ist noch Nachtisch da, magst du noch? there is [still] some dessert left, would you like [to have] some more?;
    es ist doch keine Frage, ob ich mag, ich muss es eben tun it's not a question of whether I want to do it [or not], I have to [do it] [or it has to be done];
    nicht so recht \mögen to not [really] feel like it;
    „gehst du mit ins Kino?“ - „nein, ich mag nicht so recht“ “are you coming to the cinema?” - “no, I don't really feel like it”;
    lass uns morgen weitermachen, ich mag nicht mehr let's carry on tomorrow, I don't feel like doing anymore today;
    „iss doch bitte auf“ - „ich mag aber nicht mehr“ ‘come on, finish up’ - ‘but I don't want any more’;
    wenn du magst, machen wir jetzt eine Pause we could take a break now if you like
    2) (fam: gehen/ fahren wollen)
    irgendwohin \mögen to want to go somewhere;
    ich mag [o möchte] nach Hause I want to go home;
    möchtest du auch ins Kino? do you want to go to the cinema too?

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > mögen

  • 106 nun

    nun [ʼnu:n] adv
    1) ( jetzt) now
    2) ( na ja) well;
    was hältst du von ihm? - \nun, ich weiß nicht what do you think of him? - well, I don't know
    3) ( allerdings) but;
    ich will \nun mal nicht im Norden Urlaub machen! but I just don't want to go on holiday in the north!
    4) ( etwa) well;
    hat sich die Mühe \nun gelohnt? well, was it worth the trouble?
    5) in Fragesätzen ( denn) then;
    war es \nun wirklich so schlimm mit der Prüfung? so, was the exam really so bad then?;
    ob es \nun auch sein kann, dass einfach eine Verwechslung vorliegt? could it be then that there is simply some mistake?
    6) ( gar) really;
    wenn sie sich \nun wirklich etwas angetan hat? what if she has really done sth to herself?
    7) ( eben) just;
    Mathematik liegt ihr \nun mal nicht maths just isn't her thing
    WENDUNGEN:
    \nun gut [o schön] alright, all right;
    von \nun an from now on;
    \nun denn [o wohl geh] so;
    \nun ja well;
    \nun ja [o gut] , aber... well yes, but...;
    es ist \nun °[ein]mal so that's the way it is;
    was hilft's, hier wird \nun mal so verfahren what can you do? that's the way things are done around here;
    was \nun? what now?;
    \nun, \nun! now, now!
    konj ((veraltend) geh: jetzt da) now that;
    \nun der Vorhang gefallen war, konnte der Intendant erleichtert aufatmen now that the curtain was down, the director was able to heave a sigh of relief

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > nun

  • 107 rankommen

    ran|kom·men
    vi irreg sein fam
    [an etw akk] \rankommen to [be able to] reach [sth]
    an jdn \rankommen to get hold of sb ( fig)
    man kommt an ihn einfach nicht ran it's impossible to get at him;
    an diese Frau kommt keiner ran nobody has a chance [or will get anywhere] with her

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > rankommen

  • 108 reichen

    rei·chen [ʼraiçn̩]
    vi
    1) ( ausreichen) to be enough [or sufficient];
    die Vorräte \reichen noch Monate the stores will last for months still;
    es reicht [jdm] that's enough [for sb];
    noch etwas Püree? - danke, es reicht vollauf fancy any more mash? - no thanks, this plenty
    es reicht it's enough;
    es müsste eigentlich \reichen it really ought to be enough;
    damit es reicht... for it to be enough...;
    es reicht [jdm], dass/wenn... it's enough [for sb] that/if...;
    muss es jetzt sein, reicht es nicht, wenn ich es morgen mache? does it have to be now, won't tomorrow do?
    etw reicht jdm sth is enough for sb;
    mir reicht's! that's enough for me!, I've had enough!;
    es hat ihm einfach gereicht he had simply had enough;
    solche ständigen Frechheiten hätten mir schon lange gereicht if that was me, I wouldn't have put up with such cheek for all that time;
    es reicht [jdm], dass/wie... it's enough [for sb] that/how...;
    langsam reicht es mir, wie du dich immer benimmst! I'm beginning to get fed up with the way you always behave!;
    jetzt reicht's [mir] [aber]! [o endlich], mir reicht's jetzt [aber]! [right, [or (Am) all right,] ] that's enough!, that's the last straw!
    bis zu etw dat über etw akk \reichen to reach to sth/over sth;
    das Kabel reicht nicht ganz bis zur Steckdose the lead doesn't quite reach to the plug;
    das Seil reicht nicht ganz bis nach unten the rope doesn't quite reach the bottom;
    die Ärmel \reichen mir nur bis knapp über die Ellenbogen the sleeves only just reach over my elbows;
    meine Ländereien \reichen von hier bis zum Horizont my estates stretch from here to the horizon; s. a. Auge
    5) ( gelangen)
    [mit etw] bis irgendwohin \reichen to reach somewhere [with sth];
    wenn ich mich strecke, reiche ich mit der Hand gerade bis oben hin if I stretch I can just reach the top;
    ich reiche nicht ganz bis an die Wand I can't quite reach the wall
    vt geh
    1) ( geben)
    jdm etw \reichen to give [or hand] [or pass] sb sth;
    würdest du mir bitte mal das Brot \reichen? would you be so kind as to pass me the bread please?
    2) sich dat [gegenseitig [ o geh einander]] etw \reichen to [each] reach out sth;
    sich dat die Hand zur Begrüßung \reichen to shake hands;
    sich dat die Hand zur Versöhnung \reichen to join hands in reconciliation
    3) ( anbieten)
    [jdm] etw \reichen to serve [sb] sth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > reichen

  • 109 unbelehrbar

    un·be·lehr·bar [ʼʊnbəle:ɐ̭ba:ɐ̭] adj
    obstinate, stubborn, headstrong;
    jd ist und bleibt [einfach] \unbelehrbar sb [just] won't be told by anyone, sb [just] will not learn

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > unbelehrbar

  • 110 Wunder

    Wun·der <-s, -> [ʼvʊndɐ] nt
    \Wunder was/ wer/ wie ( fam) who knows what/who/how;
    er möchte \Wunder was erreichen goodness knows what he wants to achieve;
    das hat er sich \Wunder wie einfach vorgestellt he imagined it would be ever so easy;
    \Wunder pl tun [o wirken] to work [or perform] a miracle sing;
    an ein \Wunder grenzen to be almost a miracle;
    ein/kein \Wunder sein, dass... ( fam) to be a/no wonder, that...;
    ist es ein \Wunder, dass ich mich so aufrege? ( fig) ( fam) is it any wonder that I'm so upset?;
    es ist kein \Wunder, dass... ( fam) it's no [or little] [or small] wonder that...;
    wie durch ein \Wunder miraculously;
    \Wunder über \Wunder ( fam) wonders will never cease;
    er kann nur durch ein \Wunder gerettet werden only a miracle can save him;
    was \Wunder[, dass] no wonder;
    was \Wunder, dass sie jetzt eingeschnappt ist no wonder she's in a huff;
    ( Phänomen) wonder;
    das \Wunder des Lebens the miracle of life;
    die \Wunder der Natur the wonders of nature;
    ein \Wunder an etw dat sein to be a miracle of sth;
    diese Uhr ist ein \Wunder an Präzision this watch is a miracle of precision
    WENDUNGEN:
    sein blaues \Wunder erleben ( fam) to be in for a nasty surprise

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Wunder

  • 111 wünschen

    wün·schen [ʼvʏnʃn̩]
    vt
    jdm etw \wünschen to wish sb sth;
    jdm zum Geburtstag alles Gute \wünschen to wish sb a happy birthday;
    jdm eine gute Nacht \wünschen to wish [or ( form) bid] sb good night;
    ich wünsche dir alles Glück dieser Welt! I wish you all the luck in the world!, I hope you get everything you could possibly wish for!
    sich dat etw [von jdm] \wünschen to ask for sth [from sb];
    ich habe mir zu Weihnachten eine elektrische Eisenbahn gewünscht I've asked for an electric railway for Christmas;
    was wünschst du dir? what would you like?;
    nun darfst du dir etwas \wünschen now you can say what you'd like for a present; ( im Märchen) now you may make a wish
    3) ( erhoffen)
    etw \wünschen to wish;
    ich wünsche nichts sehnlicher, als dass du glücklich wirst my greatest wish is for you to be happy;
    ich wünschte, der Regen würde aufhören I wish the rain would stop;
    jdm etw \wünschen to wish sb sth;
    ich will dir ja nichts Böses \wünschen I don't mean to wish you any harm;
    das würde ich meinem schlimmsten Feind nicht \wünschen I wouldn't wish that on my worst enemy;
    ich wünsche dir gutes Gelingen I wish you every success;
    er wünschte ihr den Tod he wished she would drop dead;
    \wünschen, dass to hope for;
    ich wünsche, dass alles gut geht I hope everything goes well;
    ich wünsche, dass du wieder gesund nach Hause kommst I hope that you'll come home safe and sound;
    das ist/wäre zu \wünschen that would be desirable
    4) (haben wollen, erhoffen)
    sich dat etw \wünschen to want [or hope for] sth;
    sich eine bessere Zukunft \wünschen to wish [or hope] for a better future;
    sie \wünschen sich schon lange ein Kind they've been wanting [or hoping for] a child for a long time;
    man hätte sich kein besseres Wetter \wünschen können one couldn't have wished for better weather;
    sich dat jdn als [o zu] etw \wünschen to want sb to be sth;
    dich wünsche ich mir als Lehrerin I would love [for] you to be my teacher;
    alles, was man/ jd sich dat nur \wünschen kann everything one/sb could wish for;
    sich dat [von jdm] \wünschen, [dass...] to wish [sb would...];
    ich wünsche mir von dir, dass du in Zukunft pünktlicher bist I wish you'd be more punctual in future;
    wir haben uns immer gewünscht, einmal ganz reich zu sein! we've always dreamed of becoming really wealthy;
    \wünschen wir nur, dass diese Katastrophe niemals eintreten möge! let's just hope that this catastrophe never happens
    5) ( verlangen)
    etw \wünschen to want sth;
    ich wünsche sofort eine Erklärung [von Ihnen]! I demand an explanation [from you] immediately!;
    ich wünsche, dass ihr mir gehorcht I want you to do as I say;
    wenn Sie noch etwas \wünschen, dann klingeln Sie einfach if you require anything else, please just ring;
    ich wünsche ein Zimmer mit Bad I would like a room with bathroom;
    jemand wünscht Sie zu sprechen somebody would like to speak with you;
    was \wünschen Sie? how may I help you?;
    die Wiederholung wurde von der ganzen Klasse gewünscht the whole class requested that it be repeated;
    wie gewünscht just as I/we etc. wanted [or wished for];
    jdn irgendwohin \wünschen to wish sb would go somewhere;
    ich wünsche dich in die Hölle! [I wish you would] go to hell!;
    sich irgendwohin \wünschen to wish oneself somewhere;
    sie wünschte sich auf eine einsame Insel she wished she were on a desert island
    vi (geh: wollen) to want;
    Sie können so lange bleiben, wie Sie \wünschen you can stay as long as you want;
    wenn Sie \wünschen, kann ich ein Treffen arrangieren if you want I can arrange a meeting;
    ich wünsche, dass der Fernseher heute Abend ausbleibt I would like the television to stay off tonight;
    \wünschen Sie, dass ich ein Taxi für sie bestelle? would you like me to order a taxi for you?;
    meine Vorschläge waren dort nicht gewünscht my suggestions were not wanted;
    sollten Sie mich zu sehen \wünschen, klingeln Sie bitte nach mir if you should wish to see me, please ring for me;
    Sie \wünschen? may I help you?; ( Bestellung) what would you like?;
    [ganz] wie Sie \wünschen just as you wish [or please];
    nichts/viel zu \wünschen übrig lassen to leave nothing/much to be desired

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > wünschen

  • 112 sehen;

    sieht, sah, hat gesehen
    I v/i
    1. see; gut / schlecht sehen have good / bad ( oder poor) eyesight; ich sehe nicht gut I can’t see very well; sie sieht nur auf einem Auge she can only see with one eye, she only has sight in one eye; sie konnte kaum aus den Augen sehen she could hardly keep her eyes open; sehe ich richtig? umg. I must be seeing things
    2. (hinsehen, blicken) look; auf seine Uhr sehen look at one’s watch; er kann mir nicht in die Augen sehen he can’t look me in the eye; sieh nur!, sehen Sie mal! look!; wenn ich recht gesehen habe if I saw right, if my eyes weren’t deceiving me; wie ich sehe, ist er nicht hier I see he’s not here; wie Sie sehen,... as you can see,...; siehe oben / unten (abgek. s.o. / s.u.) see above / below; das Fenster sieht auf die See fig. the window looks out onto ( oder faces) the sea
    3. fig.: sehen auf (+Akk) (Wert legen auf) set great store by, be (very) particular about; sehen nach (sorgen für) look after; nach den Kindern sehen look after (Am. take care of) the children; wir müssen mal wieder nach Oma sehen we must look in on grandma again (to see that she’s all right); nach dem Essen sehen see to the dinner; nach dem Braten sehen see how the joint is doing; siehe da! umg. lo and behold!; (na,) siehst du! umg. there you are; (es ist geschehen, was ich voraussagte) what did I tell you?, see?; ich will sehen, dass ich es dir besorge I’ll see if I can ( oder I’ll try to) get it for you; man muss sehen, wo man bleibt umg. you have to look after number one; sieh, dass es erledigt wird see (to it) that it gets done; wir werden ( schon) sehen we’ll ( oder we shall) see, let’s wait and see; lassen Sie mich sehen let me see (auch fig.)
    4. (einsehen, erkennen) see, realize; sehen Sie, die Sache war so you see, it was like this; ich sehe schon, dass er keine Ahnung hat I can see that he has no idea; siehst du nun, dass es ein Fehler war? do you see now that it was a mistake?; seht ihr denn nicht, dass...? can’t you see that...?; daraus ist zu sehen, dass... this shows that..., it’s clear from this that...; ähnlich
    II v/t
    1. see; (betrachten) look at; TV, SPORT etc.: watch; (bemerken) notice; kann ich das mal sehen? can I have a look at that?; ich sehe gerade die Tagesschau I’m watching the news; ich sehe schrecklich gern Tennis / Schnulzen I love watching tennis / schmaltzy films; ich sah ihn fallen I saw ( oder watched) him fall; er sieht einfach alles he doesn’t miss a thing; ich sehe überhaupt nichts I can’t see a thing; ich sehe alles doppelt / verschwommen I’m seeing everything double / everything’s blurred; flüchtig sehen catch a glimpse of; zu sehen sein (hervorlugen) show; (ausgestellt sein) be on show; es war / gab nichts zu sehen you couldn’t see a thing / there was nothing to see; gehen Sie weiter, hier gibt es nichts zu sehen keep moving, there’s nothing to see here; niemand war zu sehen there was nobody to be seen ( oder in sight)
    2. gern sehen like (to see); er sieht es gern, wenn man ihn bedient he likes being waited on; er sieht es nicht gern, wenn sie ausgeht he doesn’t like her going out; das sehe ich gar nicht gern I hate to see that sort of thing; sie kann ihn nicht mehr sehen (leiden) she can’t stand (the sight of) him
    3. (erleben) er hat bessere Tage gesehen he’s seen better days; das möchte ich ( aber) sehen! that’ll be the day!; das werden wir ja sehen we’ll see; skeptisch: auch we’ll see about that; da sieht man es mal wieder umg. it all goes to show; hat man so etwas schon gesehen! umg. did you ever see anything like it!, well - I never (did) umg.
    4. (voraussehen) ich habe es kommen sehen I could see it coming; ich sehe schon kommen, dass er kündigt I can see him handing in his notice
    5. sich sehen lassen put in an appearance; umg. (ankommen, auftauchen) turn up; du hast dich lange nicht sehen lassen you haven’t put in an appearance for a long time; lass dich mal wieder sehen! umg. come and see me ( oder us) again some time; lass dich hier nie mehr sehen! don’t you dare show your face here again; sie kann sich sehen lassen umg. she’s very attractive; damit kannst du dich oder das kann sich sehen lassen umg. that looks quite respectable; weitS., bei Leistung etc.: that’s something to be proud of, that’s a feather in your hat
    6. (treffen) see; sich oder einander sehen see each other; wir sehen uns häufig we see quite a lot of each other, we see each other quite often; können wir uns nicht öfter sehen? can’t we get together more often?; wir sehen uns zum ersten Mal we’ve never met before
    7. fig. (beurteilen, einschätzen) see; die Dinge sehen, wie sie sind see things for what they are; ich sehe die Sache anders I see it differently; wie siehst du das? how do you see it?; er sieht es schon richtig he’s got the picture, he’s got it right; du siehst es falsch you’ve got it wrong; wie ich die Sache sehe as I see it; so darf man das nicht sehen you’ve got to look at it differently; das darf man nicht so eng sehen umg. you mustn’t take such a narrow view; oder wie seh ich das? umg. am I right?; so gesehen (looked at) in that light, from that point of view; rechtlich etc. gesehen from a legal etc. standpoint ( oder point of view), legally etc.; man muss beide Seiten sehen you have to see both aspects; ich sehe in ihm ein... I see him as a...
    8. sich gezwungen sehen zu (+ Inf.) find o.s. compelled to (+ Inf.) ich sehe mich nicht imstande oder in der Lage zu (+ Inf.) I don’t see how I can possibly (+ Inf.)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > sehen;

  • 113 stehen;

    steht, stand, hat, südd., österr., schw. auch ist gestanden
    I v/i
    1. (aufrecht sein) Person, Ding: stand; der Kleine kann schon stehen he can stand up ( oder stand on his own) already; ich kann vor Müdigkeit kaum noch stehen I’m so tired I can hardly stand up; plötzlich stand er vor mir suddenly he was standing there in front of me; jemanden ( einfach) stehen lassen (just) leave s.o. standing there; die Flasche soll stehen the bottle is supposed to stand up; vor Dreck stehen umg. be stiff with dirt; das Hotel soll Ende Mai stehen the hotel is supposed to be standing ( oder complete) by the end of May
    2. (sich befinden) be; wo stehen die Gläser? where are the glasses?; unter der Dusche stehen be in the shower, be having a shower; der Wein steht kalt the wine has been chilled; die Pflanze steht zu dunkel that plant needs more light; der Keller steht voll Wasser the cellar’s flooded ( oder full of water)
    3. (stillstehen) stand still; Uhr etc.: have stopped; der Verkehr stand the traffic was at ( oder had come to) a standstill; die Luft steht draußen: it’s very still ( schwül: close); drinnen: the air is thick in here; stehen bleiben Person, beim Vortragen etc.: stop (short); Uhr: stop; Maschine: auch come to a standstill (auch fig.); Motor: auch stall; Herz: stop beating; Zeit: stand still; halt, stehen bleiben ( oder ich schieße)! stop (or I’ll shoot)!; nicht stehen bleiben! move along, please!, keep moving!; wo waren wir stehen geblieben? fig. where were we?; im Buch etc.: auch where did we get to?; mir ist das Herz fast stehen geblieben my heart missed a beat; dort scheint die Zeit stehen geblieben zu sein it’s as if time had stood still there; das Kind ist in der Entwicklung stehen geblieben the child is (a bit) backward
    4. stehen bleiben (vergessen werden) be left behind; ist hier ein Schirm stehen geblieben? has anyone left an umbrella here?; stehen lassen (zurücklassen, auch vergessen) leave behind; (Essen) not touch, leave (untouched); er hat seinen Kaffee stehen lassen auch he hasn’t drunk his coffee; ihr könnt das Geschirr ruhig stehen lassen you can just leave the dishes; alles stehen und liegen lassen drop everything; habe ich hier meinen Schirm stehen lassen? did I leave my umbrella here?; man sollte sein Auto auch mal stehen lassen you should occasionally leave your car at home
    5. stehen in (+ Dat) (geschrieben sein) be (written) in; im Brief steht the letter says; hier steht, ( dass) ... it says here (that)...; wo steht das ( geschrieben)? where does it say that?; fig. bei Verbot etc.: since when is that a crime?, says who? umg.; hier muss ein Komma stehen there should be a comma here; nach diesem Verb steht der Konjunktiv that verb takes ( oder requires) the subjunctive; auf einer Liste stehen be on a list; stehen lassen (nicht streichen) leave (in); (übersehen, Fehler) overlook, miss; stehen bleiben (nicht verändert werden) stay, be left; bitte stehen lassen! (Tafelanschrieb etc.) please leave, please don’t rub out; das kann man so nicht stehen lassen, das kann so nicht stehen bleiben (Text, Behauptung, Formulierung etc.) you can’t leave it like that; soll das so stehen bleiben? is it supposed to stay like that?
    6. umg. (feststehen) be fixed, be finalized; die Mannschaft / der Plan steht the team / plan has been finalized; der Termin steht the date is fixed; die Sache muss bis Ende der Woche stehen it’s got to be licked into shape by the end of the week; steht dein Referat schon? als Entwurf: have you sketched out your paper yet?, is your paper ready in outline; fertig: have you finished your paper?
    7. mit Wert-, Zahlenangabe etc.: stehen auf (+ Dat) Skala etc.: show, be at; Aktien etc.: be at; der Zeiger steht auf null the needle is at ( oder on) zero; das Thermometer steht auf 10 Grad the thermometer shows ( oder is pointing to) 10 degrees; wie steht der Dollar? how high is the dollar?, what’s the dollar worth?; der Dollar steht bei... the dollar stands at ( oder is worth)...; höher denn je stehen Währung, Aktienkurs etc.: have reached an all-time high; zu stehen kommen auf (kosten) cost, come to
    8. mit Strafe oder Belohnung: auf Diebstahl steht eine Freiheitsstrafe theft is punishable by imprisonment; auf die Ergreifung des Täters stehen 10 000 Euro Belohnung there’s a reward of 10,000 euros for the capture of the person who did it
    9. wo steht er politisch? what are his political leanings?; er steht ( politisch) links (politically) he’s on the left
    10. umg.: auf jemanden / etw. stehen like ( oder fancy) s.o. / s.th.; er steht auf modernen Jazz he’s into modern jazz; sie steht auf große, dunkle Typen she goes for the tall dark type; da steh ich nicht drauf it doesn’t turn me on
    11. fig.: stehen für stand for; stellvertretend: represent; der Name steht für Qualität the name stands ( oder is a byword) for quality; er steht dafür, dass das Geld bezahlt wird (er garantiert dafür) he’s guaranteeing that the money will be paid, he’s acting as guarantor for the payment of the money
    12. fig.: hinter jemandem stehen be behind s.o.; voll hinter jemandem stehen be backing s.o. all the way ( oder up to the hilt); gut / schlecht mit jemandem stehen get on / not get on (very well) with s.o.; ihr Sinn steht nach Höherem she’s set her sights higher (than that); über / unter jemandem stehen be above / below s.o.; er steht über solchen Dingen he’s above that kind of thing; du musst versuchen, über solchen Dingen zu stehen you must try not to let that kind of thing bother you
    13. fig.: zu jemandem / etw. stehen stand by s.o. / s.th.; ich stehe dazu auch I’m sticking by it, I haven’t changed my mind (on that); wie stehst du dazu? what do you think (about it)?, what are your feelings (on the matter)?
    14. fig.: unter Alkohol stehen be under the influence of alcohol, have been drinking; unter Drogen stehen have been taking drugs, be on drugs; vor großen Schwierigkeiten stehen face great difficulties; vor dem Ruin stehen be on the brink of ruin; er steht vor seiner Abschlussprüfung he’s got his final exams coming up
    15. fig.: wie stehen die Dinge? how are things?; die Sache steht gut things are looking good; das Ganze steht und fällt mit... the whole thing stands or falls on...; die Chancen stehen fifty-fifty the odds are even; Aufsicht 1, Debatte, Einfluss, Sinn 3 etc.
    16. (kleiden) jemandem stehen suit s.o.; der Hut etc. steht dir gut that hat etc. (really) suits you; es steht dir nicht auch it’s not you
    18. umg., Penis: be erect; er stand ihm Sl. Penis: he had a hard-on
    II v/t (hat): einen Sprung stehen EISKUNSTLAUF, TURNEN land a jump; kann er diese Weite stehen? can he make this distance (without falling)?; Mann 5, Modell 2, Pate 1, Posten 1 etc.
    III v/refl (hat): sich gut / schlecht mit jemandem stehen get on / not get on (well) with s.o.; er steht sich gut he’s not doing badly
    _ [m1]IV v/i unpers. (hat, südd., österr., schw. auch ist)
    1. wie steht es um...? (etw., jemanden) how is / are... (getting on)?; wie steht es um seine Doktorarbeit? what’s the position with his doctorate?; es steht gut / schlecht um ihn things are going well / badly for him, he’s doing well / badly; Aussichten: things are looking good / bad for him; mit i-r Gesundheit steht es schlecht she’s in a bad way (healthwise); na, (wie geht’s,) wie steht’s? umg. and how are we?; also, wie steht’s? (wie ist der Stand der Dinge?) so, how are things?; wie steht’s mit einem Bier? umg. how about a beer?; ( und) wie steht es mit dir? umg. how about you?
    2. SPORT: es steht 2:1 the score is 2-1 ( für to); wie ( viel) steht es? what’s the score?
    3. es steht zu befürchten, dass... it is to be feared that...; es steht nicht bei mir zu (+ Inf.) it’s not for me to (+ Inf.), it’s not up to me to (+ Inf.) es steht ( ganz) bei dir it’s (entirely) up to you, it’s (entirely) your decision

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > stehen;

  • 114 abblasen

    vt давать отбой, отменять (бой, выступление, мероприятие). Die Versammlung wurde abgeblasen, weil der Referent nicht erschienen war.
    Wenn sich nur wenige für den Ausflug melden, blasen wir ihn einfach ab.
    Der Streik wird abgeblasen, weil der Unternehmer ab Ersten mehr Lohn zahlen will.
    Unsere Urlaubsreise mußten wir abblasen, weil unser Sohn plötzlich krank wurde.
    "Soll denn nun die Berichterstattung am Montag erfolgen?" — "Nein, die ganze Sache muß abgeblasen werden. Bis dahin werden wir mit den Vorbereitungen nicht fertig."

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > abblasen

  • 115 abdampfen

    отходить, уходить, отправляться (тж. о человеке). Beeile dich! Der Zug [das Schiff] dampft gleich ab!
    Ohne sich zu verabschieden, ist er einfach abgedampft.
    Nun dampf aber ab! Du fällst einem ja direkt auf die Nerven!
    Er ist heute nach Dresden abgedampft, will sich vorläufig bei uns nicht mehr sehen lassen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > abdampfen

  • 116 April

    nv jmdn. in den April schicken подшутить над кем-л. первого апреля, разыграть кого-л. первоапрельской шуткой. "Wer war denn am Telefon?" — "Niemand. Sie haben mich einfach in den April geschickt."
    Ich lasse mich doch nicht von diesem Spaßvogel in den April schicken. April! April! первый апрель — никому не верь! "Ich habe heute einen Affen das Auto fahren sehen." — "Ist denn das möglich?" — "April, April!"
    "Du hast dich mit Weiß angeschmiert." — "Wo denn?" — "April!, April!" heute ist doch nicht der erste April! ты меня хочешь взять на пушку? Du willst mich wohl anführen? Heute ist doch nicht der erste April! April, April, der weiß nicht, was er will апрельская погода капризна.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > April

  • 117 Clown

    [klaon] m
    . ein komischer Clown чудак, дуралей, дурачина. (So) ein komischer Clown! Will das Geld einfach nicht annehmen.
    Bist du aber ein komischer Clown! Schon zigmal hat er dir bewiesen, wie gut er zu dir steht, und du weist ihn wieder ab. den Clown spielen чудить, дурачиться, паясничать. Warum spielst du immer den Clown? Man macht sich doch nur lustig über dich.
    Hör auf, den Clown zu spielen! Für Albernheiten haben wir jetzt keine Zeit!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Clown

  • 118 deutsch:

    auf gut deutsch просто и понятно, без обиняков. Das neue Stück hatte keinen Erfolg. Auf gut deutsch heißt es, es war durchgefallen.
    Du bist anderer Meinung. Das heißt auf gut deutsch, du bist dagegen.
    Wenn er das (Bummeln) nicht läßt, rede ich mit ihm auf gut deutsch.
    Auf gut deutsch gesagt, ist das alles Scheiße, mit jmdm. deutsch reden [sprechen] говорить с кем-л. напрямик [без обиняков]. Ich will mal deutsch mit dir reden. Du bist einfach gemein!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > deutsch:

  • 119 dufte

    берл.
    1. замечательный, исключительный, отличный. Das sind dufte Jung(en)s, die uns gestern geholfen haben.
    Eine dufte Puppe (MädchenV. Meine Kragenweite!
    Euer Fest war 'ne dufte Sache!
    Heute wird ein dufter Film gespielt.
    Eine dufte Kluft hast du heute an!
    Das schmeckt dufte!
    Unsere neue Lehrerin versteht sich gut mit uns, ist immer hilfsbereit, ist keine Spielverderberin, macht jeden Spaß mit, sie ist einfach dufte!
    Den Vortrag hat er dufte hinbekommen.
    2. пробы ставить негде, тёртый, прожжённый, хитрый. Ein dufter Gauner wie er läßt sich nicht kleinkriegen.
    Dieser Kerl ist eine dufte Nummer [Marke].
    Der stellt immer solche duften Dinger an, und nachher will er's nicht gewesen sein.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > dufte

  • 120 Gehirn

    n -(e)s, -e "мозги", голова (ум, интеллект). Sein Gehirn arbeitet präzise und schnell. Und das noch in seinem hohen Alter!
    Sein Gehirn will er dabei einfach gar nicht anstrengen.
    Ich zermarterte mir das Gehirn, wie ich das alles nur schaffen könnte, sich das Gehirn verrenken фам. свихнуть голову. An der Entzifferung dieses Manuskripts haben wir uns das Gehirn verrenkt, einen Riß im Gehirn haben быть чокнутым. См. тж. Riß.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Gehirn

См. также в других словарях:

  • Will Gluck — ist ein US amerikanischer Regisseur, Produzent und Drehbuchautor. Inhaltsverzeichnis 1 Werdegang 2 Karriere 2.1 Regie 2.2 Drehbuch …   Deutsch Wikipedia

  • Einfach göttlich — (Originaltitel: Small Gods) ist ein Scheibenwelt Roman von Terry Pratchett, der erstmals 1992 erschien. Die erste deutschsprachige Ausgabe, übersetzt von Andreas Brandhorst, erschien 1995. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Einordnung 3 Motive …   Deutsch Wikipedia

  • Einfach ich — Studioalbum von Udo Jürgens Veröffentlichung 4. Januar 2008 Label Ariola (Sony Music) …   Deutsch Wikipedia

  • Will Smith — (2010) Will Smith (1993) Willard Christopher Smith Jr …   Deutsch Wikipedia

  • Will Keith Kellogg — Will Keith Kellogg, üblicherweise W. K. Kellogg genannt (* 7. April 1860 in Battle Creek, Michigan; † 6. Oktober 1951 ebenda) war ein US amerikanischer Industrieller, der in der Nahrungsmittelproduktion tätig war. Er war der Bruder von John… …   Deutsch Wikipedia

  • Einfach zu haben — Filmdaten Deutscher Titel Einfach zu haben Originaltitel Easy A Produktion …   Deutsch Wikipedia

  • einfach — ein·fach1 Adj; 1 schnell zu verstehen oder zu bewältigen, nicht kompliziert ≈ leicht (2) ↔ schwierig <eine Aufgabe, eine Lösung, ein Problem, eine Rechnung usw; es jemandem / sich einfach machen>: Ich kann nicht mal die einfachsten… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Einfach Cory! — Seriendaten Deutscher Titel: Einfach Cory! Originaltitel: Cory in the House Produktionsland: USA Produktionsjahr(e): 2006 Episodenlänge: etwa 22 Minuten Episodenanzahl …   Deutsch Wikipedia

  • Einfach unwiderstehlich (Film) — Filmdaten Deutscher Titel Einfach unwiderstehlich Originaltitel Simply Irresistible …   Deutsch Wikipedia

  • Einfach Cory — Seriendaten Deutscher Titel Einfach Cory Originaltitel Cory in the House P …   Deutsch Wikipedia

  • Will Freeman — About a Boy ist ein Buch des Autors Nick Hornby aus dem Jahre 1998, das im Jahr 2002 unter der Regie von Chris und Paul Weitz mit Hugh Grant und Nicholas Hoult unter dem Titel About a Boy oder: Der Tag der toten Ente verfilmt wurde. Der Titel des …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»