-
61 réflexion
ʀeflɛksjɔ̃f1) Erwägung f, Überlegung f2) ( miroitement) Spiegelung f3) ( remarque) Äußerung f, Anmerkung fréflexionréflexion [ʀeflεksjõ]1 (analyse) Betrachtung féminin, Reflexion féminin soutenu; Beispiel: après mûre réflexion nach reiflicher Überlegung; Beispiel: quelque chose demande réflexion über etwas Accusatif muss man erst noch nachdenken2 (remarque) Anmerkung féminin; Beispiel: faire des réflexions à quelqu'un sur un sujet jdm seine Überlegungen zu einem Thema mitteilen; Beispiel: je te dispense de tes réflexions behalte deine Kommentare für dich3 (remarque désobligeante) [spitze] Bemerkung; Beispiel: faire des réflexions sur la voisine/la voiture spitze Bemerkungen über die Nachbarin/das Auto machen; Beispiel: faire des réflexions sur le travail de quelqu'un sich über jemandes Arbeit beschweren; Beispiel: ma mère me fait toujours des réflexions meine Mutter hat immer etwas an mir auszusetzen -
62 doll
Adj. bes. nordd., umg. toll* * *dọll [dɔl] (dial, inf)1. adj1)See:= toll2) (= unerhört) incredible2. adv1)See:= toll2) (= sehr) reallydas hat doll wehgetan — that hurt like hell (inf)
* * *[ˈdɔl]3. (unerhört) outrageousdas ist ja \doll! that's a bit much!, that's going a little overboard!das wird ja immer \doller! it gets better and better! irondas ist ja schon ein \dolles Ding! that's incredible!es stürmt immer \doller the storm's getting worse and worse* * *1.(bes. nordd., salopp) Adjektiv1) (ungewöhnlich) incredible; amazing2.1) (großartig) fantastically [well] (coll.)* * ** * *1.(bes. nordd., salopp) Adjektiv1) (ungewöhnlich) incredible; amazing2.1) (großartig) fantastically [well] (coll.) -
63 clearance
noun2) (to land/take off) Lande-/Starterlaubnis, die3) (security clearance) Einstufung als unbedenklich [im Sinne der Sicherheitsbestimmungen]; (document) ≈ Sonderausweis, der5) (Sport) Abwehr, die* * *1) (the act of clearing or removing: The clearance of these trees from the front of the window will give you more light.) die Beseitigung2) (the empty space between two objects: You can drive the lorry under the bridge - there's a clearance of half a metre.) der Zwischenraum3) ((a certificate) giving permission for something to be done.) die Zulassung* * *clear·ance[ˈklɪərən(t)s, AM ˈklɪr-]n no pl4. (of customs)\clearance certificate Ausklarierungsschein m, Zollabfertigungsschein mcustoms \clearance Zollabfertigung fto effect customs \clearance die Zollabfertigung vornehmen5. (official permission) Genehmigung f; AVIAT (for take-off) Starterlaubnis f; (for landing) Landeerlaubnis fsecurity \clearance Unbedenklichkeitsbescheinigung f* * *['klIərəns]nSee:→ also slum clearance3) (FTBL ETC)it was a good clearance by the defender — der Verteidiger hat gut geklärt
5) (by customs) Abfertigung f; (by security) Unbedenklichkeitserklärung f; (= document) Unbedenklichkeitsbescheinigung fget your security clearance first — Sie müssen erst noch von den Sicherheitsorganen für unbedenklich erklärt werden
the despatch was sent to the Foreign Office for clearance — der Bericht wurde zur Überprüfung ans Außenministerium geschickt
* * *clearance [ˈklıərəns] s1. Räumung f, Beseitigung f, Freimachung f2. Leerung f3. a) Rodung fb) Lichtung f4. TECHa) lichter Abstand, Zwischenraum mb) lichte Höhec) Spiel(raum) n(m), Luft fd) AUTO etc Bodenfreiheit fe) → academic.ru/13345/clearance_angle">clearance angle5. WIRTSCHa) Tilgung f, volle Bezahlung6. SCHIFFa) Ausklarierung f, Zollabfertigung fb) Zollschein m:clearance (papers) Zollpapiere7. allg Abfertigung f, besondersb) SCHIFF Auslaufgenehmigung f8. allg Erlaubnis f, Genehmigung f9. JUR, POL etc Unbedenklichkeitsbescheinigung f* * *noun2) (to land/take off) Lande-/Starterlaubnis, die3) (security clearance) Einstufung als unbedenklich [im Sinne der Sicherheitsbestimmungen]; (document) ≈ Sonderausweis, der5) (Sport) Abwehr, die* * *n.Freiraum -¨e m.Klärung -en f.Räumung -en f. -
64 zusammensuchen
v/t (trennb., hat -ge-) get ( oder gather) together, find* * *zu|sạm|men|su|chenvt septo collect (together)* * *zu·sam·men|su·chenvtich muss die Unterlagen erst noch \zusammensuchen first of all I have to gather the papers together* * *transitives Verb collect bit by bit; hunt out < information> bit by bit* * ** * *transitives Verb collect bit by bit; hunt out < information> bit by bit -
65 habrá que ver si eso es verdad
habrá que ver si eso es verdadob das stimmt, wird sich erst noch herausstellen -
66 einen Vogel haben
ugs.Wenn ich Unteroffizier wäre, würde ich erst noch bei den Preußen bleiben und kapitulieren. "Haie, du hast glatt einen Vogel." (E. M. Remarque. Im Westen nichts Neues)
Mama wird mit ihrer Miete wohl etwas warten müssen. Hundert Mark, die hat ja überhaupt einen Vogel, in dem Punkt hat Jachmann jedenfalls recht. (H. Fallada. Kleiner Mann - was nun?)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > einen Vogel haben
-
67 prove
1.his guilt/innocence was proved, he was proved [to be] guilty/innocent — er wurde überführt/seine Unschuld wurde bewiesen
prove somebody right/wrong — [Ereignis:] jemandem Recht/Unrecht geben
be proved wrong or to be false — [Theorie, System:] widerlegt werden
prove something to be true — beweisen, dass etwas wahr ist
prove one's/somebody's case or point — beweisen, dass man Recht hat/jemandem Recht geben
2. reflexive verb, p.p.it was proved that... — es stellte sich heraus od. erwies od. zeigte sich, dass...
3. intransitive verb, p.p.prove oneself intelligent/a good player — sich als intelligent/als [ein] guter Spieler erweisen
prove [to be] unnecessary/interesting/a failure — sich als unnötig/interessant/[ein] Fehlschlag erweisen
* * *[pru:v]1) (to show to be true or correct: This fact proves his guilt; He was proved guilty; Can you prove your theory?) beweisen2) (to turn out, or be found, to be: His suspicions proved (to be) correct; This tool proved very useful.) sich erweisen als•- academic.ru/58608/proven">proven* * *[pru:v]I. vt1. (establish)▪ to \prove sth etw beweisento \prove a point beweisen, dass man Recht hat2. (show)▪ to \prove oneself sb/sth:during the rescue she \proved herself to be a highly competent climber während der Rettungsaktion erwies sie sich als sehr geübte KletterinII. viworking with children \proved to require more patience than he'd expected mit Kindern zu arbeiten erforderte mehr Geduld, als er gedacht hatteto \prove successful sich akk als erfolgreich erweisen* * *[pruːv] pret proved, ptp proved or proven1. vthe proved that she did it — er bewies or er wies nach, dass sie das getan hat
whether his judgement was right remains to be proved or proven — es muss sich erst noch erweisen, ob seine Beurteilung zutrifft
it all goes to prove that... — das beweist mal wieder, dass...
he was proved right in the end — er hat schließlich doch recht behalten
2) (= test out, put to the proof) rifle, aircraft etc erproben; one's worth, courage unter Beweis stellen, beweisenhe did it just to prove a point — er tat es nur der Sache wegen
2. vi2)3. vr1) (= show one's value, courage etc) sich bewähren2)to prove oneself innocent/indispensable etc — sich als unschuldig/unentbehrlich etc erweisen
* * *prove [pruːv]A v/t prät proved, pperf proved, besonders US proven1. er-, nach-, beweisen:prove sth to sb jemandem etwas beweisen;prove to o.s. that … sich beweisen, dass …;prove adultery beweisen, dass Ehebruch vorliegt;prove one’s alibi sein Alibi nachweisen;prove one’s case beweisen, dass man recht hat;prove by chemical tests chemisch nachweisen;3. bekunden, unter Beweis stellen, zeigena proved remedy ein erprobtes oder bewährtes Mittel;prove o.s.a) sich bewähren,b) sich beweisen,5. MATH die Probe machen auf (akk)B v/i1. sich herausstellen oder erweisen als:he will prove (to be) the heir es wird sich herausstellen, dass er der Erbe ist;a) sich als richtig (falsch) herausstellen,2. sich bestätigen oder bewähren als3. ausfallen, sich ergeben:it will prove otherwise es wird anders kommen oder ausfallen4. aufgehen (Teig)* * *1.his guilt/innocence was proved, he was proved [to be] guilty/innocent — er wurde überführt/seine Unschuld wurde bewiesen
prove somebody right/wrong — [Ereignis:] jemandem Recht/Unrecht geben
be proved wrong or to be false — [Theorie, System:] widerlegt werden
prove something to be true — beweisen, dass etwas wahr ist
prove one's/somebody's case or point — beweisen, dass man Recht hat/jemandem Recht geben
2. reflexive verb, p.p.it was proved that... — es stellte sich heraus od. erwies od. zeigte sich, dass...
3. intransitive verb, p.p.prove oneself intelligent/a good player — sich als intelligent/als [ein] guter Spieler erweisen
prove [to be] unnecessary/interesting/a failure — sich als unnötig/interessant/[ein] Fehlschlag erweisen
* * *(ascertain) beyond doubt expr.zweifelsfrei beweisen (feststellen) ausdr. (to be) very useful expr.sich als nützlich erweisen ausdr. v.besagen v.beweisen v.erproben v.erweisen v.prüfen v. -
68 debate
de·bate [dɪʼbeɪt] npublic \debate öffentliche Debatte;to be open to \debate sich akk [erst] noch erweisen müssento \debate sth etw diskutieren vito \debate whether... beraten [o überlegen], ob... -
69 bevorstehen
be·vor|ste·hen1) ( zu erwarten haben)der schwierigste Teil steht dir erst noch bevor! the most difficult part is yet [or still] to come!;uns steht ein harter Winter bevor a hard winter is in store for us, it's going to be a hard winter2) ( in Kürze eintreten)etw steht bevor sth is approaching;der Sommer steht bevor summer will soon be here -
70 doll
( fam)3) ( unerhört) outrageous;das ist ja \doll! that's a bit much!, that's going a little overboard!;das wird ja immer \doller! it gets better and better! ( iron)das ist ja schon ein \dolles Ding! that's incredible!;das D\dollste the best [of it] ( iron)das D\dollste kommt erst noch! the best is [yet] to come! ( iron)sich über etw \doll freuen to be delighted about sth;sich \doll stoßen/ wehtun to knock/hurt oneself badly;es stürmt immer \doller the storm's getting worse and worse -
71 herausstellen
he·raus|stel·lenvt1) ( nach draußen stellen)etw \herausstellen to put out sth sep, to put sth outside2) ( hervorheben)etw [irgendwie] \herausstellen to emphasize sth [somehow], to point out sthvrsich \herausstellen to come to light, to emerge, to become apparent;jds Unschuld wird sich \herausstellen sb's innocence will be proven;sich als etw \herausstellen to be shown [or proven] to be sth;es stellte sich heraus, dass... it turned out [or it was found]; [or it became apparent] that...;ob Sie im Recht sind, muss sich erst noch \herausstellen we must wait and see whether you're right;hat sich eigentlich schon herausgestellt, wer der Täter war? have they already found out who the culprit was? -
72 schön
1) ( hübsch) beautiful;( ansprechend) lovely, nice2) ( angenehm) good, great, nice, splendid;ich wünsche euch \schöne Ferien have a good holiday;heute war ein \schöner Tag today was a lovely [or splendid] day;\schönes Wochenende have a good weekend!;etwas S\schönes something lovely;es gibt nichts S\schöneres, als... there could be nothing nicer than...;nicht \schön [von jdm] sein not to be very nice [of sb];zu \schön, um wahr zu sein ( fam) too good to be true;das sind ja \schöne Aussichten! what wonderful [or great] prospects!;etwas S\schönes ( iron) a fine mess;das S\schönste the best of it ( iron)das S\schönste kommt erst noch the best of it is yet to come;das S\schönste [daran] ist, dass... the worst thing [about it] is [that]..., the worst of it is [that]...; s. a. Bescherung;mit \schöner Regelmäßigkeit fehlt sie immer dann, wenn man sie am dringendsten braucht she always manages with astonishing regularity to be away when she's needed most5) ( beträchtlich) great, good;eine \schöne Erbschaft a good [or sizeable] inheritance;ein \schöner Erfolg a great success;ein \schönes Sümmchen a nice bit of cash ( fam)ein \schönes Stück Arbeit/eine \schöne Strecke quite a bit of work/quite a stretch;[das ist ja alles] \schön und gut, aber... that's all very well, but..., that may well be, but...;\schön, \schön ( fam);[also] \schön ( fam);1) ( ansprechend) well;sich \schön anziehen to get dressed up;sich \schön schminken/ frisieren to get dolled up/do one's hair nicely;4) ( gut)sich \schön amüsieren to have a good time;es \schön [irgendwo] haben to live well [somewhere];wir wollen es in unserem Urlaub \schön haben we want to have a good time on holidaysei \schön brav be a good boy/girl; -
73 zusammensuchen
zu·sam·men|su·chenvtich muss die Unterlagen erst noch \zusammensuchen first of all I have to gather the papers together;zusammengesucht ( unharmonisch) oddly assorted, ill-assorted -
74 gebären:
so ein Mann muß erst noch geboren werden такой человек ещё не родился.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > gebären:
-
75 unrein:
ins unreine reden [sprechen] шутл. произносить что-л. плохо подготовленное, не до конца продуманное. Das war ins unreine gesprochen. Über die genauen Formulierungen muß ich erst noch gründlich nachdenken.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > unrein:
-
76 Horn
Horn n -(e)s, Hörner рожо́к, корнит; горн; das Horn blasen игра́ть на рожке́ [на го́рне]; ins Horn stoßen труби́ть в рогsich mit Hörnern und Klauen zur Wehr setzen отбива́ться рука́ми и нога́миj-m die Hörner bieten [zeigen] a ощети́ниться; показа́ть кому́-л. зу́быsich (D) die Hörner abstoßen [ablaufen, abrennen] остепени́ться; образу́миться, уме́рить свой пыл; перебеси́тьсяer muß sich erst noch die Hörner abstoßen мо́лодо-зе́лено (- погуля́ть ве́лено); ему́ ещё́ ну́жно перебеси́тьсяj-m die Hörner stutzen обломи́ть рога́ кому́-л., сбить спесь с кого́-л.etw. auf seine Hörner nehmen взять на себя́ (неприя́тные после́дствия чего́-л.), den Stier an den [bei den] Hörnern lassen [packen] брать быка́ за рога́j-m Hörner aufsetzen наста́вить рога́ кому́-л.Hörner tragen быть рогоно́сцемwer zuerst ins Horn gestoßen hat кто пе́рвый зада́л тон (в чем-л.), in j-s Horn blasen [stoßen] вто́рить кому́-л. -
77 gebären
роди́ть ipf/pf , рожда́ть. umg рожа́ть. (jdm.) geboren werden роди́ться ipf/pf (у кого́-н.) | gebären рожде́ние. die gebärende ро́же́ница der Mann muß erst noch geboren werden, der … der das zustande bringt ещё не роди́лся тот челове́к, кото́рый … Tod gebiert Tod смерть порожда́ет смерть -
78 zurechtmachen
2) sich zurechtmachen приводи́ть /-вести́ себя́ в поря́док. sich (hübsch) anziehen auch (при)наряжа́ться/-ряди́ться. sich schminken auch кра́ситься на-, подкра́шиваться /-кра́ситься. sich frisieren auch де́лать с- причёску. ich muß mich erst noch ein wenig zurechtmachen, bevor wir gehen перед ухо́дом мне ещё ну́жно немно́го привести́ себя́ в поря́док -
79 beschlafen
beschláfen* vt разг.1. уст. спать, переспа́ть ( иметь половое сношение с женщиной)2. откла́дывать (до утра́) (какое-л. решение), тща́тельно обду́мывать (план, предложение) -
80 kommen
kommen <kommt, kam, gekommen> ['kɔmən]vi sein1) (her\kommen) gelmek ( von -den); (hin\kommen) gitmek ( nach -e); (an\kommen) varmak; ( zurückkehren) dönmek ( von -den);da kommt er ja! işte geliyor!;ich komme schon şimdi geliyorum, geliyorum canım;gut, dass du kommst gelmen iyi;ein Taxi \kommen lassen bir taksi çağırtmak;er kam von einer Reise seyahatten döndü;angelaufen \kommen çıkagelmek;zu spät \kommen çok geç gelmek;du sollst zum Direktor \kommen müdüre gelmelisin;wie komme ich nach...?...e nasıl giderim?;zu der Überzeugung \kommen kanaatine varmak;wir müssen langsam zu einem Ende \kommen yavaş yavaş işimizin sonuna gelmeliyiz;nicht von der Stelle \kommen yerinde saymak;ich halte die Zeit für ge\kommen bence zamanı geldi;jetzt komme ich şimdi ben geliyorum, şimdi sıra bende;jetzt komme ich an die Reihe şimdi sıra bana geliyor;das kommt später bu sonra gelecek;der kommt mir nicht ins Haus! bu benim kapımdan içeri giremez!;in die Schule \kommen okula başlamak;ins Krankenhaus \kommen hastaneye yatmak;der Fall kommt vor Gericht mahkemeye düşmek;sein Vorschlag kam mir sehr gelegen teklifi [o önerisi] çok işime geldi;du kommst mir gerade recht! ( fam) bir sen eksindin!;das kommt mir wie gerufen bu çok işime gelir;komme, was da wolle ne gelirse gelsin;jdm \kommen die Tränen birinin gözleri yaşarmak;zum Stehen \kommen durabilmek;man kommt hier zu nichts burada hiçbir şey yapılamıyor;es kam zu einem Streit kavga çıktı;zur Sache \kommen sadede gelmekwieder zu sich \kommen tekrar kendine gelmek;zu Wort \kommen söz almak;zu Schaden \kommen zarar görmek;wie käme ich dazu, das zu machen? neden bunu yapacacak mışım?;wie komme ich zu der Ehre? ( iron) bu ne şeref?;ums Leben \kommen can vermek;das kommt zusammen auf 20 Euro ( fam) hepsi 20 euro eder;ich komme auf 1.200 Euro im Monat ( fam) ayda 1.200 euroyu buluyorum;hast du richtig gezählt? ich komme nur auf 15 doğru saydın mı? ben 15 çıkarıyorum;kommt man hier leicht an frisches Gemüse? burada taze sebze bulmak kolay mı?;ich kam nicht auf seinen Namen adı aklıma gelmedi;wie kommst du darauf? o nereden aklına geldi?, bunu nereden çıkardın?;sie lässt nichts auf ihn \kommen ona toz kondurmuyor;auf die Welt \kommen dünyaya gelmek;auf etw/jdn zu sprechen \kommen bir şeyden/kimseden söz etmeye başlamak;hinter etw \kommen bir şeyin içyüzünü öğrenmek;durch den Zoll/eine Prüfung \kommen gümrükten/bir sınavdan geçmek;Jeans sind wieder im K\kommen blûcin yine moda oluyor;aus der Mode \kommen modası geçmek;aus dem Konzept \kommen aklı karışmak;nun komm schon! ( fam) ha(y) di gel artık!;2) (herbei\kommen) gelmek (zu -e)3) ( geschehen) gelmek, olmak;ich habe es \kommen sehen bunun geleceğini görmüştüm;das musste ja so \kommen bunun böyle olacağı belliydi zaten;es kam, wie es \kommen musste olan oldu;die Hochzeit kam für alle überraschend düğün herkese sürpriz oldu;das Schlimmste/Beste kommt erst noch bunun daha da kötüsü/iyisi var;wie kommt es, dass du...? nasıl oluyor da sen...?;ich komme aus Dortmund ben Dortmund'dan geliyorum5) ( durchqueren) gelmek (über/durch üzerinden/içinden);über Münster \kommen Münster üzerinden gelmekauf zwei Deutsche kommt ein Auto iki Alman başına bir otomobil düşerder Vorschlag kam von mir öneri benden geldi;das kommt davon! gördün mü işte!;das kommt vom Rauchen bu, sigara içmekten gelir9) ( hingehören)das Buch kommt in den Schrank kitabın yeri dolaptain Gang \kommen başlamak
См. также в других словарях:
noch — 1. Mein Bruder geht noch zur Schule. 2. Bist du fertig. – Nein, noch nicht ganz. 3. Haben Sie noch einen Wunsch? – Ja, bitte noch ein Bier. 4. Sonst noch etwas? – Nein, danke. 5. Ich komme später. Ich muss erst noch einkaufen. 6. Meine Freundin… … Deutsch-Test für Zuwanderer
erst — 1erst [e:ɐ̯st] <Adverb>: 1. a) an erster Stelle, als Erstes (bevor etwas anderes geschieht): erst kommt sie an die Reihe, danach die andern; du musst ihn erst näher kennenlernen, um ihn zu beurteilen; das muss sich erst noch zeigen (das ist … Universal-Lexikon
noch — nọch1 Partikel; 1 betont und unbetont; verwendet, um auszudrücken, dass ein Zustand zu einem bestimmten Zeitpunkt andauert, aber bald zu Ende sein kann ↔ nicht mehr <immer noch; noch immer>: Hast du dein altes Fahrrad noch?; Wir haben noch … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Erst — Erst, ein Nebenwort der Zeit und der Ordnung, welches eigentlich der Superlativ des Nebenwortes ehe ist. Es bedeutet, 1. So viel als der Comparativ eher, und wird von einer Zeit oder Begebenheit gebraucht, die vor einer andern vorher gehet, da es … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
erst — ›Erst das eine, dann das andere‹ (englisch: ›First things first‹): das Wichtigste zuerst. Als Abkürzung des Begriffs ›zuerst‹ ist das Wort ›erst‹ in vielen Wendungen enthalten, vor allem im Sprichwort, wie z.B. in der aus alter christlicher… … Das Wörterbuch der Idiome
Noch — Nóch, eine Partikel, welche im Deutschen von einem großen Umfange ist, und bey einem gehörigen Gebrauche viel zu dem Nachdrucke und zu der Ründe der Rede beyträgt. Sie kommt in einer dreyfachen Hauptbedeutung vor, und stammet in denselben allem… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Erst geköpft, dann gehangen — »Erst geköpft, dann gehangen, dann gespießt auf heiße Stangen.« Mit diesen Worten artikuliert der Palastaufseher Osmin seine Rachegelüste in Mozarts Singspiel »Die Entführung aus dem Serail« (1782 uraufgeführt). Das Libretto stammt von Gottlob… … Universal-Lexikon
(Erst) können vor Lachen — [Erst] können vor Lachen Die Redensart ist im Sinne von »sonst gern, aber in dieser Situation kann ich es nicht« gebräuchlich: Wenn du gleich abfährst, kannst du noch rechtzeitig da sein. (Erst) können vor Lachen, der Wagen ist in der… … Universal-Lexikon
erst — erst: Die westgerm. Ordnungszahl mhd. ēr‹e›st, ahd. ērist, niederl. eerst, aengl. æ̅rest ist eigentlich der Superlativ zu dem unter ↑ eher behandelten, im Dt. untergegangenen Positiv. Sie bezeichnete ursprünglich den zeitlich Ersten, dann auch… … Das Herkunftswörterbuch
erst — e̲rst1 Adv; ohne Steigerung; verwendet, um sich auf das zu beziehen, was zeitlich am Anfang steht ≈ zuerst, zunächst: Ich mache erst (einmal) das Abitur, und dann sehe ich weiter; Überlege dir das erst (einmal) in aller Ruhe, bevor du eine so… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
noch — bis anhin (schweiz.); bisherig; bis heute; bis jetzt; nach wie vor; bis dato; vor ...; bisher; bislang * * * 1noch [nɔx] <Adverb>: 1. a) … Universal-Lexikon