-
1 erschossen
I P.P. erschießen* * *er|schọs|sen [ɛɐ'ʃɔsn]adj (inf)See:→ auch erschießen* * *er·schos·sen[ɛɐ̯ˈʃɔsn̩]* * *B. adj umg (erschöpft) whacked, bushed;ich bin total erschossen auch I’ve had it -
2 erschossen
er·schos·sen [ɛɐ̭ʼʃɔsn̩] adj -
3 standrechtlich erschossen werden
ausdr.to be court-martialled and shot expr.Deutsch-Englisch Wörterbuch > standrechtlich erschossen werden
-
4 standrechtlich erschossen werden
Deutsch-Englisches Wörterbuch > standrechtlich erschossen werden
-
5 erschießen
(unreg.)I v/t shoot (dead), shoot and kill; erschießen lassen have s.o. shot; zum Tod durch Erschießen verurteilen sentence s.o. to be executed by firing squad ( oder to be shot)II v/refl shoot o.s.; dann kann ich mich erschießen! umg. then I might as well go and shoot myself ( oder might as well end it all)* * *to shoot; to zap; to shoot dead* * *er|schie|ßen [ɛɐ'ʃiːsn] ptp erscho\#ssen [ɛɐ'ʃɔsn] irreg1. vtto shoot (dead)2. vrto shoot oneselfSee:→ auch erschossen* * *er·schie·ßen *▪ jdn \erschießen to shoot sb dead* * *unregelmäßiges transitives Verb shoot deaderschossen sein — (fig. ugs.) be completely whacked (Brit. coll.)
* * *erschießen (irr)A. v/t shoot (dead), shoot and kill;erschießen lassen have sb shot;B. v/r shoot o.s.;dann kann ich mich erschießen! umg then I might as well go and shoot myself ( oder might as well end it all)* * *unregelmäßiges transitives Verb shoot deaderschossen sein — (fig. ugs.) be completely whacked (Brit. coll.)
* * *v.to shoot and kill expr.to shoot dead expr. -
6 standrechtlich
Adj. und Adv. under martial law; die Meuterer wurden standrechtlich erschossen the mutineers were summarily executed (under martial law)* * *stạnd|recht|lich1. adj2. adv* * *stand·recht·lichadv summarily\standrechtlich erschossen werden MIL to be put [straight] before a firing squad* * *1.Adjektiv; nicht präd. summary <execution, shooting>2.* * *standrechtlich adj & adv under martial law;die Meuterer wurden standrechtlich erschossen the mutineers were summarily executed (under martial law)* * *1.Adjektiv; nicht präd. summary <execution, shooting>2. -
7 Amokläufer
m lunatic, maniac* * *Amok|läu|fermmadman* * *Amok·läu·fer(in)m(f) madman, crazed person* * *der madmander Amokläufer, der mehrere Menschen erschossen hatte — the man who had gone berserk and shot several people
* * *Amokläufer m lunatic, maniac* * *der madmander Amokläufer, der mehrere Menschen erschossen hatte — the man who had gone berserk and shot several people
* * *m.person running amok n. -
8 Flucht
f; -, -en, meist Sg.1. flight ( aus oder vor + Dat from); erfolgreiche: escape; auf der Flucht while fleeing; Gefangener: while attempting to escape, on the run; die Flucht ergreifen flee ( vor + Dat from), run away (from); in die Flucht schlagen put to flight; in wilder Flucht fleeing headlong; jemandem zur Flucht verhelfen help s.o. to escape2. fig. escape; das ist die Flucht vor der Verantwortung that’s trying to evade responsibility; er versuchte es mit der Flucht in den Alkohol he tried to take refuge in alcohol, he turned to drink (as a refuge); die Flucht in die Öffentlichkeit antreten go public, make a statement etc.; die Flucht nach vorn antreten take the bull by the horns; wir müssen die Flucht nach vorn antreten auch attack is the best means of defen|ce (Am. -se)3. WIRTS. (Kapitalflucht etc.) flight—f; -, -en2. ARCHIT., TECH. straight line* * *die Fluchtgetaway; escape; flight; elopement* * *Flụcht [flʊxt]f -, -en1) (= Fliehen) flight (vor +dat from); (geglückt) escape, flightdie Flucht ergreifen — to take flight, to flee; (erfolgreich auch) to (make one's) escape
ihm glückte die Flucht — he escaped, he succeeded in escaping
auf der Flucht sein — to be fleeing; (Gesetzesbrecher) to be on the run
jdn/etw in die Flucht treiben or jagen or schlagen — to put sb/sth to flight
jdm zur Flucht verhelfen — to help sb to escape
die Flucht in die Anonymität/die Krankheit antreten — to take refuge in anonymity/illness
die Flucht in or an die Öffentlichkeit antreten —
2) (HUNT) leap, bound3) (= Häuserflucht) row; (= Fluchtlinie) alignment4) (= Zimmerflucht) suite* * *die1) (an escape: The thieves made their getaway in a stolen car; ( also adjective) a getaway car.) getaway2) (the act of fleeing or running away from an enemy, danger etc: The general regarded the flight of his army as a disgrace.) flight* * *Flucht1<-, -en>[flʊxt]f escapejdm glückt die \Flucht sb escapes [successfully]die \Flucht vor der Realität/Verantwortung an escape from reality/responsibilitydie \Flucht in den Selbstbetrug a resort to self-defiancedie \Flucht ergreifen (geh) to take flight, to fleeauf der \Flucht erschossen werden to be shot trying to escape [or on the run]jdn in die \Flucht schlagen to put sb to flight, to chase away sb sepjdm zur \Flucht verhelfen to help sb [to] escapeauf der \Flucht vor jdm sein to be fleeing [or on the run] from sbin kopfloser/wilder \Flucht in a stampededie \Flucht nach Ägypten REL the flight to Egyptdie \Flucht nach vorn antreten to take the bull by the hornsFlucht2<-, -en>[flʊxt]f* * *Idie; Flucht1) flightauf/während der Flucht — while fleeing; (von Gefangenen) on the run
jemanden auf der Flucht erschießen — shoot somebody while he/she is trying to escape
die Flucht ergreifen — < prisoner> make a dash for freedom; (fig.): (weglaufen) make a dash for it
2) (fig.) refugeIIdie; Flucht, Fluchten1) (Bauw.): (HäuserFlucht, ArkadenFlucht) row2) (ZimmerFlucht) suite* * *Flucht1 f; -, -en, meist sg1. flight (die Flucht ergreifen flee (vor +dat from), run away (from);in die Flucht schlagen put to flight;in wilder Flucht fleeing headlong;jemandem zur Flucht verhelfen help sb to escape2. fig escape;das ist die Flucht vor der Verantwortung that’s trying to evade responsibility;er versuchte es mit der Flucht in den Alkohol he tried to take refuge in alcohol, he turned to drink (as a refuge);die Flucht in die Öffentlichkeit antreten go public, make a statement etc;die Flucht nach vorn antreten take the bull by the horns;Flucht2 f; -, -en2. ARCH, TECH straight line* * *Idie; Flucht1) flightauf/während der Flucht — while fleeing; (von Gefangenen) on the run
jemanden auf der Flucht erschießen — shoot somebody while he/she is trying to escape
die Flucht ergreifen — < prisoner> make a dash for freedom; (fig.): (weglaufen) make a dash for it
2) (fig.) refugeIIdie; Flucht, Fluchten1) (Bauw.): (HäuserFlucht, ArkadenFlucht) row2) (ZimmerFlucht) suite* * *-en f.elopement n.escape n.flight n. -
9 Plünderer
* * *der Plünderermarauder; pillager; plunderer; harrier; looter; despoiler; depredator* * *Plụ̈n|de|rer ['plʏndərɐ]1. m -s, -, Plün|de|rin[-ərɪn]2. f - nenlooter, plunderer* * *Plün·de·rer, Plün·de·rin<-s, ->[ˈplʏndərɐ, ˈplʏndərɪn]m, f looter, plunderer* * *Plünderer werden erschossen looters will be shot* * *m.depredator n.despoiler n.looter n.marauder n.pillager n.plunderer n. -
10 Flucht
1. Flucht <-, -en> [flʊxt] fescape;jdm glückt die \Flucht sb escapes [successfully];die \Flucht vor der Realität/ Verantwortung an escape from reality/responsibility;die \Flucht in etw akk refuge in sth;die \Flucht in den Selbstbetrug a resort to self-defiance;die \Flucht ergreifen ( geh) to take flight, to flee;auf der \Flucht erschossen werden to be shot trying to escape [or on the run];auf der \Flucht sein [o sich auf der \Flucht befinden] to be on the run;jdn in die \Flucht schlagen to put sb to flight, to chase away sb sep;jdm zur \Flucht verhelfen to help sb [to] escape;auf der \Flucht vor jdm sein to be fleeing [or on the run] from sb;in kopfloser/wilder \Flucht in a stampede;die \Flucht nach °Ägypten rel the flight to Egypt;die \Flucht nach vorn antreten to take the bull by the horns2. Flucht <-, -en> [flʊxt] f1) (\Fluchtlinie) alignment;(Häuser\Flucht) row2) (geh: Zimmer\Flucht) suite -
11 sein
1. sein <bin, bist, ist, sind, seid, war, gewesen> [zain]vi sein1) ( existieren) to be;nicht mehr \sein ( fam) to be no more, to no longer be with us;wenn du nicht gewesen wärest, wäre ich jetzt tot if it hadn't been for you I'd be dead now;es ist schon immer so gewesen it's always been this way;was nicht ist, kann noch werden there's still hope;es kann nicht \sein, was nicht \sein darf some things just aren't meant to be2) ( sich befinden)[irgendwo] \sein to be [somewhere];ich bin wieder da I'm back again;ist da jemand? is somebody there?3) (stimmen, zutreffen)irgendwie \sein to be somehow;dem ist so that's right;dem ist nicht so it isn't so, that's not the case;es ist so, wie ich sage it's like I say4) (sich [so] verhalten, Eigenschaft haben)sie ist kleiner als er she is smaller than him;es ist bitterkalt it's bitter cold;was ist mit jdm? what is the matter with sb?, what's up with sb? ( fam)er war so freundlich und hat das überprüft he was kind enough to check it out;sei so lieb und störe mich bitte nicht I would be grateful if you didn't disturb me5) ( darstellen)etw \sein to be sth;wer immer sie auch \sein möge whoever she might be;es ist nicht mehr das, was es einmal war it isn't what it used to be;ich will ja nicht so \sein I won't be a spoil-sportjd \sein to be sb;sie ist Geschäftsführerin she is a company director;etw [beruflich] \sein to do sth [for a living];ein Kind \sein to be a child;der Schuldige \sein to be guilty [or the guilty party];wer \sein ( fam) to be somebody;wir sind wieder wer aren't we important? ( iron)nichts \sein to be nothing [or a nobody];ohne Geld bist du nichts without money you are nothing;aus gutem Hause \sein to come from a good family;sie ist aus Rumänien she is [or comes] from Romania7) ( gehören)das Buch ist meins the book is mine;er ist mein Cousin he is my cousin8) ( zum Resultat haben) to be sth;9) ( sich ereignen) to be, to take place;die Party war gestern the party was [or took place] yesterday;ist etwas? what's up?, what's the matter?;was ist [denn schon wieder]? what is it [now]?;ist was [mit mir]? ( fam) is there something the matter [with me]?, have I done something?;was war? what was that about?;ist was? what is it?;10) ( etw betreiben)wir waren schwimmen we were swimming11) (hergestellt \sein)aus etw \sein to be [made of] sth;das Hemd ist aus reiner Seide the shirt is [made of] pure silkein Eis wäre mir lieber gewesen als Schokolade I would have preferred an ice cream to chocolate13) ( sich fühlen)jdm ist heiß/ kalt sb is hot/cold;jdm ist komisch zumute/ übel sb feels funny/sickmir ist jetzt nicht danach I don't feel like it right now;mir ist jetzt nach einem Eis I feel like having an ice creammir ist, als habe ich Stimmen gehört I thought I heard voices;ihm ist, als träume er he thinks he must be dreamingsei's drum ( fam) so be it;das darf doch nicht wahr \sein! that can't be true!;kann es \sein, dass...? could it be that...?, is it possible that...?;etw \sein lassen ( fam) to stop [doing sth];lass das \sein! stop it!;ich lasse es besser \sein perhaps I'd better stop that;muss das \sein? do you have to?;es braucht nicht sofort zu \sein it needn't be done straight away;das kann doch nicht \sein, dass er das getan hat! he can't possibly have done that!;es hat nicht \sein sollen it wasn't [meant] to be;sie ist nicht zu sehen she cannot be seen;mit bloßem Auge ist er nicht auszumachen you cannot see him with the naked eye;sie ist nicht ausfindig zu machen she cannot be found;etw ist zu schaffen sth can be done;die Schmerzen sind kaum zu ertragen the pain is almost unbearableetw ist zu erledigen/ auszuführen/ zu befolgen sth must [or is to] be done/carried out/followed; s. a. mehr, nicht, wie, wie, wollen1) ( bei Zeitangaben)es ist jetzt 9 Uhr the time is now 9 o'clock, it is now 9 o'clock2) ( sich ereignen)mit etw ist es nichts ( fam) sth comes to nothing;war wohl nichts mit eurer Ehe your marriage didn't come to anything, did it3) ( das Klima betreffend)jdm ist es zu kalt/ feucht sb is too cold/wet4) ( mit Adjektiv)jdm ist es übel sb feels sick5) ( tun müssen)es ist an jdm, etw zu tun it is for [or up to] sb to do sth;es ist an dir, zu entscheiden it is up to [or for] you to decide6) (der Betreffende \sein)jd ist es, der etw tut it is sb who does sth;immer bist du es, der Streit anfängt it's always you who starts a fight, you are always the one to start a fight7) ( vorziehen)es wäre klüger gewesen, die Wahrheit zu sagen it would have been wiser to tell the truth8) (der Fall \sein)sei es, wie es wolle be that as it may;sei es, dass..., sei es, dass... whether... or whether...;sei es, dass sie log, oder sei es, dass sie es nicht besser wusste whether she lied or whether she didn't know [any] better;es sei denn, dass... unless...;wie wäre es mit jdm/etw? how about sb/sth?;es war einmal... once upon a time...;wie dem auch sei be that as it may, in any case;es ist so, [dass]... it's just that..., you see,..., it's like this:...;die Geschäfte machen hier um 6 zu; das ist so the shops here close at 6 - that's just the way it is vb aux1) + ppetw gewesen/geworden \sein to have been/become sth;sie ist lange krank gewesen she was [or has been] ill for a long time;er ist so misstrauisch geworden he has become so suspicious;das Auto ist früher rot gewesen the car used to be red2) + pp, passivejd ist gebissen/ vergiftet/ erschossen/ verurteilt worden sb has been bitten/poisoned/shot dead/convicted1) ( einem Mann gehörend) his;( zu einem Gegenstand gehörend) its;( einem Mädchen gehörend) her;(zu einer Stadt, einem Land gehörend) itsjeder bekam \sein eigenes Zimmer everyone got his own room\seine definitely;er trinkt \seine 5 Tassen Kaffee am Tag he regularly drinks 5 cups of coffee a day3. Sein <-s> [zain] nt\sein und Schein appearance and reality -
12 standrechtlich
-
13 werden pt wurde pp geworden o (bei Passiv) worden
1. viwas ist aus ihm/aus der Sache geworden? — what became of him/it?
es ist nichts/gut geworden — it came to nothing/turned out well
es wird Nacht/Tag — it's getting dark/light
Erster werden — to come o be first
rot/zu Eis werden — to turn red/to ice
1)er wird es tun — he will o he'll do iter wird das nicht tun — he will not o he won't do it
2)ich würde... — I would...er würde gern... — he would o he'd like to...
ich würde lieber... — I would o I'd rather...
3)sie wird in der Küche sein — she will be in the kitchen4)gebraucht werden — to be useder ist erschossen worden — he has o he's been shot
mir wurde gesagt, dass... — I was told that...
Deutsch-Englisch-Wörterbuch mini > werden pt wurde pp geworden o (bei Passiv) worden
См. также в других словарях:
erschossen — erschossen:⇨erschöpft(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
erschossen — Sich (ganz) erschossen fühlen, auch: ganz erschossen sein: sich überanstrengt (erledigt) fühlen, kraftlos, völlig erschöpft, ›am Ende‹ sein.{{ppd}} Um eine aussichtslose Lage von jemandem drastisch und mehr oder weniger scherzhaft zu… … Das Wörterbuch der Idiome
erschossen — er·schọs·sen 1 Partizip Perfekt; ↑erschießen 2 Adj; gespr; sehr müde <ganz erschossen sein> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Erschossen sein wie Robert Blum — Der Politiker Robert Blum (1807 1848) beteiligte sich 1848 als Abgeordneter der Frankfurter Nationalversammlung am revolutionären Kampf der Demokraten in Wien gegen die Regierung und wurde dort am 9. 11. 1848 standrechtlich erschossen. In… … Universal-Lexikon
erschossen — er|schọs|sen: ↑ erschießen. * * * er|schọs|sen: ↑erschießen … Universal-Lexikon
erschossen sein — erschossensein 1.erschöpft,abgearbeitet,übermüdetsein.DerÜbermüdeteschlepptsichmühsamundungelenkdahinwieeiner,dendieKugelgetroffenhat.1900ff. 2.äußerstüberrascht,sehrerschrockensein.Parallelzu»⇨erschlagensein«undzu»⇨paffsein«.1900ff.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Liste der Maueropfer — Gedenktafel in der Bernauer Straße in Berlin: „Dem Opfer der Schandmauer Olga Segler, † 26.9.1961, gewidmet“ Als Maueropfer werden die Todesopfer an der Berliner Mauer bezeichnet. Die 123 namentlich bekannten Maueropfer sind hier aufgelistet. Bei … Deutsch Wikipedia
Maueropfer — Gedenktafel in der Bernauer Straße in Berlin: „Dem Opfer der Schandmauer Olga Segler, † 26.9.1961, gewidmet“ Als Maueropfer werden die Todesopfer an der Berliner Mauer bezeichnet. Die 123 namentlich bekannten Maueropfer sind hier aufgelistet. Bei … Deutsch Wikipedia
Mauertote — Gedenktafel in der Bernauer Straße in Berlin: „Dem Opfer der Schandmauer Olga Segler, † 26.9.1961, gewidmet“ Als Maueropfer werden die Todesopfer an der Berliner Mauer bezeichnet. Die 123 namentlich bekannten Maueropfer sind hier aufgelistet. Bei … Deutsch Wikipedia
Opfer der Berliner Mauer — Gedenktafel in der Bernauer Straße in Berlin: „Dem Opfer der Schandmauer Olga Segler, † 26.9.1961, gewidmet“ Als Maueropfer werden die Todesopfer an der Berliner Mauer bezeichnet. Die 123 namentlich bekannten Maueropfer sind hier aufgelistet. Bei … Deutsch Wikipedia
Liste der Todesopfer an der Berliner Mauer — Die Liste der Todesopfer an der Berliner Mauer beinhaltet alle Personen, die als „Maueropfer an der Berliner Mauer zu Tode gekommen sind. Nach den Kriterien eines staatlich geförderten Forschungsprojekts des Zentrums für Zeithistorische Forschung … Deutsch Wikipedia