-
1 héritier
héritier [eerietjee],héritière [eerietjer]〈m., v.〉1 erfgenaam, -name 〈 ook figuurlijk〉2 kind♦voorbeelden:héritier du nom • stamhouderm (f - héritière)erfgenaam/-ame, kind -
2 successeur
-
3 bénéficiaire
bénéficiaire1 [beeneefiesjer]〈m. & v.〉♦voorbeelden:1 il est le bénéficiaire principal du testament • hij is de belangrijkste erfgenaam van het testament————————bénéficiaire2 [beeneefiesjer]♦voorbeelden:1. m/f1) begunstigde2. adj -
4 constituer
constituer [kõstietuu.ee]2 betekenen ⇒ zijn, ('t wezen) uitmaken3 oprichten ⇒ stichten, instellen, vormen♦voorbeelden:constituer qn. prisonnier • iemand in hechtenis nemen♦voorbeelden:se constituer prisonnier • zich bij de politie aangeven1. v1) vormen2) betekenen, zijn3) oprichten, stichten4) benoemen (tot) [juridisch]2. se constituerv -
5 fils
fils [fies]〈m.〉1 zoon3 volgeling ⇒ geestelijk erfgenaam, leerling♦voorbeelden:fils de famille • rijkeluiskindles fils de France • de prinsen uit het Franse koningshuisfils de ses oeuvres • autodidactfils à papa • rijkeluiszoontjefils aîné de l'Eglise • de Franse koning→ pèrem1) zoon2) product -
6 afférent
afférent [aafeerã]♦voorbeelden: -
7 cohéritier
cohéritier [ko.eerietjee],cohéritière [ko.eerietjer]〈m., v.〉1 mede-erfgenaam, -gename -
8 constituer qn. son héritier
constituer qn. son héritierDictionnaire français-néerlandais > constituer qn. son héritier
-
9 héritier testamentaire
-
10 il est le bénéficiaire principal du testament
il est le bénéficiaire principal du testamentDictionnaire français-néerlandais > il est le bénéficiaire principal du testament
-
11 la part afférente à l'héritier
la part afférente à l'héritierDictionnaire français-néerlandais > la part afférente à l'héritier
-
12 légataire
-
13 testamentaire
testamentaire [testaamãter]♦voorbeelden:
См. также в других словарях:
Marco Pastors — Eén NL lijsttrekker In office September 2006 – present Personal details Born … Wikipedia
Wim Mertens — Pour les articles homonymes, voir Mertens. Wim Mertens Naissance 14 mai 1953 ( … Wikipédia en Français
Erbe (das) — 1. Besser das Erbe verzehren, als es dem Kloster (den Mönchen) gewähren. Frz.: Mieux vaut gaudir de son patrimoine que le laisser à un ribaud moine. (Leroux, I, 24.) 2. Das Erbe bleibt da, wohin es der Tod bringt. – Graf, 204, 155; Richthofen,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Erbe (der) — 1. Bei jungen Erben wird das Gut nicht alt. 2. Der dritte Erbe wird selten froh unrechten Gutes. 3. Der Erbe darf sich auf niemand ziehen. – Graf, 103, 214; Klingen, 123, a, 2. Wer im altdeutschen Recht nachwies, dass er ein Besitzthum ererbt… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon