Перевод: с турецкого на все языки

со всех языков на турецкий

er+ist+gekommen

  • 1 bari

    'bari [ɑː] wenigstens; nun denn;
    onun bari bir haberini alsam! wenn ich wenigstens eine Nachricht von ihr/ihm hätte;
    kimse gelmedi, bari biz de gidelim! niemand ist gekommen, nun dann gehen wir auch

    Türkçe-Almanca sözlük > bari

  • 2 gelmiş

    gelmiş … ist gekommen; gelmek;

    Türkçe-Almanca sözlük > gelmiş

  • 3 saat

    saat [sɑːat] <- ti> Stunde f; Zeit f; Uhr f;
    saat başı stündlich;
    saat bu saat das ist die Gelegenheit!;
    saat ayarı Zeitansage f im Radio;
    saat gibi! genau!, getroffen!;
    saat kadranı (oder minesi) Zifferblatt n;
    saat tutmak die Zeit abstoppen;
    saati çaldı die Stunde (… zu tun) hat geschlagen;
    saati saatine genau zur Stunde;
    saatlerce stundenlang;
    duvar saati Wanduhr f;
    çalar saat Wecker m;
    fam elektrik saati Gaszähler m;
    kol saati Armbanduhr f;
    kontrol saati Kontrolluhr f;
    kum saati Sanduhr f;
    saat kaç? wie viel Uhr ist es?;
    saat kaçta geldi? um wie viel Uhr ist er gekommen?;
    saat bir es ist ein Uhr;
    saat bir buçuk es ist halb zwei;
    saat üç sularında es ist ungefähr drei Uhr;
    saat yarım 12 ( oder 0) Uhr 30, halb eins

    Türkçe-Almanca sözlük > saat

  • 4 ha

    ha [xa]
    Abk. von
    1. hektar ha, Hektar nt
    2. I interj
    1) \ha gayret! na los!
    \ha şöyle! na also!
    2) (sl) ( evet) na klar
    II konj
    1) \ha ben gelmişim \ha o es ist egal ob ich komme oder er
    \ha bugün \ha yarın (entweder) heute oder morgen
    \ha Hoca Ali, \ha Ali Hoca ( fig) o ( fam) das ist Jacke wie Hose, es ist gehupft wie gesprungen
    2) ( neredeyse)
    \ha geldi \ha gelecek gleich wird er kommen
    yürü \ha yürü, yol bitmiyor man geht und geht, der Weg nimmt kein Ende
    \ha babam atıştırıyordu er aß und aß
    3. [xa:] interj
    amma güzel \ha! ach, wie schön!, Mann, ist das schön!
    öyle oldu \ha! ach, so ist das!
    sakın \ha! nicht doch!
    \ha bilmiş ol, ... ach ja, du solltest wissen,...
    \ha sen bana kitap getirecektin ach ja, du wolltest mir ein Buch (mit) bringen
    \ha... ach so,..., ach ja,...
    5) ( fam) ( soru bildirir)
    sen de geldin \ha? du bist auch gekommen, ja [o was] ?

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > ha

  • 5 açık

    I s <- ğı>
    1) wirtsch, fin Defizit nt, Fehlbetrag m
    \açık vermek Defizit aufweisen, in den roten Zahlen stehen
    kasa açığı der Fehlbetrag in der Kasse
    ülkenin doktor açığı der Ärztemangel des Landes
    2) Lücke f
    3) ( gemi)
    \açıklarda auf offenem Meer
    4) açığa almak aus dem Dienst entfernen; ( tren) ausrangieren
    açığa vurmak ( ortaya çıkarmak) enthüllen, aufdecken; ( belli etmek) verraten, offenbaren
    yüzündeki ifade sevincini açığa vuruyordu der Ausdruck auf seinem Gesicht verriet seine Freude
    II adj <- ğı>
    1) ( kapalı olmayan) offen, geöffnet, auf
    \açık bırakmak offen lassen, auflassen
    \açık kapı bırakmak ( fig) sich einen Ausweg offenhalten, sich eine Hintertür offen halten
    \açık pencere önünde vor dem offenen Fenster
    \açık şehir pol offene Stadt
    gözünü \açık tutmak die Augen offen halten
    2) ( yol) frei
    yolu \açık olmak freie Bahn haben
    3) fin defizitär; ( çek) ungedeckt
    çek \açıktır der Scheck ist nicht gedeckt
    4) ( örtüsüz) unbedeckt; ( yara) offen; ( çıplak) bloß, frei; ( film, kitap) freizügig
    çok \açık bir film ein sehr freizügiger Film
    5) ( boş) leer, frei
    kâğıtta \açık yer kalmadı es gab keinen leeren [o freien] Platz mehr auf dem Blatt
    6) ( görevlisi olmayan) unbesetzt; ( boş) offen, frei
    7) ( vazıh) offen
    \açık konuşma zamanı artık gelmişti die Zeit war nun gekommen, offen zu reden
    8) aufgeschlossen
    her çeşit yeniliklere \açık olmak aufgeschlossen sein gegenüber allerlei Neuigkeiten
    9) ( renk için) hell
    \açık bir renk eine helle Farbe
    \açık sarı saçlı bir kadın eine Frau mit hellblondem Haar
    \açık tenli hellhäutig
    10) ( gökyüzü, hava) heiter, klar; ( hava) frei
    11) ( sarılmamış) lose
    12) (kamuya \açık, halka \açık, gizli olmayan) öffentlich
    \açık duruşma/oturum öffentliche Verhandlung/Sitzung
    13) \açık farkla önde olmak mit großem Abstand führen
    1) ( açıkça) offen
    \açık söylemek offen sagen
    \açık söylemek gerekirse, ... offen gesagt [o gestanden],...
    \açık vermek ( fig) sich verraten, sich anmerken lassen
    hiç \açık vermedi er ließ sich nichts anmerken
    birine \açık olmak jdm offen sein
    kapım sana her zaman \açıktır meine Tür ist immer für dich offen
    2) ( dükkân) offen, auf
    \açık tutmak ( kapıyı) aufhalten; ( gözlerini) aufbehalten, offen halten
    bu dükkân pazarları da \açıktır dieser Laden hat [o ist] auch sonntags offen
    dükkân \açık mı? hat das Geschäft auf?
    gözlerini \açık tutmak (a. fig) die Augen offen halten
    3) ( fam) ( radyo, ışıklar) eingeschaltet, an
    ışığı \açık bırakma! lass das Licht nicht an!
    radyo \açık mı? ist das Radio an?

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > açık

  • 6 da

    da (da de)
    1. adv auch;
    onu ben de gördüm auch ich habe ihn gesehen;
    ben onu da gördüm auch ihn habe ich gesehen
    2. Intensivierung bu iş hiç de doğru değil diese Sache ist keineswegs richtig;
    bu yol o kadar da uzun ki! dieser Weg ist sehr sehr weit
    3. adv noch, sogar, selbst;
    böylesi daha da iyi so ist es noch besser;
    onu babam da yapar das kann sogar ein Greis!
    4. konj und;
    … konuşur da konuşur er redet und redet;
    nach dem ersten Satzglied … ben de ona dedim ki … und ich sagte zu ihr
    5. konj aber;
    gördü de selam vermedi er sah (mich, uns …), grüßte aber nicht; zwischen zwei Verben oder Adjektiv und Verb:
    6. konj (so)dass;
    hava sıcak da terledim es war heiß, sodass ich schwitzte;
    siz nasıl oldu da böyle geciktiniz? wie kommt es, dass Sie so spät gekommen sind?
    7. konj sowohl … als auch;
    çay da var, kahve de (var) es gibt sowohl Tee als auch Kaffee;
    ben de, sen de, o da hep gideceğiz ich, du und er, alle werden wir gehen

    Türkçe-Almanca sözlük > da

  • 7 da de

    da (da de)
    1. adv auch;
    onu ben de gördüm auch ich habe ihn gesehen;
    ben onu da gördüm auch ihn habe ich gesehen
    2. Intensivierung bu iş hiç de doğru değil diese Sache ist keineswegs richtig;
    bu yol o kadar da uzun ki! dieser Weg ist sehr sehr weit
    3. adv noch, sogar, selbst;
    böylesi daha da iyi so ist es noch besser;
    onu babam da yapar das kann sogar ein Greis!
    4. konj und;
    … konuşur da konuşur er redet und redet;
    nach dem ersten Satzglied … ben de ona dedim ki … und ich sagte zu ihr
    5. konj aber;
    gördü de selam vermedi er sah (mich, uns …), grüßte aber nicht; zwischen zwei Verben oder Adjektiv und Verb:
    6. konj (so)dass;
    hava sıcak da terledim es war heiß, sodass ich schwitzte;
    siz nasıl oldu da böyle geciktiniz? wie kommt es, dass Sie so spät gekommen sind?
    7. konj sowohl … als auch;
    çay da var, kahve de (var) es gibt sowohl Tee als auch Kaffee;
    ben de, sen de, o da hep gideceğiz ich, du und er, alle werden wir gehen

    Türkçe-Almanca sözlük > da de

  • 8 bit

    bit1 <- ti> Laus f;
    bit sirkesi Nisse f;
    bu işte bir bit yeniği var fig hier ist etwas faul;
    yaprak biti Blattlaus f;
    biti kanlandı fig er ist wieder zu Geld gekommen
    bit2 EDV Bit n

    Türkçe-Almanca sözlük > bit

  • 9 daha

    daha noch; immer noch; MATH plus, und;
    daha gelmedi er/sie ist noch nicht gekommen;
    siz daha burada mısınız? sind Sie noch hier?;
    Komparativ: -den daha az weniger als;
    daha çok mehr;
    daha fazla noch mehr;
    daha iyi besser;
    daha iyi ya! umso besser!;
    daha olmazsa schlimmstenfalls;
    daha sonra später;
    daha da zor noch schwerer;
    daha neler na, so was!; was nicht alles;
    dahası mı? noch mehr?, genügt das?;
    dahası var das ist noch nicht alles

    Türkçe-Almanca sözlük > daha

  • 10 gerek

    gerek1 <- ği> (-e) nötig, erforderlich; Notwendigkeit f; Bedarf m (-e an D);
    gereğinde nötigenfalls; verbal: nötig haben, brauchen: bana bir çekiç gerek ich brauche einen Hammer;
    neme gerek? was geht mich das an?;
    nene gerek? was geht dich das an?;
    bunun bize gereği yok das brauchen wir nicht;
    gereği gibi wie es erforderlich ist;
    gereği kadar so viel wie nötig; ausreichend;
    telaşa gerek yok kein Grund zur Aufregung; mit -se: gelse gerek wahrscheinlich wird er kommen, er müsste kommen;
    olsa gerek vermutlich, aller Wahrscheinlichkeit nach …: evde olsa gerek vermutlich ist sie zu Hause;
    -mesinden ileri gelmiş olsa gerek das mag wohl daher gekommen sein, dass …
    gerek2 ob … oder: gerek ben gideyim, gerek o gitsin … ob ich nun gehe oder (ob) er (geht); sowohl … als auch, ebenso wie; verneint weder … noch;
    gerek büyük, gerek küçük sowohl die Großen (Erwachsenen) als auch die Kleinen

    Türkçe-Almanca sözlük > gerek

  • 11 ki

    ki
    1. Relativpronomen der usw, dessen usw;
    da, wo siz ki beni tanırsınız … Sie, der Sie mich kennen, …;
    o yerden ki herkes kaçar, sen de kaç! den Ort, den jeder meidet, meide auch du!;
    bir zaman gelecek, ki herkes hür olacak eine Zeit wird kommen, da ( oder in der) jeder frei sein wird
    2. konj dass; so … dass; um … zu; damit; aber, doch: herkes bilir ki dünya yuvarlaktır jeder weiß, dass die Erde rund ist;
    (relative Rede im Deutschen) bana dedi ki hastayım er sagte zu mir, dass er krank sei;
    istiyor ki geleyim er will, dass ich komme;
    oturdum ki biraz dinleneyim ich setzte mich, um mich ein bisschen auszuruhen;
    geldim ki kimseler yok! ich kam, doch niemand war da!;
    öyle (oder o kadar) … ki so … dass: o kadar para harcadı ki donduk, kaldık er gab so viel Geld aus, dass wir ganz verblüfft waren
    3. als satzabschließende Partikel (Verstärkung unda.) denn, eben, doch, ja usw niçin gelmedi ki! warum ist er denn nicht gekommen?;
    öyle (oder o kadar) çalıştık ki! wir haben derartig gearbeitet oder haben wir gearbeitet!;
    ona güvenilmez ki! auf ihn kann man sich eben nicht verlassen;
    öyle para harcadı ki! hat der Geld ausgegeben!

    Türkçe-Almanca sözlük > ki

  • 12 artık

    I s <- ğı> Rest m
    II adj ( geriye kalan) übriggeblieben; ( daha çok, fazla) mehr
    \artık param kalmadı mehr Geld habe ich nicht
    1) ( olumsuz cümlelerde) (nun)... mehr
    \artık çocuk değildir er/sie ist (nun) kein Kind mehr
    \artık gelmez er/sie kommt nicht mehr
    \artık param kalmadı ich habe kein Geld mehr
    2) ( olumlu cümlelerde) schon, bereits; ( bundan sonra) nun, jetzt, nunmehr
    \artık yeter ama! nun ist aber genug!, nun reicht's aber!
    gel \artık! komm schon!
    açık konuşma zamanı \artık gelmişti die Zeit war nun gekommen, offen zu reden
    bu hikâyeyi \artık yüzüncü defa dinliyorum diese Geschichte höre ich bereits [o schon] zum hundertsten Mal
    uyan \artık be! ( fam) wach doch endlich auf!

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > artık

  • 13 nasıl

    I adj
    \nasıl bir kâğıt istiyorsunuz? was für eine Karte möchten Sie?
    \nasıl kızdır? — melek gibi was ist das für ein Mädchen? — ein Engel
    II adv
    1) wie
    \nasıl geldiniz? wie sind Sie gekommen?
    \nasıl olur? wie kann das sein?
    \nasıl olursa olsun ( fam) egal wie
    \nasılsın? wie geht's?, wie geht es dir?
    \nasılsınız? wie geht es Ihnen?
    bunu \nasıl becerdiğimi bir ben bilirim nur ich weiß, wie ich das hinbekommen [o geschafft] habe
    \nasıl, yaptım işte! siehst du, ich habe es doch gemacht!
    3) \nasıl olmuşsa wie dem auch sei
    1) ( ne dediniz)
    \nasıl? wie (bitte) ?
    2) ( iyi mi) nun
    \nasıl, iyi oldu mu? nun, ist das so gut (geworden) ?

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > nasıl

  • 14 yok

    yok
    I s <-u, -ğu> ohne pl
    1) Nichts nt
    bir kimseyi/şeyi \yok etmek jdn/etw vernichten [o beseitigen], jdn/etw verschwinden lassen
    \yok olmak fehlen; ( kaybolmak) verschwinden; ( varlığı sona ermek) nicht mehr existieren
    \yok pahasına (almak/satmak) für Nichts (kaufen/verkaufen)
    \yoktan var etmek/olmak aus dem Nichts erschaffen/entstehen
    bugün okulda \yoktu heute war er nicht in der Schule, heute hat er in der Schule gefehlt
    burada kimse \yok hier ist niemand
    hiç \yoktan ohne jeden Grund
    2) bu bıçağın sapı \yok dieses Messer hat keinen Griff, an diesem Messer fehlt der Griff
    üstünde av bıçağından başka silahı \yoktu außer einem Jagdmesser hatte er keine Waffe bei sich
    vaktim \yok ich habe keine Zeit
    sigara \yok Rauchen ist verboten
    II adv
    \yok canım! ( hayır) nichts da!; ( sahi mi) ach was!
    \yok oğlu \yok überhaupt nichts
    darılmaca \yok! nichts für ungut!
    ya hep ya \yok alles oder nichts
    III ( fam) nee; ( hayır) nein
    geldiler mi? — \yok, daha gelmediler sind sie gekommen? — nein, noch nicht

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > yok

  • 15 acaba

    acaba ['ɑdʒɑbɑː] denn, wohl; vielleicht; ob … wohl;
    o bunu acaba biliyor mu? weiß er das überhaupt?;
    acaba kim geldi? wer ist denn da gekommen?;
    acaba gelmeyecek mi? ob er etwa nicht kommt?

    Türkçe-Almanca sözlük > acaba

  • 16 hele

    'hele gerade (z.B. Sie); insbesondere; vor allem; sicher schon; mal; nur erst; schließlich … doch noch; soll er nur …; doch;
    hele bak! sieh nur, man sehe nur …;
    hele hele nun mal los, fam mal raus damit, (erzähl …);
    Beispiele hele çalışmasın … soll er nur ( oder mal) nicht arbeiten (wollen) …;
    sınıfını geç hele, … mach erst die Klasse durch …; werde mal erst versetzt, (dann …);
    hele geldi, şükür! Gott sei Dank, schließlich ist er doch noch gekommen

    Türkçe-Almanca sözlük > hele

  • 17 nasıl

    'nasıl wie?; welche(r), was für ein(e)?; wie (sehr); wie bitte?;
    nasıl ise wie … auch immer;
    nasılsınız? wie geht es Ihnen?;
    bu nasıl bir adam? was ist das für ein Mensch?;
    nasıl olsa wie dem auch sei; irgendwie;
    nasıl olur wie kann das sein?;
    … hem de nasıl! und wie!;
    nasıl geldiniz? wie ( oder womit) sind Sie gekommen?;
    nasıl, bir daha söyler misiniz? wie bitte? Würden Sie es noch einmal sagen?;
    nasıl ki (so) wie (auch)

    Türkçe-Almanca sözlük > nasıl

  • 18 nereden

    nereden woher?; fam wo … her?; wie?;
    nereden geliyorsunuz? woher kommen Sie?;
    nereden bilecektin? woher solltest du das wissen?;
    nereden hatırınıza geldi? wie ist Ihnen das in den Kopf gekommen?;
    nereden nereye! fig ich kann nicht (mehr) folgen!; wie meinen?

    Türkçe-Almanca sözlük > nereden

  • 19 yapmak

    yapmak <- ar> v/t machen, tun; herstellen; reparieren, fam wieder machen; z.B. Krankheit verursachen; tun ( gibi als ob); (krank, reich usw) machen; machen (zu; z.B. zum Doktor); Frieden schließen; Tor schießen;
    fren yapmak bremsen;
    görev yapmak fungieren, tätig sein, die Aufgabe haben (als);
    -lik yapmak: z.B. öğretmenlik yapmak als Lehrer tätig sein;
    iyilik yapmak etwas Gutes tun;
    mil (oder kilometre) yapmak Meilen ( oder Kilometer) zurücklegen, schaffen;
    sıcak yapmak heiß sein;
    yol yapmak Strecke zurücklegen, schaffen;
    -e yapmadığını bırakmamak jemandem nur Böses zufügen;
    yaptığını bilmemek nicht wissen, was man tut;
    iyi yaptınız da geldiniz wie schön, dass Sie gekommen sind;
    yapma! lass das!, nicht doch!; Donnerwetter!, ist nicht möglich!

    Türkçe-Almanca sözlük > yapmak

  • 20 bir kerecik

    nur einmal, ein einziges Mal
    \bir kerecik olsun gelmedi er ist kein einziges Mal gekommen
    \bir kerecik sormadan bile ohne auch nur einmal zu fragen

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > bir kerecik

См. также в других словарях:

  • Jemandes Zeit ist gekommen —   Mit dieser gehobenen Redewendung wird verhüllend zum Ausdruck gebracht, dass jemand sterben muss: Sie spürte, dass ihre Zeit gekommen war, und ließ ihre Kinder und Enkel zu sich kommen. Eine zweite Bedeutung dieser Wendung ist, dass die… …   Universal-Lexikon

  • Der verheißene Tag ist gekommen — ist die fast 170 Seiten umfassende deutsche Übersetzung des englischen Briefes von Shoghi Effendi vom 28. März 1941 an die Bahai im Westen („The Promised day is Come“). Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 1.1 Herrscher 1.2 Geistliche …   Deutsch Wikipedia

  • Der Mai ist gekommen —   Das Zitat mit der Fortsetzung »die Bäume schlagen aus« ist die erste Zeile des Gedichtes »Wanderlust« von Emanuel Geibel (1815 1884), das in der Vertonung von Justus W. Lyra zu einem der bekanntesten Mai und Wanderlieder wurde. Der… …   Universal-Lexikon

  • Ist das Leben nicht schön — Filmdaten Deutscher Titel: Ist das Leben nicht schön? Originaltitel: It s a Wonderful Life Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1946 Länge: 125 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Ist das Leben nicht schön? — Filmdaten Deutscher Titel Ist das Leben nicht schön? Originaltitel It’s a Wonderful Life …   Deutsch Wikipedia

  • Schön ist die Liebe am Königssee — Filmdaten Originaltitel Schön ist die Liebe am Königssee Produktionsland Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • Auf den Hund gekommen — ist eine Redensart mit der Bedeutung „in schlimme (äußere oder gesundheitliche) Umstände geraten“. Die Redensart wird scherzhaft auch im positiven Sinne für Hundefreunde benutzt. Inhaltsverzeichnis 1 Ursprung 1.1 Widersprüchliche Bedeutung 2… …   Deutsch Wikipedia

  • Man Trouble – Auf den Hund gekommen — Filmdaten Deutscher Titel: Man Trouble – Auf den Hund gekommen Originaltitel: Man Trouble Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1992 Länge: 95 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Meine Stunde ist noch nicht gekommen —   Bei der »Hochzeit zu Kana«, von der das Johannesevangelium berichtet, wird Jesus von seiner Mutter darauf aufmerksam gemacht, dass dem Gastgeber der Wein ausgegangen ist. Die Antwort Jesu lautet zunächst (Kapitel 2, Vers 4): »Weib, was habe ich …   Universal-Lexikon

  • In etwas sind die Motten (hinein)gekommen — In etwas sind die Motten [hinein]gekommen   Diese umgangssprachliche Redensart besagt, dass etwas nicht mehr so schön, gut ist, wie es einmal war: Ich glaube, in unsere Freundschaft sind mit der Zeit die Motten gekommen. In einer zweiten… …   Universal-Lexikon

  • Pentax *ist DL2 — Pentax *ist DL [1]/ *ist DL2 [2] Datei:Pentax ist dl.jpg Typ: Digitale Autofokus/AE Spiegelreflexkamera Objektivanschluss: Pentax KAF (kompatibel mit …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»