-
101 это не может так продолжаться
Универсальный русско-немецкий словарь > это не может так продолжаться
-
102 это не твоё дело
-
103 это невозможно
n1) gener. das ist ein Ding der Unmöglichkeit, das kann doch nicht sein, (само по себе) das verbietet sich von selbst, es geht nicht2) colloq. das geht nicht -
104 это переходит всякие границы
n1) gener. das geht über alles Maß, jetzt wird es gemischt2) colloq. das geht (mir) über'n Spän3) avunc. das ist (ja), um auf die Bäume zu kletternУниверсальный русско-немецкий словарь > это переходит всякие границы
-
105 это переходит всякие границы!
n1) gener. das geht mir doch über die Puppen!, das geht zu weit!Универсальный русско-немецкий словарь > это переходит всякие границы!
-
106 это противоречит моим принципам
ngener. das geht gegen meine Grundsätze, das geht gegen meine PrinzipienУниверсальный русско-немецкий словарь > это противоречит моим принципам
-
107 это уж слишком
n1) gener. das geht über den Spaß2) colloq. das geht (mir) über'n Spän, das ist allerlei!, jetzt wird's mir (doch) zu bunt, jetzt wird's mir doch zu bunt3) avunc. da hört (sich) doch die Weltgeschichte auf, das ist (ja), um auf die Bäume zu klettern -
108 это уж чересчур
n1) gener. das geht zu weit, das geht über den Spaß2) colloq. das ist (ein) stärker Tabak, jetzt wird's mir (doch) zu bunt, jetzt wird's mir doch zu bunt -
109 это ходкий товар
ngener. die Wäre geht gut, diese Ware geht gut -
110 этому конца не видно
adj1) gener. das geht ins Unendliche2) liter. das reißt nicht ab3) avunc. das geht (bis) ins AschgraueУниверсальный русско-немецкий словарь > этому конца не видно
-
111 Всё хорошо, прекрасная маркиза
(французская народная песня "Всё хорошо" в переводе А. Безыменского) "In bester Ordnung, gnädige Marquise" (aus dem französischen Volkslied "Alles geht gut" in der russischen Übersetzung von A. Besymenski; von dem bekannten Estradensänger L. Utjossow vorgetragen, war des Lied in den 30er Jahren besonders beliebt). Eine Marquise ruft den Verwalter ihres Gutes an und erkundingt sich, ob alles im Hause in Ordnung sei. Sie bekommt zur Antwort, alles gehe gut, abgesehen davon, dass eine Stute tot ist. Die Marquise will die näheren Umstände wissen. Der Verwalter teilt ihr mit, die Stute sei bei einem Brand im Stall umgekommen. Durch weitere Fragen erfährt die Marquise, dass auch ihr Schloss dabei niedergebrannt ist. Jede Antwort, auch die letzte, schließt der Verwalter mit den Worten: "Ansonsten geht, verehrteste Marquise, in Ihrem Haus alles gut". Das Zitat ironisiert den Sachverhalt, wenn man nicht zugeben will, dass es mit etw. schlecht steht, und die Sache zu bagatellisieren sucht, indem man in optimistischem Ton darüber berichtet.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Всё хорошо, прекрасная маркиза
-
112 Ради жизни на земле
(А. Твардовский. Василий Тёркин - 1945 г.) "Es geht ums Leben auf der Welt" (A. Twardowski. Wassili Tjorkin). Einige Kapitel in A. Twardowskis Dichtung; einer Art lyrische Chronik des Soldatenlebens (s. Василий Тёркин), enden mit folgendem, variierten Refrain: Бой идёт свято́й и пра́вый (вариант: Стра́шный бой идёт, крова́вый), /Сме́ртный бой не ра́ди сла́вы, /Ра́ди жи́зни на зе́мле Und im düstern Nachtgefechte /geht es nicht um Ruhm noch Geld, - /gehts ums reine und ums rechte /Leben auf der ganzen Welt; Variante: Blutige Schlacht zerwühlt das Feld, /wilde Schlacht - nicht Ruhmes wegen, /nein - ums Leben auf der Welt (Übers. H. Huppert). Dieser Refrain ist eine knappe poetische Formulierung des Gedankens, dass die Sowjetsoldaten im Großen Vaterländischen Krieg nicht nur ihr Heimatland verteidigten, sondern auch für eine bessere Zukunft der ganzen Menschheit kämpften. Oft wird nur die Schlusszeile Ра́ди жи́зни на земле́ zitiert. Die erste Zeile des Refrains ist ebenfalls zu einem geflügelten Wort geworden (s. Бой идёт святой и правый). -
113 на исходе
zur Neige gehen, erschöpft, am Ende;Запасы на исходе. – Der Vorrat geht zur Neige.
Год на исходе. – Das Jahr geht zur Neige.Силы на исходе. – Die Kräfte sind fast erschöpft.Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > на исходе
-
114 angehen
v/t Arbeit браться < взяться> (за В); Gegner атаковать (im)pf.; < по->просить ( jemanden um A к-о о П od. + Inf.); ( betreffen) касаться (Р); was mich angeht что касается меня; was geht das mich/ihn an? причём я/он тут?; v/i anfangen; Licht: загораться <реться>; das geht gerade noch an это ещё сносно -
115 беда приходит пудами, а уходит золотниками
уст. W: das Unglück kommt pudweise und geht lotweise (ein Pud = 16 kg, ein Solotnik = 4,3 Gramm, beide Maße veraltet); Ä: Böses kommt geritten, geht aber weg mit Schritten; das Unglück schreitet schnell ( Schiller)Русско-Немецкий словарь идиом > беда приходит пудами, а уходит золотниками
-
116 живём, хлеб жуём
живём, [да] хлеб жуёмW: wir leben und kauen unser Brot; E: es geht uns leidlich gut; kein Grund zu klagen (als Antwort auf die Frage, wie es geht) -
117 тише едешь, дальше будешь
W: wer langsamer fährt, kommt weiter; E: was man ohne Eile macht, gelingt besser; Ä: Eile mit Weile; wer Eile hat, der gehe langsam; wer langsam geht, kommt auch; gemach geht man auch weit (vgl. lat Festina lente) -
118 дело
с1) Sáche f; Ángelegenheit fвме́шиваться не в своё де́ло — sich in frémde Ángelegenheiten (éin)míschen
теку́щие де́ла́ — láufende Ángelegenheiten
обще́ственные де́ла́ — öffentliche Ángelegenheiten
2) ( занятие) Beschäftigung f, Árbeit fу неё дел по го́рло разг. — sie hat álle Hände voll zu tun
3) ( создание) Werk nэ́то де́ло его́ рук — das hat er getán; da hat er die Hand im Spiel ( он здесь замешан)
4) ( поступок) Tat f, Hándlung f5) ( надобность) Ánliegen nу меня́ к вам де́ло — ich hábe ein Ánliegen an Sie
7) канц. Áktenstück n, Ákte f8) (отрасль, специальность)газе́тное де́ло — Zéitungswesen n
морско́е де́ло — Séewesen n
столя́рное де́ло — Tíschlerhandwerk n
го́рное де́ло — Bérgbau m
9) ( предприятие) Unternéhmen n, Geschäft nоткры́ть своё де́ло — ein éigenes Unternéhmen gründen; sich sélbständig máchen ( о ранее работавшем по найму)
••де́ло бы́ло ле́том — es war im Sómmer
это не моё де́ло, мне нет де́ла до э́того — das geht mich nichts an
ме́жду де́лом — nebenbéi
де́ло в том, что... — es hándelt sich dárum, daß...
как дела́? — wie geht es?
в чём де́ло? — wórum [um was] hándelt es sich?; was ist los?
на де́ле — in Wírklichkeit
пе́рвым де́лом — vor állem, vor állen Díngen
в самом де́ле — in der Tat, wírklich
э́то де́ло вку́са — das ist Geschmáckssache
вот э́то де́ло! — das läßt sich hören!
э́то друго́е де́ло — das ist étwas ánderes
гла́вное де́ло — Háuptsache f
в то́м-то и де́ло — dás ist es ében, dárauf kommt es ében an
де́ло идёт о... — es hándelt sich um...
то и де́ло — ímmer wíeder, beständig
по де́лу — geschäftlich
по ли́чному де́лу — in éiner Privatangelegenheit [-'vaːt-]
и на слова́х, и на де́ле — in Wort und Tat
-
119 жизнь
жLében nо́браз жизни — Lébensweise f
обще́ственная жизнь — öffentliches Lében
сре́дства к жизни — Existénzmittel n pl
при жизни кого́-либо — zu j-s Lébzeiten
всю мою́ жизнь — mein Lében lang, mein Lébtag
никогда́ в жизни — nie im Lében
лиши́ть себя́ жизни — sich (D) das Lében néhmen (непр.)
зараба́тывать себе́ на жизнь — den Lébensunterhalt verdíenen
••провести́ в жизнь — in die Tat úmsetzen vt; verwírklichen vt ( осуществить)
борьба́ не на жизнь, а на́ смерть — ein Kampf auf Lében und Tod
в нём жизнь бьёт ключо́м — er ist von überquellender Lébenskraft
э́то вопро́с жизни и сме́рти — es geht um Tod óder Lében
-
120 исход
м1) ( результат) Áusgang m (умл.), Ergébnis n (-ss-)исхо́д вы́боров — Wáhlergebnis n
на исхо́де дня — gégen Ábend
день на исхо́де — der Tag geht zur Néige
3)быть на исхо́де — áusgehen (непр.) vi (s)
де́ньги на исхо́де — das Geld geht zu Énde
См. также в других словарях:
Geht so. Wegbeschreibungen — Geht so Wegbeschreibungen ist ein 2007 erschienenes Buch von Peter Hein. In seinem ersten Buch „Geht so – Wegbeschreibungen“ macht sich das Gründungsmitglied der Band Fehlfarben, Peter Hein auf den Weg durch Deutschland, Italien und die Schweiz.… … Deutsch Wikipedia
geht nicht — [Redensart] Auch: • das geht nicht • nichts zu machen • da ist nichts zu machen Bsp.: • Ich habe versucht, sie zu überzeugen, aber da ist nichts zu machen … Deutsch Wörterbuch
Geht-nicht-mehr — ⇨biszumGeht nicht mehr … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
geht zurück auf — geht zurück auf … Deutsch Wörterbuch
geht auf die Straße hinaus — geht auf die Straße hinaus … Deutsch Wörterbuch
geht an — geht an … Deutsch Wörterbuch
geht auf keine Kuhhaut — inakzeptabel; unzumutbar; unhaltbar; unannehmbar; unerträglich; untragbar; Dreistigkeit; Chuzpe; Unverschämtheit; Respektlosigkeit; Frechheit; … Universal-Lexikon
Das geht ab! — Frauenarzt bei einem Auftritt Chartplatzierungen Erklärung der Daten Singles … Deutsch Wikipedia
Das Leben geht weiter (Film) — Das Leben geht weiter Genre Propagandafilm (Drama / Krieg) Film von 1945 Originaltitel … Deutsch Wikipedia
Die Ärzte früher! - Der Ausverkauf geht weiter! — Die Ärzte – Die Ärzte früher! – Der Ausverkauf geht weiter! Veröffentlichung 1989 Format(e) LP, CD, MC Genre(s) Punk Anzahl der Titel 16 Laufzeit 41 min 20 sek Besetzung Gitarre / Ba … Deutsch Wikipedia
Die Ärzte früher! – Der Ausverkauf geht weiter! — Die Ärzte – Die Ärzte früher! – Der Ausverkauf geht weiter! Veröffentlichung 1989 Format(e) LP, CD, MC Genre(s) Punk Anzahl der Titel 16 Laufzeit 41 min 20 sek Besetzung Gitarre / Ba … Deutsch Wikipedia