-
1 mahnen
mahnen v 1. FIN remind; 2. GEN dun; 3. RW, RECHT remind, serve legal notice* * *v 1. < Finanz> remind; 2. < Geschäft> dun; 3. <Rechnung, Recht> remind, serve legal notice* * *mahnen
to urge, to demand, to claim payment, (erinnern) to remind;
• Schuldner brieflich mahnen to dun a debtor, to claim one=s debts from s. o., (dringend) to press s. o. for payment. -
2 mahnen
mahnen v warn, remind sbdy (of duty) to do sthg -
3 mahnen
I v/t1. (auffordern) urge, exhort; warnend: admonish; jemanden zur Vorsicht / zum Aufbruch etc. mahnen urge s.o. to be careful / to leave etc.2. (erinnern) remind (an +Akk of) (auch Schuldner etc.); jemanden schriftlich mahnen send s.o. a (written) reminderII v/i: zur Vorsicht / Geduld etc. mahnen urge caution / patience etc.; zum Aufbruch mahnen insist that it’s time to leave* * *to dun; to remind; to admonish* * *mah|nen ['maːnən]1. vt1) (= erinnern) to remind (wegen, an +acc of); (warnend, missbilligend) to admonish ( wegen, an +acc on account of); Schuldner to send a reminder tojdn schriftlich/brieflich máhnen — to remind sb in writing/by letter
eine máhnende Stimme (liter) — an admonishing or admonitory voice
2)(= auffordern)
jdn zur Eile/Geduld/Ruhe etc máhnen — to urge or (warnend, missbilligend) admonish sb to hurry/be patient/be quiet etcjdn zur Mäßigkeit máhnen — to urge sb to be moderate, to urge moderation on sb
2. vi1) (wegen Schulden etc) to send a reminder2)zur Eile/Geduld/Vorsicht máhnen — to urge haste/patience/caution
der Lehrer mahnte zur Ruhe —
die Uhr mahnte zur Eile — the clock indicated that haste was called for
* * *mah·nen[ˈma:nən]I. vt1. (nachdrücklich erinnern)sie hat uns wegen der Gefahren gemahnt she warned us of the dangers2. (an eine Rechnung erinnern)▪ jdn \mahnen to remind sb3. (dringend auffordern)jdn zur Geduld/Eile/Vorsicht \mahnen to urge sb to be patient/to hurry/to be carefuldie Dunkelheit mahnte die Wanderer zur Eile (fig) the darkness urged them to hurry up▪ jdn \mahnen, etw zu tun to urge sb to do sth2. (veranlassen) to causeder Wetterumschwung mahnte zur Eile a change in the weather made us/him/her, etc. hurry* * *transitives, intransitives Verb1) urgezur Eile/Vorsicht mahnen — urge haste/caution
jemanden zur Eile/Vorsichtmahnen — urge somebody to hurry/to be careful
2) (erinnern) remind (an + Akk. of)einen Schuldner [schriftlich] mahnen — send a debtor a [written] demand for payment or a reminder
* * *A. v/tjemanden zur Vorsicht/zum Aufbruch etcmahnen urge sb to be careful/to leave etc2. (erinnern) remind (jemanden schriftlich mahnen send sb a (written) reminderB. v/i:zur Vorsicht/Geduld etcmahnen urge caution/patience etc;zum Aufbruch mahnen insist that it’s time to leave* * *transitives, intransitives Verb1) urgezur Eile/Vorsicht mahnen — urge haste/caution
jemanden zur Eile/Vorsichtmahnen — urge somebody to hurry/to be careful
2) (erinnern) remind (an + Akk. of)einen Schuldner [schriftlich] mahnen — send a debtor a [written] demand for payment or a reminder
* * *v.to dun v.to remind v. -
4 mahnen
mah·nen [ʼma:nən]vt1) ( nachdrücklich erinnern)sie hat uns wegen der Gefahren gemahnt she warned us of the dangers;das M\mahnen warning, admonishing ( form)jdn \mahnen to remind sb3) ( dringend auffordern)jdn zu etw \mahnen to urge sb to be/do sth;die Dunkelheit mahnte die Wanderer zur Eile ( fig) the darkness urged them to hurry up;jdn \mahnen, etw zu tun to urge sb to do sthvi geh1) (gemahnen, erinnern)an etw \mahnen to be a reminder of sth2) ( veranlassen) to cause;der Wetterumschwung mahnte zur Eile a change in the weather made us/him/her etc hurry;zu etw \mahnen to urge sb to do sth -
5 mahnen
-
6 mahnen
1. to admonish2. to dun3. to remind4. to urge5. to warn -
7 Mähnen
plmanes -
8 Schuldner brieflich mahnen
Schuldner brieflich mahnen
to dun a debtor, to claim one=s debts from s. o., (dringend) to press s. o. for payment.Business german-english dictionary > Schuldner brieflich mahnen
-
9 Schuldner mahnen
Schuldner mahnen
to give notice to a debtor -
10 jdn. eindringlich mahnen, etw. nicht zu tun
to enjoin sb. from doing sth.Deutsch-Englisches Wörterbuch > jdn. eindringlich mahnen, etw. nicht zu tun
-
11 jdn. eindringlich mahnen, etw. zu tun
to enjoin sb. to do sth.Deutsch-Englisches Wörterbuch > jdn. eindringlich mahnen, etw. zu tun
-
12 jdn. eindringlich zur Ruhe/Vorsicht mahnen
1. to enjoin sb. to silence/caution2. to enjoin silence/caution on sb.Deutsch-Englisches Wörterbuch > jdn. eindringlich zur Ruhe/Vorsicht mahnen
-
13 zur Vorsicht mahnen
-
14 mahnend
I Part. Präs. mahnenIII Adv. in admonishment, in ( oder as a) warning; mahnend den Finger heben raise a warning ( oder an admonitory) finger; mahnend die Stimme erheben raise one’s voice in warning* * *hortative; hortatory* * *mah·nend\mahnende Vorzeichen foreboding premonition\mahnend den Zeigefinger erheben to raise one's index finger in warning* * *B. adj admonishing, warning;mahnendes Wort word of admonishment ( oder warning)mahnend den Finger heben raise a warning ( oder an admonitory) finger;mahnend die Stimme erheben raise one’s voice in warning* * *adj.hortative adj.hortatory adj.reminding adj. adv.admonishingly adv. -
15 Besonnenheit
f; nur Sg. level-headedness; circumspection; prudence; (Ruhe) composure; mit Besonnenheit reagieren react in a level-headed way* * *die Besonnenheitprudence; soberness; deliberateness; sobriety* * *Be|sọn|nen|heitf -, no pllevel-headednessdurch seine Besonnenheit hat er eine Katastrophe verhindert — by staying calm and collected he avoided a disaster
zur Besonnenheit aufrufen/mahnen — to call for/urge calm
jdn zur Besonnenheit mahnen — to urge sb to stay calm
* * *Be·son·nen·heit<->* * *die; Besonnenheit: prudence (Umsichtigkeit); circumspection* * *mit Besonnenheit reagieren react in a level-headed way* * *die; Besonnenheit: prudence (Umsichtigkeit); circumspection* * *f.prudence n. -
16 Mähne
f; -, -n mane (auch fig., hum.)* * *die Mähnemane; crest* * *Mäh|ne ['mɛːnə]f -, -n (lit, fig)manedu hast wieder eine Mä́hne! (inf) — you're looking rather wild and woolly again (inf)
* * *(the long hair on the back of the neck of a horse, lion etc: The male of the lion has a mane.) mane* * *Mäh·ne<-, -n>[ˈmɛ:nə]f maneeine lange \Mähne (fig) a long mane* * *die; Mähne, Mähnen mane; (scherzh.): (Haarschopf) mane [of hair]* * ** * *die; Mähne, Mähnen mane; (scherzh.): (Haarschopf) mane [of hair]* * *-n f.crest n.mane n. -
17 Vorsicht
f; kein Pl. caution; (Behutsamkeit) care; (Umsicht) circumspection; Vorsicht! careful!, look out!, watch out!; als Aufschrift: caution!, danger!; auf Kisten: (handle) with care; Vorsicht, bissiger Hund! beware of the dog; Vorsicht, Glas! glass - handle with care; Vorsicht Stufe! mind (Am. watch) the step; mit Vorsicht cautiously; mit äußerster Vorsicht with the utmost caution; mit gebotener Vorsicht with due care (and attention); bei aller Vorsicht in spite of every precaution being taken; es ist ( äußerste) Vorsicht geboten one has to be (extremely) careful; zur Vorsicht raten advise ( oder recommend) caution; jemandem zur Vorsicht raten advise ( stärker: urge) s.o. to be careful; er ist mit Vorsicht zu genießen umg. you’ve got to watch him; heute ist er mit Vorsicht zu genießen umg. you’ll have to watch him today; es ist mit ( äußerster) Vorsicht zu genießen you’ve got to be (extremely) cautious about it; mit Vorbehalt: you’ve got to take it with a (big) pinch (Am. with a grain) of salt; was er sagt, ist mit Vorsicht zu genießen you’ve got to take everything he says with a pinch (Am. a grain) of salt; Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste umg. better safe than sorry; Vorsicht ist besser als Nachsicht Sprichw. better safe than sorry* * *die Vorsichtguardedness; wariness; care; caution; circumspectness; guard; carefulness; precaution; prudence* * *Vor|sicht ['foːɐzɪçt]f -, no plcare; (bei Gefahr) caution; (= Überlegtheit) circumspection, prudence; (= Behutsamkeit) guardedness, warinessVórsicht walten lassen or üben — to be careful; (bei Gefahr) to exercise caution, to be cautious
jdn zur Vórsicht (er)mahnen — to advise sb to be careful/cautious/circumspect
zur Vórsicht raten/mahnen — to advise caution
Vórsicht! — watch or look or mind (Brit) out!
"Vorsicht bei Einfahrt des Zuges" — "stand back when the train approaches the platform"
"Vorsicht Bahnübergang" — "Level crossing" (Brit), "Grade crossing" (US)
"Vorsicht Gift" — "Poison"
"Vorsicht Kurve" — "Bend"
"Vorsicht feuergefährlich" — "danger - inflammable"
"Vorsicht zerbrechlich" — "fragile - with care"
"Vorsicht Glas" — "glass - with care"
"Vorsicht nicht knicken" — "do not bend"
"Vorsicht Stufe" — "mind the step"
mit Vórsicht — carefully; (bei Gefahr) cautiously
etw zur Vórsicht tun — to do sth as a precaution, to do sth to be on the safe side
was er sagt/dieser Artikel ist mit Vórsicht zu genießen (hum inf) — you have to take what he says/this article with a pinch of salt (inf)
sie ist mit Vórsicht zu genießen (hum inf) — she has to be handled with kid gloves
Vórsicht ist besser als Nachsicht (Prov) — better safe than sorry
Vórsicht ist die Mutter der Porzellankiste (inf) — better safe than sorry
* * *die1) (carefulness (because of possible danger etc): Exercise caution when crossing this road.) caution2) carefulness3) wariness* * *Vor·sicht<->[ˈfo:ɐ̯ze:ʊŋ]f kein pl (vorsichtiges Verhalten) careich kann dir nur zu \Vorsicht raten I must urge you to exercise cautionetw ist mit \Vorsicht zu genießen (fam) sth should be taken with a pinch [or grain] of saltmit \Vorsicht carefullyetw mit äußerster \Vorsicht behandeln to handle sth very carefully [or with great care] [or with kid gloves]zur \Vorsicht as a precaution, to be on the safe side\Vorsicht! watch [or look] out!\Vorsicht, der Hund beißt! be careful, the dog bites!„\Vorsicht bei Abfahrt des Zuges!“ “please stand clear as the train leaves the station!”„\Vorsicht, Glas!“ “glass — handle with care!”* * *die; o. Pl. care; (bei Risiko, Gefahr) caution; care; (Umsicht) circumspection; cautionzur Vorsicht — as a precaution; to be on the safe side
Vorsicht! — be careful!; watch or look out!
‘Vorsicht, Glas’ — ‘glass - handle with care’
‘Vorsicht, bissiger Hund’ — ‘beware of the dog’
‘Vorsicht, Stufe!’ — ‘mind the step!’
‘Vorsicht, Steinschlag’ — ‘danger, falling rocks’
‘Vorsicht, frisch gestrichen’ — ‘wet paint’
* * *Vorsicht! careful!, look out!, watch out!; als Aufschrift: caution!, danger!; auf Kisten: (handle) with care;Vorsicht, bissiger Hund! beware of the dog;Vorsicht, Glas! glass - handle with care;Vorsicht Stufe! mind (US watch) the step;mit Vorsicht cautiously;mit äußerster Vorsicht with the utmost caution;mit gebotener Vorsicht with due care (and attention);bei aller Vorsicht in spite of every precaution being taken;es ist (äußerste) Vorsicht geboten one has to be (extremely) careful;zur Vorsicht raten advise ( oder recommend) caution;jemandem zur Vorsicht raten advise ( stärker: urge) sb to be careful;er ist mit Vorsicht zu genießen umg you’ve got to watch him;heute ist er mit Vorsicht zu genießen umg you’ll have to watch him today;es ist mit (äußerster) Vorsicht zu genießen you’ve got to be (extremely) cautious about it; mit Vorbehalt: you’ve got to take it with a (big) pinch (US with a grain) of salt;was er sagt, ist mit Vorsicht zu genießen you’ve got to take everything he says with a pinch (US a grain) of salt;Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste umg better safe than sorry;Vorsicht ist besser als Nachsicht sprichw better safe than sorry* * *die; o. Pl. care; (bei Risiko, Gefahr) caution; care; (Umsicht) circumspection; cautionzur Vorsicht — as a precaution; to be on the safe side
Vorsicht! — be careful!; watch or look out!
‘Vorsicht, Glas’ — ‘glass - handle with care’
‘Vorsicht, bissiger Hund’ — ‘beware of the dog’
‘Vorsicht, Stufe!’ — ‘mind the step!’
‘Vorsicht, Steinschlag’ — ‘danger, falling rocks’
‘Vorsicht, frisch gestrichen’ — ‘wet paint’
* * *-en f.attention n.caution n.cautiousness n.circumspectness n.guardedness n.wariness n. ausdr.Watch your step! expr. -
18 Eile
f; -, kein Pl. hurry, rush; ich habe keine / große Eile (zu + Inf.) I’m in no hurry / in a great hurry (to + Inf.); damit hat es keine Eile there’s no hurry (for it), there’s no (great) rush; jemanden zur Eile antreiben hurry s.o. up; in Eile sein be in a hurry; in der Eile habe ich es übersehen etc.: in the (general) rush ( oder hectic); in größter Eile in a great rush ( oder hurry); in aller Eile hurriedly, in a rush; ein paar Zeilen in aller Eile just a quick note, a few hurried lines; einen Brief in aller Eile schreiben dash off a letter* * *die Eilespeed; haste; rush; press; hastiness; hurriedness; precipitance; hurry; precipitancy* * *Ei|le ['ailə]f -, no plhurrydamit hat es keine Éíle, das hat keine Éíle — there is no hurry or rush about it, it's not urgent
er trieb uns zur Éíle an — he hurried us up
in aller Éíle — hurriedly, hastily
in höchster Éíle laufen/fahren — to rush/drive in a tremendous hurry
mit Éíle/mit fieberhafter Éíle arbeiten — to work very quickly/feverishly
in der Éíle — in the hurry
in meiner Éíle — in my haste
nur keine Éíle! — don't rush!
* * *die1) (haste.) dispatch2) hastiness3) ((too much) speed: Your work shows signs of haste - there are too many mistakes in it.) haste4) (the need to do something quickly: Is there any hurry for this job?) hurry* * *Ei·le<->[ˈailə]f kein pl hastewarum die \Eile? why such haste?, what's the hurry?\Eile/keine \Eile haben to be in a/no hurryetw hat \Eile sth is urgentin \Eile sein to be in a hurryjdn zur \Eile mahnen/treiben to hurry sb up [or urge sb to hurry [up]]in der/aller/jds \Eile in the hurry [or sb's haste]/in [the] great haste/in sb's hastein großer \Eile in great haste [or a great hurry]nur keine \Eile! there's no rush!* * *die; Eile: hurryich habe keine od. bin nicht in Eile — I'm not in a or any hurry
die Sache hat keine Eile — there's no hurry; it's not urgent
* * *ich habe keine/große Eile (zu +inf) I’m in no hurry/in a great hurry (to +inf);damit hat es keine Eile there’s no hurry (for it), there’s no (great) rush;jemanden zur Eile antreiben hurry sb up;in Eile sein be in a hurry;in größter Eile in a great rush ( oder hurry);in aller Eile hurriedly, in a rush;ein paar Zeilen in aller Eile just a quick note, a few hurried lines;einen Brief in aller Eile schreiben dash off a letter* * *die; Eile: hurryich habe keine od. bin nicht in Eile — I'm not in a or any hurry
die Sache hat keine Eile — there's no hurry; it's not urgent
* * *-n f.haste n.hastiness n.hurriedness n.hurry n.precipitance n.precipitation n.rush n.speed n.urgency n. -
19 ermahnen
v/t admonish, exhort ( jemanden zur Vorsicht etc. s.o. to be careful etc.); (drängen) urge; (warnen) caution, warn; SPORT give s.o. a warning* * *to exhort; to admonish* * *er|mah|nen [ɛɐ'maːnən] ptp ermahntvtto exhort (form), to admonish, to urge; (warnend) to warn; (JUR) to cautionjdn zum Fleiß/zur Aufmerksamkeit etc ermáhnen — to exhort (form) or urge sb to work hard/to be attentive etc
muss ich dich immer erst ermáhnen? — do I always have to remind or tell you first?
jdn im Guten ermáhnen — to give sb a friendly warning
* * *1) (to scold or rebuke: The judge admonished the young man for fighting in the street.) admonish2) (to urge strongly and earnestly.) exhort3) (to advise (someone against doing something): I was warned about/against speeding by the policeman; They warned him not to be late.) warn* * *er·mah·nen *vt1. (warnend mahnen)▪ jdn \ermahnen to warn sbsei doch artig, muss ich dich denn immer \ermahnen? be a good child, why do I have to scold you constantly?▪ jdn \ermahnen, etw zu tun to tell sb to do sth2. (anhalten)* * ** * *ermahnen v/t admonish, exhort (jemanden zur Vorsicht etc sb to be careful etc); (drängen) urge; (warnen) caution, warn; SPORT give sb a warning* * ** * *v.to admonish v.to exhort v. -
20 predigen
vt/i preach (+ Dat to, fig. at); ( jemandem) immer wieder predigen, dass... fig. constantly lecture ( oder keep lecturing) to s.o. about...; jemandem Toleranz etc. predigen fig. preach at s.o. about tolerance etc., preach tolerance etc. to s.o.; jemandem Vernunft predigen try to make s.o. see reason ( oder sense)* * *to sermonize; to preach* * *pre|di|gen ['preːdɪgn]1. vtsolche Leute prédigen immer Moral — people like that are always preaching (about) or sermonizing about morality
2) (fig)jdm etw prédigen — to lecture sb on sth
sie predigt ihm andauernd, dass er sich die Zähne putzen soll — she keeps lecturing him on the importance of cleaning his teeth
2. vito give a sermon, to preach; (fig = mahnen) to preach, to sermonizetauben Ohren prédigen — to preach to deaf ears
* * *1) (to give a talk (called a sermon), usually during a religious service, about religious or moral matters: The vicar preached ( a sermon) on/about pride.) preach2) (to advise: He preaches caution.) preach* * *pre·di·gen[ˈpre:dɪgn̩]I. vt1. (verkünden) to preachdas Evangelium \predigen to preach the gospel2. (empfehlen, ans Herz legen) to preach▪ [jdm] etw \predigen to lecture sb on sthToleranz \predigen to preach [or call for] tolerance; s.a. OhrII. vi1. (eine Predigt halten) to preachich habe immer wieder gepredigt, dass sie keinen Alkohol trinken sollte I have told her again and again that she shouldn't drink alcohol* * *1.intransitives Verb (Predigt halten) deliver or give a/the sermon2.transitives Verb1) (verkündigen) preach2) (ugs.): (auffordern zu) preach3) (ugs.): (belehrend sagen)* * *(jemandem) immer wieder predigen, dass … fig constantly lecture ( oder keep lecturing) to sb about …;jemandem Vernunft predigen try to make sb see reason ( oder sense)* * *1.intransitives Verb (Predigt halten) deliver or give a/the sermon2.transitives Verb1) (verkündigen) preach2) (ugs.): (auffordern zu) preach3) (ugs.): (belehrend sagen)* * *v.to preach v.to sermonise (UK) v.to sermonize (US) v.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Mahnen — Mahnen, verb. reg. act. welches im Hochdeutschen nur noch einen Theil seiner alten weiten Bedeutung erhalten hat. Es bedeutete, 1. * Eigentlich, ziehen, in welcher Bedeutung in Baiern noch die Zugochsen Mähndochsen genannt werden. Noch häufiger… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
mahnen — V. (Mittelstufe) jmdn. eindringlich dazu auffordern, etw. zu tun oder sich auf eine bestimmte Weise zu verhalten Beispiel: Die Lehrerin musste ihn wiederholt mahnen. Kollokation: jmdn. zur Ruhe mahnen mahnen V. (Aufbaustufe) jmdm. eine… … Extremes Deutsch
mahnen — mahnen: Das westgerm. Verb mhd. manen, ahd. manōn, niederl. manen, aengl. manian gehört mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen zu der Wurzel *men‹ə› »überlegen, denken, vorhaben, erregt sein, sich begeistern«. Vgl. dazu z. B. griech.… … Das Herkunftswörterbuch
mahnen — Vsw std. (8. Jh.), mhd. manen, ahd. manōn, mndd. manen, mndl. manen Stammwort. Aus wg. * man ō Vsw. mahnen , auch in ae. (ge)monian. Intensivum (mit kausativ artiger Funktion) zu g. * man Prät. Präs. 1./3. Sg. meinen, sich erinnern in gt. man,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Mahnen — Mahnen, 1) vom weiblichen Hirsch, bes. nach der Setzzeit, einen eignen Laut von sich geben; 2) ein flüchtig herankommendes Wild durch Pfeifen, Husten od. Knicken eines Reißes stutzig machen um es in dem Augenblicke, wo es stillsteht, zu schießen … Pierer's Universal-Lexikon
Mahnen — Mahnen, der Brunftton des weiblichen Hochwildes … Meyers Großes Konversations-Lexikon
mahnen — mah|nen [ ma:nən] <tr.; hat: a) an eine Verpflichtung erinnern: jmdn. öffentlich, schriftlich mahnen; jmdn. wegen einer Schuld mahnen. Syn.: appellieren an. b) nachdrücklich zu einem bestimmten, geboten erscheinenden Verhalten oder Tun… … Universal-Lexikon
mahnen — ma̲h·nen; mahnte, hat gemahnt; [Vt] 1 jemanden (wegen etwas) mahnen jemanden daran erinnern, dass er noch Geld zahlen oder etwas tun muss: Der Händler mahnte ihn wegen der noch nicht bezahlten Rechnung || K : Mahnbescheid, Mahnbrief,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Mahnen — 1. Ich will nicht mahnen, sagte der Junge, aber wann bekomme ich meinen Dreier wieder? 2. S Moana ist a Milksuppe in ra saura Breiha (Brühe). (Wurmlingen.) – Birlinger, 371. *3. Da hilft weder Mahnen noch Warnen. – Eiselein, 445. [Zusätze und… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
mahnen — 1. anhalten, antreiben, auffordern, aufrufen, beschwören, drängen, ermahnen, treiben, zureden; (geh.): ersuchen; (bildungsspr.): appellieren. 2. anmahnen, erinnern, gemahnen, in Erinnerung bringen/rufen, ins Gedächtnis zurückrufen. * * * mahnen:1 … Das Wörterbuch der Synonyme
Mähnen-Gerste — karčiuotasis miežis statusas T sritis vardynas atitikmenys: lot. Hordeum jubatum angl. foxtail barley; squirreltail barley; squirreltail grass vok. Mähnen Gerste rus. ячмень гривастый; ячмень декоративный lenk. jęczmień … Dekoratyvinių augalų vardynas