-
101 specific
1. [spıʹsıfık] n1) специальное, специфическое средство, лекарство от определённой болезниspecific for rheumatism [against headache] - верное средство от ревматизма [против головной боли]
for an overtaxed brain, recreation is a specific - активный отдых - вот лучшее лекарство для утомлённого мозга
2) специальное сообщение3) pl детали, подробности2. [spıʹsıfık] athe legal and financial specifics of independence - конкретные юридические и финансовые вопросы, связанные с получением независимости
1. особый, специальныйspecific duties - эк. специфическая пошлина (с веса, длины, объёма, а не со стоимости)
with no specific aim - без какой-л. определённой цели
2. конкретный3. характерный, специфическийspecific distinction [symptom] - характерное отличие [-ый симптом]
disease specific to horses - болезнь, поражающая только лошадей
4. точный, определённый, ограниченный5. мед. специфическийspecific medicine /remedy/ - специфическое средство, лекарство от определённой болезни
quinine is highly specific for malaria - хинин особенно показан при малярии
6. биол. видовой7. физ. удельныйspecific gravity /weight/ - а) удельный вес; б) плотность
-
102 wellchosen
well-chosen
1> хорошо подобранный; удачно выбранный
_Ex:
well-chosen words тщательно подобранные (выбранные) выражения
_Ex:
well-chosen epithet удачный эпитет
_Ex:
at a well-chosen moment в удобный (подходящий) момент -
103 Queen of glory
Религия: (An epithet of the Virgin Mary) Царица Славы -
104 Queen of heaven
Религия: (An epithet of the Virgin Mary) Царица Небесная -
105 Urania
1) Религия: (The Muse who presides over astrology; also an epithet of Aphrodite or Venus) Урания2) Греческий язык: Урания (муза - покровительница астрономии)3) Макаров: Урания (греч. миф.; муза-покровительница астрономии) -
106 urania
1) Религия: (The Muse who presides over astrology; also an epithet of Aphrodite or Venus) Урания2) Греческий язык: Урания (муза - покровительница астрономии)3) Макаров: Урания (греч. миф.; муза-покровительница астрономии) -
107 white-stone
Архитектура: белокаменный (also a literary epithet of Moscow) -
108 Shakyamuni
Религия: (Epithet applied to Gautama Buddha) Шакьямуни -
109 name
neim
1. noun1) (a word by which a person, place or thing is called: My name is Rachel; She knows all the flowers by name.) nombre2) (reputation; fame: He has a name for honesty.) fama, reputación
2. verb1) (to give a name to: They named the child Thomas.) llamar, poner nombre, llamar2) (to speak of or list by name: He could name all the kings of England.) nombrar•- nameless- namely
- nameplate
- namesake
- call someone names
- call names
- in the name of
- make a name for oneself
- name after
name1 n nombremy boyfriend's name is Charles el nombre de mi novio es Charles / mi novio se llama Charlesname2 vb poner nombre a
ñame sustantivo masculino LAm yam ' ñame' also found in these entries: Spanish: aparecer - apellido - apuntarse - betún - conocer - decir - denominar - dña - escriturar - esculpir - falsa - falso - gentilicio - honra - impronunciable - jota - ligarse - llamar - llamarse - mentar - nombrar - nombre - nominalmente - nominativa - nominativo - pila - recordar - remite - santa - santo - sonar - topónimo - tratar - tuntún - tutearse - verde - apelativo - apuntar - bautizar - be - cambiar - ce - cómo - común - de - doble - efe - ele - eme - ene English: bell - belt out - blare out I - blunder - blurt out - brand name - but - byword - call - caller - carve - Christian name - code name - disclose - distinctly - elude - escape - faintly - family name - female - file name - fill in - find out - first name - go under - granddaughter - leave out - maiden name - margin - mispronounce - misspell - mud - name - name-calling - name-dropper - name-dropping - omit - pen name - penny - progress - put - scrawl - term - think - unprecedented - waiting list - what - what's her - what's his - what's its-nametr[neɪm]■ what's your name? ¿cómo te llamas?2 (fame) fama, reputación nombre femenino1 llamar2 (appoint) nombrar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin name only sólo de nombrein the name of... en nombre de...to call somebody names insultar a alguiento go by the name of... conocerse por el nombre de...to make a name for oneself hacerse un nombreto name names citar nombres, dar nombresto put one's name down for something apuntarse para algoto take somebody's name in vain faltar al respeto a alguienbig name pez nombre masculino gordoname day santo1) call: llamar, bautizar, ponerle nombre a2) mention: mentar, mencionar, dar el nombre dethey have named a suspect: han dado el nombre de un sospechoso3) appoint: nombrar4)to name a price : fijar un precioname adj1) known: de nombrename brand: marca conocida2) prominent: de renombre, de prestigioname n1) : nombre mwhat is your name: ¿cómo se llama?2) surname: apellido m3) epithet: epíteto mto call somebody names: llamar a alguien de todo4) reputation: fama f, reputación fto make a name for oneself: darse a conocer, hacerse famoson.• apellido s.m.• fama s.f.• linaje s.m.• nombre s.m.• título s.m.v.• apellidar v.• denominar v.• designar v.• llamar v.• mentar v.• nombrar v.• señalar v.
I neɪm1) (of person, thing) nombre m; ( surname) apellido mwhat's your name? — ¿cómo te llamas?, ¿cómo se llama (Ud)?, ¿cuál es su nombre? (frml)
I only know her by name — sólo la conozco de oídas or de nombre
she goes by o under the name of Shirley Lane — se hace llamar Shirley Lane
he writes under the name (of)... — escribe bajo el seudónimo de...
she's manager in all but name — a todos los efectos or en la práctica, la directora es ella
what in God's o heaven's name is this? — ¿qué diablos es esto?
he doesn't have a penny to his name — no tiene dónde caerse muerto
mentioning no names, without mentioning any names — sin mencionar a nadie
to take somebody's name — \<\<referee\>\> (BrE) sacarle* la tarjeta a alguien
to call somebody names — insultar a alguien; (before n)
to name names — dar* nombres
2)a) ( reputation) fama fto give somebody/something a bad name — darle* mala fama a alguien/algo
II
1) ( give name to) \<\<company/town\>\> ponerle* nombre a; \<\<boat\>\> bautizar*, ponerle* nombre athey named the baby George — le pusieron George al niño, al niño le pusieron por nombre George (liter)
to name somebody/something AFTER o (AmE also) FOR somebody: they named her after Ann's mother le pusieron el nombre de la madre de Ann; the city is named after the national hero — la ciudad lleva el nombre del héroe nacional
2) (identify, mention)you name it — (colloq)
you name it, she's done it — ha hecho de todo lo habido y por haber
3) ( appoint) nombrar[neɪm]1. N1) [of person, firm] nombre m ; (=surname) apellido m ; [of book, film] título mwhat's your name? — ¿cómo te llamas?
what name shall I say? — (Telec) ¿de parte de quién?; (announcing arrival) ¿a quién debo anunciar?
what name are they giving the child? — ¿qué nombre le van a poner al niño?
they married to give the child a name — se casaron para darle nombre or legitimar al niño
•
by name — de nombrePérez by name — de apellido Pérez, apellidado Pérez
•
to go by the name of — ser conocido por el nombre de•
in name, he was king in name only — era rey tan solo de nombrehe signed on in the name of Smith — se inscribió en el paro or desempleo con el apellido Smith
open up, in the name of the law! — ¡abran en nombre de la ley!
what's in a name? — ¿qué importa un nombre?
•
to lend one's name to — prestar su nombre a•
I'll do it, or my name's not Bloggs! — ¡como que me llamo Bloggs que lo haré!•
he had his name taken — (Sport) el árbitro apuntó su nombreChristian, first 5., maiden, middle 3., pet I, 2., 2)•
we know it under another name — lo conocemos por otro nombre2) names (=insults)3) (=reputation) reputación f, fama f•
to get (o.s.) a bad name — crearse mala reputación or fama•
he has a name for carelessness — tiene fama de descuidado•
the firm has a good name — la casa tiene buena reputación•
to make a name for o.s. — hacerse famoso4) (=person)big name * — (gran) figura f, personaje m importante
2. VTto name sth/sb after or (US) for sth/sb: they named him Winston after Churchill — le pusieron Winston por Churchill
she was named after her grandmother — la llamaron como a su abuela, le pusieron el nombre de su abuela
2) (=mention)you were not named in the speech — no se te nombró or mencionó en el discurso
name the third president of the USA — diga el nombre del tercer presidente de EE.UU.
you name it, we've got it — cualquier cosa que pidas, la tenemos
to name names — dar or mencionar nombres
3) (=fix) [+ date, price] fijarhave you named the day yet? — ¿han fijado ya la fecha de la boda?
they're so keen to buy it you can name your price — tienen tanto afán por comprarlo que puedes pedirles lo que quieras or decir el precio que quieras
4) (=nominate) nombrar3.CPDname day N — (Rel) día m del santo, fiesta f onomástica; (Econ) día m de ajuste de cuentas
* * *
I [neɪm]1) (of person, thing) nombre m; ( surname) apellido mwhat's your name? — ¿cómo te llamas?, ¿cómo se llama (Ud)?, ¿cuál es su nombre? (frml)
I only know her by name — sólo la conozco de oídas or de nombre
she goes by o under the name of Shirley Lane — se hace llamar Shirley Lane
he writes under the name (of)... — escribe bajo el seudónimo de...
she's manager in all but name — a todos los efectos or en la práctica, la directora es ella
what in God's o heaven's name is this? — ¿qué diablos es esto?
he doesn't have a penny to his name — no tiene dónde caerse muerto
mentioning no names, without mentioning any names — sin mencionar a nadie
to take somebody's name — \<\<referee\>\> (BrE) sacarle* la tarjeta a alguien
to call somebody names — insultar a alguien; (before n)
to name names — dar* nombres
2)a) ( reputation) fama fto give somebody/something a bad name — darle* mala fama a alguien/algo
II
1) ( give name to) \<\<company/town\>\> ponerle* nombre a; \<\<boat\>\> bautizar*, ponerle* nombre athey named the baby George — le pusieron George al niño, al niño le pusieron por nombre George (liter)
to name somebody/something AFTER o (AmE also) FOR somebody: they named her after Ann's mother le pusieron el nombre de la madre de Ann; the city is named after the national hero — la ciudad lleva el nombre del héroe nacional
2) (identify, mention)you name it — (colloq)
you name it, she's done it — ha hecho de todo lo habido y por haber
3) ( appoint) nombrar -
110 गोविन्द
ගොවිඳ govinda man epithet of Khrishṇa. -
111 पुरिन्दद
පුරිඳද purindada man epithet of the king of Devas. -
112 मघवन्तु
මඝවන්තු maghavantu man epithet of Sakka. -
113 वेवचन
වෙවචන vevacanaan epithet; a synonym. -
114 tag
I 1.[tæg]noun3) (loop) Schlaufe, die4) (stock phrase) Zitat, das; geflügeltes Wort2. transitive verb,- gg-1) (attach) anhängen (to an + Akk.)tag together — aneinander hängen; zusammenheften [Blätter]
2) (with electronic device)3. intransitive verb,tag something — etwas mit einem Sicherungsetikett versehen
- gg-tag behind — [nach]folgen
Phrasal Verbs:- academic.ru/92424/tag_along">tag along- tag onII noun(game) Fangen, das* * *[tæɡ] 1. noun1) (a label: a price-tag; a name-tag.) das Etikett2) (a saying or quotation that is often repeated: a well-known Latin tag.) bekanntes Zitat3) (something small that is added on or attached: a question-tag such as `isn't it?') der Zusatz4) (a children's game in which one player chases the others and tries to touch one of them: to play tag.)2. verb(to put a tag or label on something: All the clothes have been tagged.) etikettieren,auszeichnen- tag along- tag on* * *[tæg]I. n1. (label) Schild[chen] nt; (of metal) Marke f; (on food, clothes) Etikett nt, Etikette f SCHWEIZ; (on suitcase) [Koffer]anhänger m; ( fam: epithet) Beiname mprice \tag Preisschild nt4. (electronic device) for person elektronische Fessel; for thing Sicherungsetikett nt, elektronische SicherungII. vt<- gg->1. (label)▪ to \tag sth etw markieren [o kennzeichnen]to \tag cattle Vieh zeichnento \tag goods Waren auszeichnen [o etikettieren]to \tag a suitcase einen Kofferanhänger [an einem Koffer] anbringen2. (electronically)▪ to \tag sb jdm eine elektronische Fessel anlegen▪ to \tag sth etw mit einer elektronischen Sicherung versehen, ein Sicherungsetikett an etw akk anbringen4. COMPUT5. (touch)* * *[tg]1. n1) (= label) Schild(chen) nt; (on clothes, with maker's name) Etikett nt; (with owner's name) Namensschild(chen) nt; (= loop) Aufhänger m; (= electronic tag) elektronische Markierung; (fig = description) Bezeichnung fthe cattle had metal tags in their ears — die Rinder hatten Blechmarken in den Ohren
2)See:= electronic tag3) (= hackneyed phrase) stehende Redensart4) (GRAM: question tag) Bestätigungsfrage f5) (= game) Fangen nt6)See:= tag wrestling2. vt1) specimen mit Schildchen versehen; cattle (mit Blechmarke) zeichnen; garment, goods etikettieren; (with price) auszeichnen; (with owner's name) (mit Namensschildchen) zeichnen; suitcase mit einem Anhänger versehen; offender (with electronic tag) mit einer elektronischen Markierung versehen; (fig = describe) bezeichnen2) (US MOT inf) einen Strafzettel verpassen (+dat)3. vi* * *tag1 [tæɡ]A s1. (loses) Ende, Anhängsel n, Zipfel m, Fetzen m, Lappen m2. Troddel f, Quaste f3. Etikett n, Anhänger m, Schildchen n, (Ab)Zeichen n, Plakette f5. TECHa) Lötklemme f, -stift mb) Lötfahne f7. a) Schwanzspitze f (besonders eines Fuchses)b) Wollklunker f/m (des Schafes)8. LING Frageanhängsel n9. Refrain m, Kehrreim m10. a) Schlusswort nb) Pointe fc) Moral f11. stehende Redensart, bekanntes Zitat12. Bezeichnung f, Beiname m14. IT Tag n, Identifizierungskennzeichen n15. US Strafzettel m16. sl an eine Wand etc gespraytes persönliches ErkennungszeichenB v/t2. a) markieren:b) IT einen Text etc taggen3. eine Rede etca) mit einem Schlusswort oder einer Moral versehenb) garnieren ( with mit)4. fig abstempeln (as als)5. anfügen, anhängen ( beide:to an akk)6. USa) jemandem einen Strafzettel ans Auto stecken7. einem Schaf die Klunkerwolle abscheren9. sl sein Erkennungszeichen an eine Wand etc sprayena) dahinlatschen,b) mitkommen, -gehen ( beide:with mit),c) fig notgedrungen mitmachen:tag2 [tæɡ]A s Fangen n (ein Kinderspiel):B v/t fangen* * *I 1.[tæg]noun3) (loop) Schlaufe, die4) (stock phrase) Zitat, das; geflügeltes Wort2. transitive verb,- gg-1) (attach) anhängen (to an + Akk.)3. intransitive verb,tag together — aneinander hängen; zusammenheften [Blätter]
- gg-tag behind — [nach]folgen
Phrasal Verbs:- tag onII noun(game) Fangen, das* * *(label) n.Kennzeichen n.Marke -n f. v.markieren v. -
115 tag
[tæg] n1) ( label) Schild[chen] nt; ( of metal) Marke f; (on food, clothes) Etikett nt; ( on suitcase) [Koffer]anhänger m; (fam: epithet) Beiname m;price \tag Preisschild nt4) ( electronic device) for person elektronische Fessel; for thing Sicherungsetikett nt, elektronische Sicherung1) ( label)to \tag sth etw markieren [o kennzeichnen];to \tag cattle Vieh zeichnen;to \tag goods Waren auszeichnen [o etikettieren];to \tag a suitcase einen Kofferanhänger [an einem Koffer] anbringen2) ( electronically)to \tag sb jdm eine elektronische Fessel anlegen;to \tag sth etw mit einer elektronischen Sicherung versehen, ein Sicherungsetikett an etw akk anbringento \tag sb/ sth jdm/etw [dicht] hinterherlaufen [o ( fam) hinterhertrotten] [o ( fam) hinterherlatschen];4) computto \tag sth etw markieren [o fachspr taggen];5) ( touch)to \tag sb jdn berühren;( in children's game) jdn [fangen und] abschlagen -
116 well-chosen
[͵welʹtʃəʋz(ə)n] aхорошо подобранный; удачно выбранныйwell-chosen words - тщательно подобранные /выбранные/ выражения
at a well-chosen moment - в удобный /подходящий/ момент
-
117 _E
-
118 puncture
['pʌŋkʧə] 1. сущ.1)а) прокалывание; перфорированиеб) прокол ( обычно шины); дырка, перфорация•Syn:2) мед. укол; пункция2. гл.1) прокалывать; пробивать отверстиеI punctured the tire within one mile of the start. — Я проколол шину на расстоянии одной мили после старта.
Syn:2) уколоть, высказать резкое замечание (в чей-л. адрес)He may touch him with satire and even puncture him with epithet. (The Hibbert Journal, 1908, April) — Он может уязвить его сатирой и даже уколоть словцом.
-
119 tag
[tæg] I 1. сущ.1)а) свободный, болтающийся конец; обрывокSyn:tatter 1.в) петля, ушкоSyn:2) ярлык прям. и перен.; этикетка; биркаto put a tag on smth. — прикрепить этикетку на что-л.
name tag — бирка с названием, именной жетон, медальон с фамилией
price tag — бирка со стоимостью, ценник
Syn:label 1.3) информ. тег ( указатель в теле текста для системы обработки этого текста)4)а) муз. рефрен; припевб) избитая фраза, цитата; сравнение, эпитетSyn:в) разг. широко распространённое мнениеto loose the tag of being the safest Caribbean country for investment — потерять репутацию самой безопасной для капиталовложений страны Карибского бассейна
5)а) заключение, эпилог; мораль ( басни)б) заключительные слова речи, монолога; слова, произнесённые под занавесSyn:6) привесок, придаток, дополнениеDeath is but the tag of this life. (H. C. Holland) — Смерть - всего лишь довесок к жизни.
Syn:7) бот. серёжка ( на дереве)Syn:8) муз. импровизированная музыкальная фраза, добавляемая в конце при исполнении джазового произведения9) лингв. "хвост", вторая часть в структуре разделительного вопроса, превращающая утверждение в собственно вопрос (The weather is nice today, isn't it?)Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Tag question[/ref]10) младший слуга (в иерархии рабочего персонала в каком-л. доме)11) разг. шпик, шпион; преследователь, "хвост"2. гл.Suddenly my friend realized that he had a tag. — Вдруг мой друг осознал, что за ним следят (за ним был хвост).
1) прикреплять ярлык, этикетку; маркироватьHe was tagged as a quitter. — За ним закрепилась слава лодыря и прогульщика.
Syn:label 2.2) добавлять, прилагатьHe was tagged for speeding. — Его оштрафовали за превышение скорости.
The police officer tagged the cars for overtime parking. — Полицейский выписал квитанции за превышение времени парковки.
5) наносить рисунки граффити (на что-л.)Sheep were tagged before they were let out to grass. — Прежде чем выпустить на пастбище, с овец состригли свалявшуюся шерсть.
7) разг.; = tag after / along / behind / on следовать по пятам; следитьIf I thought I was tagged here, I was wrong. — Если я и подумал, что за мной здесь следят, то я ошибся.
The child tagged after the others. — Ребёнок пошел вслед за всеми.
I've got quite enough to do looking after this group without having any more children tagging along me. — У меня и так хватает дел с этой группой, не хватало, чтобы за мной увязались ещё какие-то дети.
Syn:8)а) снабжать речь цитатами; ввернуть цитатуHe tagged each sentence with "my God!" — Он имел привычку прибавлять в конце каждой фразы: "Боже мой!"
б) плести рифмы, рифмоплётствоватьThey showed a pretty knack at tagging verses. — Они продемонстрировали большую сноровку в стихоплётстве
9) информ. проставлять тэги10) биол. кольцевать, окольцовывать ( птиц)•II 1. сущ.салки, пятнашки ( игра)••2. гл.2) амер.; спорт. = tag out выбить игрока с поля, не дав ему достичь базы ( в бейсболе) -
120 chains\ of\ epithets
present a group of homogeneous attributes varying in number from three up to sometimes twenty and even moreYou're a scolding, unjust, abusive, aggravating, bad old creature. (Ch.Dickens)
He's a proud, haughty, consequential, turned-nosed peacock. (Ch.Dickens)
And then in a nice, old-fashioned, lady-like, maiden-lady way, she blushed. (A.Christie)
And the eyes watchful, waiting, perceiving, indifferent. (T.S.Eliot)
See: epithetEnglish-Russian dictionary of stylistics (terminology and examples) > chains\ of\ epithets
См. также в других словарях:
Epithet — Ep i*thet, n. [L. epitheton, Gr. ?, fr. ? added, fr. ? to add; epi upon, to + ? to put, place: cf. F. [ e]pith[ e]te. See {Do}.] 1. An adjective expressing some quality, attribute, or relation, that is properly or specially appropriate to a… … The Collaborative International Dictionary of English
epithet — An epithet is an adjective indicating some quality or attribute (good or bad) which the speaker or writer (or the verdict of history) regards as characteristic of a person or thing, eg Charles the Bold, Ethelred the Unready, Philip the Good,… … Modern English usage
Epithet — Ep i*thet, v. t. To describe by an epithet. [R.] [1913 Webster] Never was a town better epitheted. Sir H. Wotton … The Collaborative International Dictionary of English
epithet — index blasphemy, call (title), term (expression) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
epithet — 1570s, descriptive name for a person or thing, from M.Fr. épithète or directly from L. epitheton, from Gk. epitheton something added, adjective often used as noun, from neut. of epithetos attributed, added, from epitithenai to add on, from epi in … Etymology dictionary
epithet — [n] nickname appellation, description, designation, name, sobriquet, tag, title; concept 683 … New thesaurus
epithet — ► NOUN ▪ a word or phrase expressing a quality or attribute of the person or thing mentioned. ORIGIN Greek epitheton, from epitithenai add … English terms dictionary
epithet — [ep′ə thet΄, ep′əthət] n. [L epitheton < Gr, lit., that which is added < epitithenai, to put on, add < epi , on + tithenai, to put, DO1] 1. an adjective, noun, or phrase, often specif. a disparaging one, used to characterize some person… … English World dictionary
Epithet — An epithet (from Greek ἐπίθετον epitheton , neut. of ἐπίθετος epithetos , attributed, added [ [http://www.perseus.tufts.edu/cgi bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3D%2339438 Epithetos, Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek… … Wikipedia
epithet — epithetic, epithetical, adj. /ep euh thet /, n. 1. any word or phrase applied to a person or thing to describe an actual or attributed quality: Richard the Lion Hearted is an epithet of Richard I. 2. a characterizing word or phrase firmly… … Universalium
epithet — strictly speaking, describes a word or phrase that is used in place of a name. Calling Tarzan King of the Jungle is to employ an epithet. More commonly nowadays, however, epithet is used to describe an abusive or contemptuous utterance. A few… … Bryson’s dictionary for writers and editors