-
1 upcountry
[ˌʌp'kʌntrɪ] 1. 2.* * *upcountry /ʌpˈkʌntrɪ/A a.2 (fig.) rustico; rozzoB avv.verso l'entroterra: The explorers travelled upcountry, gli esploratori si sono addentrati nell'entroterraC n.(geogr.) entroterra; (l') interno.* * *[ˌʌp'kʌntrɪ] 1. 2. -
2 inland
I ['ɪnlənd]1) (not coastal) [area, navigation] interno2) BE (domestic) [mail, trade] internoII [ˌɪn'lænd]* * *1. ['inlənd] adjective1) (not beside the sea: inland areas.) interno2) (done etc inside a country: inland trade.) interno2. adverb(in, or towards, the parts of the land away from the sea: These flowers grow better inland.) nell'entroterra* * *inland (1) /ˈɪnlənd/A n.interno del paese; retroterra; entroterraB a.1 situato nel retroterra; dell'entroterra; racchiuso fra terre emerse; (dell') interno: an inland district, una regione dell'entroterra; an inland sea, un mare interno2 (econ., comm.) interno: inland trade, commercio interno; inland consumption, consumo interno; (fisc.) inland duty, dazio interno; inland navigation, navigazione interna ( fluviale o per idrovie)● (fin.) inland bill, cambiale interna; cambiale pagabile all'interno □ (fisc.) inland revenue, imposte e dazi interni; gettito fiscale; erario, fisco □ inland-revenue stamp, bollo fiscale □ inland waterways, canali navigabili; idrovie interne.inland (2) /ɪnˈlænd/avv.all'interno; verso l'interno; nell'entroterra: to go inland, andare verso l'interno ( d'un paese); to live inland, abitare nell'entroterra.* * *I ['ɪnlənd]1) (not coastal) [area, navigation] interno2) BE (domestic) [mail, trade] internoII [ˌɪn'lænd] -
3 hinterland
['hɪntəlænd]nome entroterra m.; (of port, city) hinterland m.* * *['hintəlænd](the district lying inland from the coast.) entroterra* * *hinterland /ˈhɪntəlænd/ (ted.)n.1 (geol., polit., econ.) hinterland; entroterra; retroterra* * *['hɪntəlænd]nome entroterra m.; (of port, city) hinterland m. -
4 ♦ interior
♦ interior /ɪnˈtɪərɪə(r)/A a.1 interiore; interno; dell'interno; dell'entroterra: (geom.) interior angle, angolo interno; an interior town, una città dell'entroterra2 interno; domestico; nazionale3 interiore; intimo: (letter.) interior monologue, monologo interiore; interior forces, forze intimeB n.1 interno; parte (o regione) interna; entroterra: the interior of a country, l'entroterra d'un paese2 (cinem., teatr.) interno3 (pl.) arredamenti: The interiors were supplied by an Italian firm, gli arredamenti sono stati forniti da una ditta italiana● interior decoration, arredamento d'interni □ interior decorator, arredatore d'interni; ( anche) decoratore, pittore □ interior design, arredamento d'interni □ interior designer, arredatore d'interni □ interior paint, vernice per interni □ (ingl.) interior-sprung mattress, materasso a molle. -
5 outback
['aʊtbæk]the outback — = le zone dell'entroterra australiano, disabitate e selvagge
* * *((in Australia) the country areas away from the coast and cities.) l'interno del paese* * *outback /ˈaʊtbæk/ (Austral.)A n. [u]territorio isolato; (l') interno; (l') entroterraB a.dell'interno; dell'entroterra.* * *['aʊtbæk]the outback — = le zone dell'entroterra australiano, disabitate e selvagge
-
6 глубинный район
геогр. entroterra m -
7 глубинка
-
8 пониженная часть рельефа
Universale dizionario russo-italiano > пониженная часть рельефа
-
9 пониженная часть рельефа вдоль любого берега реки за прирусловым валом
adjgeogr. entroterraUniversale dizionario russo-italiano > пониженная часть рельефа вдоль любого берега реки за прирусловым валом
-
10 территория
territorio м., comprensorio м.* * *ж.внутренняя террито́рия (по отношению к морю) — entroterra m, retroterra m
* * *n1) gener. agro, terra, territorio2) obs. agro (вокруг города)3) econ. paese -
11 тыловая область складчатости
Universale dizionario russo-italiano > тыловая область складчатости
-
12 хинтерланд
-
13 часть поймы
-
14 ♦ back
♦ back (1) /bæk/n.1 ( di essere umano, anat. e fig.) schiena; dorso; spalle (pl.): to be lying on one's back essere sdraiato sulla schiena; essere supino; My back hurts, mi fa male la schiena; He was shot in the back, gli hanno sparato alla schiena; at my back, alle mie spalle; dietro di me; back pains, dolori di schiena3 ( di cosa) retro; dietro; dorso; rovescio; tergo; (di sedia, ecc.) schienale; (di locale, veicolo) parte posteriore, fondo: DIALOGO → - Booking online- Can you see okay from the back?, si vede bene dal fondo?; ( di libro) ultime pagine, fondo: the back of a building, la facciata posteriore di un edificio; the back of a hand, il dorso di una mano; the back of an envelope, il retro di una busta; the back of a knife, il dorso di un coltello; the back of a lorry, la parte posteriore di un camion; at the back of ( USA in back of), dietro (a); nel (o sul) retro di; at the back of the shop, nel retro del negozio: DIALOGO → - Clothes 2- The changing room is at the back of the shop on the right, il camerino è in fondo al negozio sulla destra; (fam. GB) round the back, sul retro ( di un edificio)4 ( calcio, hockey, ecc.) difensore; terzino: ( rugby) the backs, i tre quarti; la difesa; la terza linea● back-breaking, massacrante; che spezza la schiena; che stronca □ ( nuoto) back crawl, dorso □ the back of the head (o of the neck), la nuca □ the back of the mouth, il retrobocca □ back to back (avv.), back-to-back (agg.), schiena contro schiena; dorso a dorso; addossati; (spec. USA) in successione, uno di seguito all'altro, consecutivi □ (fin.) back-to-back credit, credito sussidiario (o controcredito) □ (GB) back to front, con il davanti dietro; al contrario; alla rovescia; a rovescio; (fig.) da cima a fondo, alla perfezione, a menadito: to put on one's jumper back to front, mettersi il golf al contrario; to know st. back to front, sapere qc. a menadito □ at the back of one's mind, a livello semiconsapevole; in qualche punto della memoria: I heard a little voice at the back of my mind, sentii una vocina dentro di me; I've always had this notion in the back of my mind, è un'idea che mi sono sempre portato dietro; to push a thought to the back of one's mind, allontanare un pensiero □ (fig.) at sb. 's back, a sostegno di q.; dietro a q.: He has the whole party at his back, ha dietro di sé tutto il partito □ (fam.) at (o in, to) the back of beyond, lontanissimo; in capo al mondo; in un posto sperduto; a casa del diavolo (fam.) □ (fig.) behind sb. 's back, alle spalle di q.; all'insaputa di q.; di nascosto a q.: They're laughing at me behind my back, ridono alle mie spalle; mi ridono dietro; They decided it behind my back, l'hanno deciso a mia insaputa □ to get sb. 's back up = to put sb.'s back up ► sotto □ (fam.) to get sb. off sb. 's back, togliere q. di dosso a q.; levare q. di torno a q. □ (fam.) to get off sb. 's back, smettere di asfissiare q.; lasciar respirare q. □ (fam.) to have one's back to the wall, essere con le spalle al muro; essere alle corde □ to live off sb. 's back, vivere alle spalle di q. □ to be on one's back, essere malato; essere costretto a letto; (fig.) essere ridotto male ( vinto, indifeso, ecc.) □ (fam.) to be on sb. 's back, asfissiare q.; non lasciar respirare q.; stare addosso a q. □ to put one's back into st., impegnarsi a fondo in qc.; mettersi sotto di buzzo buono; mettercela tutta; darci dentro (fam.) □ to put sb. 's back up, irritare q.; indispettire q.; far arrabbiare q. □ to see the back of sb., togliersi di torno q.; levarsi dai piedi q. □ to turn one's back, volgere le spalle ( fuggendo) □ to turn one's back on sb., voltare le spalle a q.; piantare in asso q. □ to turn one's back on st., voltare le spalle a qc.; (fig.) rifiutare ( un lavoro, ecc.) □ Watch your back (with…)!, sta' attento (a…)!; non ti fidare (di…)! □ when sb. 's back is turned, quando q. non vede; mentre q. è distratto □ (fig.) with one's back to the wall, con le spalle al muro.♦ back (2) /bæk/a.1 posteriore; di dietro; sul retro; sul fondo: back door, porta sul retro; porta di servizio; back garden, giardino sul retro; back legs, zampe posteriori; the back rows, le file in fondo; le ultime file; (autom.) back seat, sedile posteriore; back shop, retrobottega2 in posizione arretrata; secondario; fuori mano: back road, strada secondaria ( di campagna); back street, via secondaria; stradina; vicolo4 arretrato: back issue, numero arretrato (di giornale, ecc.); back orders, ordinativi arretrati; ordinazioni inevase; back pay, paga arretrata; arretrati ( di salario o stipendio); back taxes, imposte arretrate5 all'indietro; a rovescio; contrario; di rimando; di ritorno: back current, flusso contrario; ( sport) back dive, tuffo all'indietro; ( sport) back pass, passaggio all'indietro; retropassaggio6 (fon.) velare; gutturale● back alley, vicolo ( sul retro di un edificio o tra due edifici) □ back-alley (agg.), clandestino; illegale □ (in GB) back bench, seggio della Camera dei Comuni non nella prima fila ( occupato da un semplice deputato); (al pl., per estens.) deputati, parlamentari: the Tory back benches, i (seggi dei) deputati conservatori □ back-bencher ► backbencher □ (GB) back-boiler, caldaia installata nel focolare di un camino ( come elemento di una caldaia retrostante) □ back catalogue, ( di casa discografica) catalogo dei dischi disponibili; ( di casa editrice) catalogo delle opere disponibili □ ( USA) back country, entroterra rurale ( scarsamente popolato) □ back-door (agg.), nascosto; occulto; di soppiatto; surrettizio; subdolo; disonesto; illecito: back-door tax rise, aumento fiscale occulto; back-door methods, metodi subdoli; metodi disonesti; ( USA) back-door man, amante ( di donna sposata) □ back end, parte posteriore; estremità posteriore; fondo; (fam.) posteriore, didietro; parte finale ( di un periodo di tempo); (fig.) aspetto che non si vede: the back end of the year, l'ultima parte dell'anno □ back-end (agg.), finale; conclusivo; (comput.) back-end (applicazione dedicata alla gestione di una risorsa, a supporto di servizi front-end) □ (fin.) back-end load, spese di riscatto; commissione di uscita □ (ling.) back-formation, retroformazione □ (naut.) back freight, nolo di ritorno; soprannolo □ ( calcio, ecc.) back heel, colpo di tacco ( all'indietro) □ ( sport) back line, linea di fondo □ back lot ► backlot □ ( sport, GB) back- marker, ultimo ( in una gara); fanalino di coda (scherz.) □ (fam.) back number, numero arretrato (di giornale, ecc.); (fig.) persona di idee arretrate, cosa fuori moda □ (mecc.) back nut, dado di tenuta □ (fin.) back office, uffici amministrativi, back office (in una società di servizi finanziari, gli uffici che non vengono in contatto con il pubblico) □ (eufem. GB) back passage, retto; ano □ (mecc.) back pressure, contropressione; spinta di perforazione □ (cinem.) back projection, proiezione per trasparente; trasparente □ back room, stanza sul retro; sala interna ( di club, ecc.); (fig.) centro decisionale occulto □ back-room (agg.), dietro le quinte; segreto; occulto: back-room deal, accordo segreto; back-room boy, chi lavora dietro le quinte; ricercatore, scienziato ( impegnato in un lavoro segreto) □ ( oceanografia) back rush, massimo del riflusso □ back-seat driver, (autom.) passeggero pronto a dare consigli sul modo di guidare; (fig.) persona sempre pronta a dare consigli, consigliere non richiesto □ (GB) back shift, secondo turno (di lavoro) □ back slang, gergo nel quale le parole vengono pronunciate a ritroso (per es. ynnep per penny) □ ( sport, GB) back straight, dirittura opposta a quella di arrivo □ back-street (agg.), clandestino; illegale: back-street abortion, aborto clandestino □ (fam. USA) back talk, risposte (pl.) impertinenti (a un genitore, un superiore) □ on the back burner ► burner □ (fig.) to take a back seat, accettare un posto (o un ruolo) di secondo piano; stare nell'ombra □ (fig.) through (o by) the back door, surrettiziamente; di soppiatto; per la porta di servizio; illecitamente; con metodi disonesti.♦ back (3) /bæk/avv.1 indietro; all'indietro; in senso contrario; a ritroso: to look back, guardare indietro; voltarsi a guardare; to move back, farsi indietro; retrocedere; to send back, mandare indietro; rimandare; He leant back in his chair, si è appoggiato allo schienale della sedia; I bent the tube back, piegai il tubo in senso contrario2 addietro; prima; fa; or sono; indietro: a few years back, alcuni anni prima; alcuni anni fa; some time back, qualche tempo prima; qualche tempo fa; to go back a few years, tornare indietro di qualche anno; risalire a qualche anno addietro; to go back in time, risalire nel tempo; back in 1980, nel 1980; back in the last century, nel secolo scorso3 nel posto (o nella condizione) di prima; al proprio posto; di nuovo; di ritorno: Put it back!, rimettilo al suo posto!; Back to your seats!, tornate ai vostri posti!; It takes an hour there and back, ci vuole un'ora per andare là e tornare; DIALOGO → - Shoes- I'll be back in just a moment, sarò di ritorno in un attimo; DIALOGO → - Absence 3- He'll be back on Monday, torna lunedì; We are back to where we started, siamo tornati al punto di partenza; to be back to normal, tornare normale; normalizzarsi; I put my shoes back on, mi rimisi le scarpe; back from school, di ritorno da scuola; back home, a casa; da noi; nel nostro paese; in patria; back in Italy, in Italia; da noi in Italia; back in fashion, di nuovo di moda5 a propria volta; in cambio; in restituzione: to answer back, rispondere; ribattere; to give back, restituire; ridare; dare indietro; to look back at sb., restituire lo sguardo a q.; to pay back, ripagare; restituire; to write back to sb., rispondere alla lettera di q.● as far back as I can remember, da quando ne ho memoria □ back and forth, avanti e indietro; su e giù □ back from, discosto da: back from the road, discosto dalla strada □ ( USA) back of, dietro (a) □ (fam.) to be back to square one, essere di nuovo (o essere tornato, ritrovarsi) al punto di partenza □ back-to-nature (agg.), naturistico; ecologico; biologico □ back-to-work injunction, ingiunzione di riprendere il lavoro.(to) back /bæk/A v. t.1 far indietreggiare; far retrocedere; far rinculare; (autom.) far fare retromarcia a: to back one's horse, far rinculare il cavallo; to back one's car, fare retromarcia; to back the car into the garage, entrare nel garage in retromarcia2 appoggiare; dare il proprio appoggio a; sostenere; spalleggiare: to back a candidate, appoggiare un candidato4 corroborare; sostanziare: to back one's argument with facts, corroborare la propria tesi con dei fatti7 (generalm. al passivo) foderare; rinforzare8 (mus.) accompagnare (un cantante, un solista): a male singer backed by a female quartet, un cantante accompagnato da un quartetto di voci femminili9 fare da sfondo a; essere sullo sfondo di: the hills that back the village, le colline sullo sfondo del paeseB v. i.1 indietreggiare; retrocedere; rinculare; (autom.) fare retromarcia, procedere a marcia indietro: to back out of, uscire a ritroso (o rinculando) da; uscire a marcia indietro da; to back into a lane, entrare in un vicolo a marcia indietro; I backed into a stationary car, facendo retromarcia ho urtato contro un'auto ferma3 – to back onto, ( di edificio) affacciarsi (o dare) sul retro su; avere sul retro: The hotel backs onto the railway, il retro dell'albergo dà sulla ferrovia● to back and fill, (naut.) mettere a collo e far servire le vele; (fig.) essere indeciso, tentennare, vacillare □ (leg.) to back a warrant, rendere esecutivo un mandato ( del giudice di un'altra contea) □ to back water, (naut.) sciare; (fig.) fare marcia indietro □ (naut.) to back the oars, sciare □ (fig.) to back the wrong horse, puntare sul cavallo perdente. -
15 backland
backland /ˈbæklænd/n. [u] -
16 divide
I [dɪ'vaɪd]1) (split) divisione f.2) fig. (watershed) spartiacque m.II 1. [dɪ'vaɪd]1) (split into parts) dividere, suddividere [food, money, work]3) (separate) separare ( from da)4) (cause disagreement) dividere [friends, group]5) GB pol. fare votare [ House]6) mat. dividere [ number]2.1) [road, river] dividersi in due; [ group] dividersi, suddividersi; [cell, organism] dividersi2) GB pol. [ House] dividersi per votare3) mat. essere divisibile•* * *1) (to separate into parts or groups: The wall divided the garden in two; The group divided into three when we got off the bus; We are divided (= We do not agree) as to where to spend our holidays.) dividere2) ((with between or among) to share: We divided the sweets between us.) dividere, spartire3) (to find out how many times one number contains another: 6 divided by 2 equals 3.) dividere•- dividers- divisible
- division
- divisional* * *divide /dɪˈvaɪd/n.2 (fig.) contrasto, frattura: to bridge the divide between the parties, sanare la frattura tra i partiti; a cultural [political, religious] divide, un contrasto culturale [politico, religioso]♦ (to) divide /dɪˈvaɪd/A v. t.1 ( anche to divide up) dividere, ripartire: to divide the students in two groups, dividere gli studenti in due gruppi; After his death, the property was divided between his two sons, dopo la sua morte, la proprietà è stata ripartita tra i suoi due figli; We sold the house and divided up the money, abbiamo venduto la casa e ci siamo spartiti i soldi2 dividere, separare ( anche fig.): The mountains divide the interior of the country from the sea, le montagne separano l'entroterra dal mare; The garden is divided into two by a tall hedge, il giardino è diviso in due da un'alta siepe; to divide in half, dividere a metà; The two sides are divided by centuries of fear and mistrust, le due fazioni sono separate da secoli di paura e diffidenza; More unites us than divides us, ci uniscono più cose di quante non ci separinoB v. i.1 dividersi; separarsi: When the road divides, stay on the right, quando la strada si divide, tieniti sulla destra; The Po divides at its mouth, il Po si divide alla foce; The cell divides into two daughter cells, la cellula si divide in due cellule figlie2 (mat.: di un numero) essere multiplo di: 20 does not divide by 6, 20 non è multiplo di 6; to divide 4 into 20, calcolare quanto fa 20 diviso 4; 4 divides into 20 5 times, il 4 sta 5 volte nel 204 (polit., in GB: del parlamento) dividersi (in due gruppi opposti) per votare; votare per divisione● to divide off, separare □ to divide and rule, dividere per comandare: a policy of divide and rule, la politica di dividere per comandare □ to divide one's time between, dividersi tra: I divide my spare time between my family and my hobbies, nel tempo libero mi divido fra famiglia e hobby.NOTA D'USO: - to divide in o to divide into-* * *I [dɪ'vaɪd]1) (split) divisione f.2) fig. (watershed) spartiacque m.II 1. [dɪ'vaɪd]1) (split into parts) dividere, suddividere [food, money, work]3) (separate) separare ( from da)4) (cause disagreement) dividere [friends, group]5) GB pol. fare votare [ House]6) mat. dividere [ number]2.1) [road, river] dividersi in due; [ group] dividersi, suddividersi; [cell, organism] dividersi2) GB pol. [ House] dividersi per votare3) mat. essere divisibile• -
17 inlander
-
18 inlying
-
19 inland in·land
-
20 interior *** in·te·ri·or
[ɪn'tɪərɪə(r)]1. adjinterno (-a), (life, world, monologue) interiore2. ninterno, (of country) entroterra m
- 1
- 2
См. также в других словарях:
entroterra — /entro tɛr:a/ s.m. [comp. di entro e terra, traduz. del ted. Hinterland ], solo al sing. (geogr.) [parte non costiera di un paese] ▶◀ Hinterland, interno, retroterra. ◀▶ costa … Enciclopedia Italiana
entroterra — en·tro·tèr·ra s.m.inv. CO fascia retrostante il litorale di un territorio che si affaccia sul mare: un paesino dell entroterra ligure Sinonimi: retroterra. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1861. ETIMO: comp. di entro e terra, cfr. ted. Hinterland … Dizionario italiano
entroterra — {{hw}}{{entroterra}}{{/hw}}s. m. inv. Territorio che si estende per una certa profondità all interno di una fascia costiera … Enciclopedia di italiano
entroterra — s. m. inv. retroterra □ (rispetto a una grande città) hinterland (ted.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Finale Ligure — Infobox CityIT img coa = Finale Ligure Stemma.png official name = Comune di Finale Ligure nem=Finale Ligure mapx=44.16 mapy=8.36 region = Liguria province = Savona (SV) elevation m = 0 area total km2 = 34.59 population = 11,817cite web | url=http … Wikipedia
Pennabilli — Infobox CityIT img coa = official name = Pennabilli name = Pennabilli region = Marche province = Province of Pesaro e Urbino (PU) elevation m = area total km2 = 69.6 population as of = Dec. 2004 population total = 3126 population density km2 = 45 … Wikipedia
Sestri Levante — Escudo … Wikipedia Español
Pô d'Adria — Le Pô d Adria ou Adria (En grec antique : Ἀδρίας) était une branche du delta du Pô qui passait par la ville d Adria dans la province de Rovigo en Vénétie. Sommaire 1 Résumé 2 Histoire 3 Géographie … Wikipédia en Français
brando — 1bràn·do s.m. 1. TS arm. grossa spada con lama a due tagli 2. LE estens., spada: sospese un brando ad armacollo (Foscolo) | con meton., guerriero: ivi svegliato ancor vegliava un brando (Manzoni) {{line}} {{/line}} DATA: av. 1484. ETIMO: dal fr.… … Dizionario italiano
genovese — ge·no·vé·se, ge·no·vé·se agg., s.m. e f. 1. agg. CO di Genova: entroterra genovese, specialità genovesi | agg., s.m. e f., nativo o abitante di Genova | ster., avaro: non mi offri neanche un caffè, sei proprio un genovese! 2. s.m. CO TS ling.… … Dizionario italiano
mediterraneo — me·di·ter·rà·ne·o agg., s.m. 1. agg. AU relativo al Mediterraneo e alle coste da esso bagnate: corrente mediterranea; città, vegetazione mediterranea | agg., s.m., nativo, abitante dei paesi che si affacciano sul Mediterraneo 2. agg. TS geogr. di … Dizionario italiano