-
1 glimp
♦voorbeelden:er lag een glimp van tevredenheid op haar gezicht • il y avait dans ses yeux une lueur de satisfactioneen glimp van waarschijnlijkheid • une ombre de vraisemblanceeen glimp van iemand opvangen, zien • entrevoir qn. (dans un éclair)een glimp te zien geven • laisser entrevoir -
2 een glimp te zien geven
-
3 een glimp van iemand opvangen, zien
een glimp van iemand opvangen, zienentrevoir qn. (dans un éclair)Deens-Russisch woordenboek > een glimp van iemand opvangen, zien
-
4 einde
einde, eind♦voorbeelden:1 het eind van de besprekingen was, dat … • le résultat des discussions fut que …het eind van het liedje • la fin de l'histoirehet einde van de tafel • le bout de la tableeinde voorrangsweg • fin de prioritétot het bittere einde doorgaan • persister jusqu'au boutiets tot een goed einde brengen • mener qc. à bieneen verhaal met een open einde • un récit à fin ouvertedan is het einde zoek • ça sera la fin de toutaan zijn einde komen • arriver au terme de sa vieer moet een einde aan komen • il faut en finirer komt geen einde aan • on n'en voit pas la finhet einde laat zich raden • l'issue se laisse entrevoireen einde maken aan iets • en finir avec qc.een eind weg praten • bien parlerop zijn eind lopen • toucher à sa finten einde lopen • tirer à sa finmijn geduld loopt ten einde • ma patience s'épuiseiets ten einde brengen • venir à bout de qc.dat betekent het einde voor je loopbaan • cela sonne le glas de ta carrièreten einde raad • en désespoir de causeten einde raad zijn • ne savoir à quel saint se vouerhet einde! • super!→ link=gebed gebed -
5 het einde laat zich raden
het einde laat zich raden -
6 met een half oog iets zien
met een half oog iets zienentrevoir qc. -
7 oog
♦voorbeelden:het oog van de naald • le chas de l'aiguillemet andere ogen bekijken • voir (qc.) d'un autre oeileen blauw oog • un oeil au beurre noiriemand een blauw oog slaan • pocher un oeil à qn.(niet zichtbaar) met het blote, ongewapend oog • (imperceptible) à l'oeil nuhet boze oog • le mauvais oeilbruine ogen hebben • avoir les yeux marrondat is niet met droge ogen aan te zien • 〈 zonder tranen〉 on ne peut s'empêcher de pleurer; 〈 ongeroerd〉 c'est à faire pleurer les pierreseen glazen oog • un oeil de verregrote ogen opzetten • ouvrir de grands yeuxzijn ogen zijn groter dan zijn buik, maag • il a les yeux plus grands que le ventreiets met lede ogen aanzien • voir qc. d'un mauvais oeileen lui oog • un oeil paresseuxeen open oog voor iets hebben • être sensible à qc.geen oog dichtdoen • ne pas fermer l'oeilzijn ogen gebruiken • ouvrir l'oeilzijn ogen niet geloven, vertrouwen • ne pas en croire ses yeuxogen hebben van voren en van achteren • avoir des yeux derrière la têteoog hebben voor • avoir l'oeil pourzijn ogen in zijn zak hebben • avoir les yeux dans sa pochealleen oog hebben voor • n'avoir d'yeux que pourzij maakt haar ogen op • elle se fait les yeuxiemand de ogen openen • ouvrir les yeux à qn.de ogen openhouden • garder les yeux ouvertszich de ogen uit het hoofd schamen • mourir de hontehaar ogen schieten vuur • ses yeux lancent des éclairsde ogen ten hemel slaan • lever les yeux au ciel〈 figuurlijk〉 de ogen sluiten voor iets • fermer les yeux sur qc.zijn ogen uitkijken (aan iets) • ne pas détacher les yeux (de qc.)iemand de ogen uitkrabben • arracher les yeux à qn.iemand de ogen uitsteken • faire mourir qn. d'envieiemand de ogen uitsteken met zijn luxe • écraser qn. de son luxe〈 figuurlijk〉 iemand de ogen verblinden • éblouir qn.door iemands ogen zien • voir par les yeux de qn.door het oog van de naald kruipen • l'échapper belleoog in oog staan met • se trouver nez à nez avecheb je geen ogen in je hoofd? • tu n'as pas les yeux en face des trous?iemand recht in de ogen zien, kijken • regarder qn. en facemet de ogen spreken • avoir des yeux expressifsmet de ogen knipperen • cligner des yeuxiemand iets onder vier ogen zeggen • dire qc. à qn. entre quatre yeuxeen gesprek onder vier ogen • un tête-à-têteuit zijn ogen zien • 〈 opletten〉 ouvrir l'oeil (et le bon); 〈 op zijn hoede zijn〉 être sur le qui-vivevoor iemands ogen • sous les yeux (de qn.)groen en geel voor de ogen worden • être pris de vertigehet schemert mij voor de ogen • j'ai la vue troublezijn ogen aan iets te goed doen • repaître ses yeux de qc.zijn ogen uit zijn hoofd kijken • se repaître de, à la vue de (qc.)zijn ogen goed de kost geven • 〈 ironisch〉 ne pas avoir les yeux dans sa poche; 〈vooral m.b.t. mooie vrouwen〉 se rincer l'oeil〈 spreekwoord〉 oog om oog, tand om tand • oeil pour oeil, dent pour dent2 met een half oog iets zien • entrevoir qc.schele, scheve ogen maken, geven • faire des jalouxiemand met schele ogen aankijken • être jaloux de qn.het oog over iets laten gaan • promener son regard sur qc.〈 figuurlijk〉 het oog op iets laten vallen • avoir des desseins sur qc.zover het oog reikt • à perte de vue〈 figuurlijk〉 het oog slaan, laten vallen op iemand • jeter son dévolu sur qn.het oog treffen • frapper les yeuxaan het oog ontsnappen • se dérober à la vueiets aan het oog onttrekken • masquer qc. à la vuein het oog lopen • se faire remarquerin het oog lopend, vallend • manifestein het oog springen, vallen • sauter aux yeuxmet de ogen verslinden • dévorer (qn., qc.) des yeuxiets (de werkelijkheid) onder ogen zien • regarder qc. (les choses) en facede dood onder ogen zien • envisager la mortonder iemands ogen komen • se présenter devant qn.iets niet onder ogen willen zien • se mentir à soi-mêmeiets onder ogen hebben • avoir qc. sous les yeuxiemand iets onder het oog brengen • 〈 op iets wijzen〉 faire observer qc. à qn.; 〈 aan het verstand brengen〉 essayer de faire comprendre qc. à qn.op het oog • à première vuezo op het oog • à vue d'oeiliemand, iets op het oog hebben • avoir qn., qc. en vueuit het oog raken • disparaître (aux yeux)iets, iemand uit het oog verliezen • perdre qc., qn. de vue(ga) uit mijn ogen! • hors de ma vue!iets voor ogen stellen • 〈 doen zien〉 représenter qc.; 〈 een voorstelling hebben〉 se représenter qc.〈 figuurlijk〉 iets voor ogen houden • garder qc. à l'esprit〈 figuurlijk〉 iemand voor ogen staan • être présent à l'esprit de qn.〈 spreekwoord〉 uit het oog, uit het hart • loin des yeux, loin du coeurhij wierp, gooide zes ogen • il a jeté un six¶ in hun ogen betekent hij niet veel • à leurs yeux, il a peu de valeurmet het oog op • en vue demet het oog hierop • à cet effetiemand naar de ogen zien • ramper devant qn. -
8 voldoende grond zien om …
voldoende grond zien om …entrevoir des raisons suffisantes pour 〈+ onbepaalde wijs〉 -
9 voldoende
♦voorbeelden:een voldoende cijfer • une note passableer zijn voldoende deelnemers • il y a un nombre suffisant de participantseen voldoende examen afleggen • avoir la mention ‘passable’ à l'examenéén blik op hem is voldoende om … • on peut voir au premier coup d'oeil que …één thema is voldoende • un seul thème suffitdat is voldoende • c'est assezdat moet voldoende zijn • cela devrait suffireruim voldoende zijn • suffire amplementeen voldoende • une note passableeen voldoende halen voor • avoir la moyenne en
См. также в других словарях:
entrevoir — [ ɑ̃trəvwar ] v. tr. <conjug. : 30> • 1555; entreveeir « voir mutuellement » 1080; de entre et voir 1 ♦ Voir à demi (indistinctement ou trop rapidement). ⇒ apercevoir, entrapercevoir. Il passait en voiture, je ne l ai qu entrevu. « Je n ai… … Encyclopédie Universelle
entrevoir — ENTREVOIR. v. act. (Il se conjugue comme Voir.) Voir imparfaitement, ou en passant. Le témoin n a pu reconnoître le meurtrier, parce qu il n avoit fait que l entrevoir. J entrevois quelque chose. Il ne voit pas distinctement, il ne fait qu… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
entrevoir — (an tre voir) v. a. Se conjugue comme voir. 1° Ne voir qu imparfaitement, sans bien distinguer. Entrevoir un objet à travers le brouillard, dans l obscurité. • ....Grâce au ciel, j entrevoi.... Dieux ! quels ruisseaux de sang coulent… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ENTREVOIR — v. tr. Voir imparfaitement, ou en passant. Le témoin n’a pu reconnaître le meurtrier, parce qu’il n’avait fait que l’entrevoir. Il ne voit pas distinctement, il ne fait qu’entrevoir. J’entrevois quelque chose dans l’éloignement. Entrevoir un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
ENTREVOIR — v. a. (Il se conjugue comme Voir imparfaitement, ou en passant. Le témoin n a pu reconnaître le meurtrier, parce qu il n avait fait que l entrevoir. Il ne voit pas distinctement, il ne fait qu entrevoir. J entrevois quelque chose dans l… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
entrevoir — s Entrevoir. Entrevoir quelque chose, Non pene videre … Thresor de la langue françoyse
entrevoir — [ɑ̃tʀəvwaʀ] entre + voir (v. 3) Présent : entrevois, entrevois, entrevoit, entrevoyons, entrevoyez, entrevoient ; Futur : entreverrai, entreverras, entreverra, entreverrons, entreverrez, entreverront ; Passé : entrevis, entrevis, entrevit,… … French Morphology and Phonetics
Entrevoir — III гр., (avoir) P.p.: entrevu 1) Предвидеть, ощущать 2) Видеть мельком Présent de l indicatif j entrevois tu entrevois il entrevoit nous entrevoyons vous entrevoyez ils entrevoien … Dictionnaire des verbes irréguliers français
entrevoir — vt. , apercevoir : êtrèvi (Albanais), antrevi vt. (Saxel), C. => Voir … Dictionnaire Français-Savoyard
entrevue — [ ɑ̃trəvy ] n. f. • 1498; de s entrevoir « voir mutuellement » ♦ Rencontre concertée entre personnes qui ont à parler, à traiter une affaire. Entrevue secrète. Avoir une entrevue avec qqn. ⇒ entretien, tête à tête. Entrevue d hommes d État.… … Encyclopédie Universelle
espérer — [ ɛspere ] v. <conjug. : 6> • v. 1050; lat. sperare 1 ♦ V. tr. ESPÉRER QQCH. : considérer (ce qu on désire) comme devant se réaliser. ⇒ attendre, compter (sur), escompter; espérance, espoir. « On jouit moins de ce qu on obtient que de ce qu … Encyclopédie Universelle