-
1 entorpecer
v.1 to hinder (debilitar) (movimientos).Elsa entorpeció la búsqueda Elsa hindered the search.2 to obstruct, to hinder.3 to make it difficult to.Elsa entorpece buscar comida Elsa makes it difficult to search for food.4 to dull, to blunt.Su torpeza entorpeció el cuchillo His clumsiness dulled the knife.5 to stupefy, to make dumb.El golpe entorpeció a Ricardo The blow made Richard dumb.6 to benumb.* * *1 to make numb, make dull* * *VT1) (=estorbar) [gen] to obstruct, hinder; [+ proyectos] to set back; [+ tráfico] to slow down, slow up; [+ trabajo] to delay, hinder2) (=aletargar) [+ entendimiento] to dull, stupefy; [+ miembro] to make numb* * *1.verbo transitivoa) ( dificultar) < tráfico> to hold up, slow down; <planes/movimiento> to hinderb) < entendimiento> to dull; < reacciones> to dull, slow down2.* * *= hamper, hinder, cripple, dull, get in + the way (of), stand in + the way (of).Ex. Unfortunately, the inclusion of abstracts in most services tends to hamper currency.Ex. In practice the application of recall and precision in the evaluation of indexes is hindered by the difficulty of evaluating some of the components in the definition.Ex. The objection to it seems to be that by reading rubbish children cripple their own imaginative, linguistic or moral powers.Ex. Too much heat, like too much cold, dulls the mind.Ex. At the end of the day, librarians must 'produce the goods' and prove their worth -- professionalism could get in the way.Ex. It may be objected that a direct experience of the country by visiting it does not ensure a true picture, in fact that it may even stand in the way.----* entorpecer la labor judicial = pervert + the course of justice.* entorpecerse mutuamente = trip over + each other.* * *1.verbo transitivoa) ( dificultar) < tráfico> to hold up, slow down; <planes/movimiento> to hinderb) < entendimiento> to dull; < reacciones> to dull, slow down2.* * *= hamper, hinder, cripple, dull, get in + the way (of), stand in + the way (of).Ex: Unfortunately, the inclusion of abstracts in most services tends to hamper currency.
Ex: In practice the application of recall and precision in the evaluation of indexes is hindered by the difficulty of evaluating some of the components in the definition.Ex: The objection to it seems to be that by reading rubbish children cripple their own imaginative, linguistic or moral powers.Ex: Too much heat, like too much cold, dulls the mind.Ex: At the end of the day, librarians must 'produce the goods' and prove their worth -- professionalism could get in the way.Ex: It may be objected that a direct experience of the country by visiting it does not ensure a true picture, in fact that it may even stand in the way.* entorpecer la labor judicial = pervert + the course of justice.* entorpecerse mutuamente = trip over + each other.* * *entorpecer [E3 ]vt1(dificultar): está entorpeciendo el tráfico it is holding up o slowing down o obstructing the trafficestas cajas entorpecen el paso these boxes are (getting) in the wayen lugar de ayudar entorpece la marcha del trabajo instead of helping she's slowing the job up o she's a hindrancesu enfermedad entorpece nuestros planes her illness is a setback to o is hindering our plansentorpecía sus movimientos it hindered o restricted her movements2 ‹entendimiento› to dull; ‹reacciones› to dull, slow down«entendimiento» to become dulled; «reacciones» to become dulled, be slowed down* * *
entorpecer ( conjugate entorpecer) verbo transitivo
‹planes/movimiento› to hinder;
entorpecerse verbo pronominal [entendimiento/reacciones] to become dulled
entorpecer verbo transitivo
1 (un acuerdo, un camino) to hinder: las obras entorpecen el tráfico, the road works are holding up the traffic
2 (las capacidades, los sentidos) to dull
' entorpecer' also found in these entries:
Spanish:
impedir
- obstruir
English:
hinder
- set back
- cramp
- deaden
- dull
- hold
* * *entorpecer vt1. [dificultar] [proceso, movimientos, negociaciones] to hinder;[tráfico] to slow down;problemas de última hora entorpecen la firma del tratado last-minute problems are holding up o delaying the signing of the treaty;el viento entorpecía el ritmo de los ciclistas the wind slowed the cyclists down;¡estás entorpeciendo el paso! you're getting in the way!2. [debilitar] [miembros] to numb;[mente] to cloud* * *v/t1 hold up, hinder; paso obstruct2 entendimiento dull* * *entorpecer {53} vt1) : to hinder, to obstruct2) : to dull* * *entorpecer vb to hinder -
2 entorpecer
затруднять, задерживать, затягивать; препятствовать, мешать, чинить помехи* * *- entorpecer la investigación -
3 entorpecer
entɔr'peθerv irrbehindern, hemmen, störenverbo transitivo1. [físicamente] lähmen[de frío] erstarren lassen2. [sentidos, mente] abstumpfen3. [dificultar] behindernentorpecerentorpecer [eDC489F9Dn̩DC489F9Dtorpe'θer]num3num (sentidos) betäuben -
4 entorpecer
непр. vt1) ( тж vr) притуплять(ся), отуплять(ся)3) задерживать, затягивать (какое-либо дело и т.п.) -
5 entorpecer
гл.1) общ. (лишить лёгкости, свободы движений) сковать, задерживать, отупить, отуплять, парализовать, омрачать (затуманить), омрачить (затуманить), затруднять, помрачать рассудок, притуплять2) разг. задеревенеть3) юр. воспрепятствовать -
6 entorpecer
vt1) скова́ть, стесни́ть ( чьи-л движения)el frío me entorpeció los dedos — у меня́ па́льцы окочене́ли от моро́за
2) сдержа́ть, затрудни́ть ( к-л процесс)3) a uno; algo a uno одурма́нить кого; чей-л мозг; притупи́ть, затума́нить (чьи-л чувства; сознание)el calor entorpecía su mente — от жары́ у него́ мути́лось в голове́
-
7 entorpecer
• be a setback to• blunt• dull• encumber• hind leg• hindered• make designs• make difficulties• make drunk• make dusty• make it clear for• make it easier -
8 entorpecer (zc)
• ochromit (tělesně)• omámit (smysly aj.)• otupit (smysly aj.)• zdržovat (průběh čeho) -
9 entorpecer
(-zc-) 1. tr 1) правя скован, несръчен; 2) прен. затруднявам, забавям, преча; 3) парализирам; 4) прен. забавям мисленето, помрачавам разсъдъка; 2. prnl ставам скован, несръчен; губя форма; действам трудно. -
10 entorpecer
непр. vt1) (тж vr) притуплять(ся), отуплять(ся)3) задерживать, затягивать (какое-либо дело и т.п.) -
11 entorpecer
entorpir, entrebancar -
12 entorpecer el descubrimiento de la verdad real
El diccionario Español-ruso jurídico > entorpecer el descubrimiento de la verdad real
-
13 entorpecer la investigación
воспрепятствовать следствию, установлению истины по уголовному делуEl diccionario Español-ruso jurídico > entorpecer la investigación
-
14 entorpecer la labor judicial
(v.) = pervert + the course of justiceEx. Perjury and perverting the course of justice are serious offences because they struck at justice itself.* * *(v.) = pervert + the course of justiceEx: Perjury and perverting the course of justice are serious offences because they struck at justice itself.
-
15 entorpecer el descubrimiento de la verdad real
Испанско-русский универсальный словарь > entorpecer el descubrimiento de la verdad real
-
16 entorpecer los negocios
гл.общ. расстроить делаИспанско-русский универсальный словарь > entorpecer los negocios
-
17 entorpecer el camino
• be on the way• obstruct the way -
18 obstruir
v.1 to block, to obstruct.Las mentiras obstruyen la justicia Lies obstruct justice.Los cabellos obstruyen la tubería Hairs obstruct the pipes.2 to obstruct, to impede.3 to block out, to eclipse.La luna obstruye la luz del sol The moon blocks out the sunshine.* * *1 to obstruct, block1 to get blocked up* * *verbto obstruct, block* * *VT1) (=bloquear) [+ carretera, vena] to obstruct; [desagüe, tubería] to block, clog; (Dep) to block2) [+ desarrollo, proceso] to hinder, hamper, hold up* * *1.verbo transitivono obstruya el acceso — do not block access, keep clear
2) ( entorpecer) <plan/proceso> to obstruct; < tráfico> to obstruct, hold up; < progreso> to impede3) (Dep) to obstruct2.obstruirse v pron to get blocked (up)* * *= clog up, obstruct.Ex. It is wise to fan the paper to separate the sheets and let air in between them, otherwise several sheets might stick together and clog up the printer.Ex. But the present revision, incorporating ISBD, will literally clutter the entries with obtrusive redundancies and esoterics that will only obscure the content of the entries and obstruct the use of the catalog.* * *1.verbo transitivono obstruya el acceso — do not block access, keep clear
2) ( entorpecer) <plan/proceso> to obstruct; < tráfico> to obstruct, hold up; < progreso> to impede3) (Dep) to obstruct2.obstruirse v pron to get blocked (up)* * *= clog up, obstruct.Ex: It is wise to fan the paper to separate the sheets and let air in between them, otherwise several sheets might stick together and clog up the printer.
Ex: But the present revision, incorporating ISBD, will literally clutter the entries with obtrusive redundancies and esoterics that will only obscure the content of the entries and obstruct the use of the catalog.* * *vtA (bloquear) ‹conducto› to block; ‹salida› to block, obstruct[ S ] no obstruya el acceso do not block access, keep clearB (entorpecer) ‹plan/proceso› to obstruct; ‹tráfico› to obstruct, hold up; ‹progreso› to impedeC ( Dep) to obstructto get blocked (up)* * *
obstruir ( conjugate obstruir) verbo transitivo
1 ( bloquear) ‹ conducto› to block;
‹ salida› to block, obstruct
2 ( entorpecer) ‹plan/proceso› to obstruct;
‹ tráfico› to obstruct, hold up;
‹ progreso› to impede
3 (Dep) to obstruct
obstruirse verbo pronominal
to get blocked (up)
obstruir verbo transitivo
1 (un propósito, etc) to impede, block
2 (una vía, un conducto) to block, obstruct
' obstruir' also found in these entries:
Spanish:
atascar
- tapar
English:
block
- block up
- choke
- chop down
- obstruct
- clog
- foul
* * *♦ vt1. [tubería, salida, camino] to block, to obstruct;obstruir el paso to block the way;obstruir el tráfico to hold up o obstruct the traffic2. [desarrollo, proceso] to obstruct, to impede;la oposición no deja de obstruir el proceso the opposition is constantly obstructing the process;obstruir el progreso de la cultura to hinder cultural progress3. Dep to block* * *v/t obstruct, block* * *obstruir {41} vtbloquear: to obstruct, to block, to clog* * *obstruir vb1. (tubería, lavabo, etc) to block2. (estorbar) to obstruct -
19 lastrar
v.to ballast.* * *1 MARÍTIMO to ballast2 figurado to hinder* * *VT1) [+ embarcación, globo] to ballast2) (=obstaculizar) to burden, weigh down* * *verbo transitivoa) <buque/globo> to ballastb) ( entorpecer) to burden, weigh down* * *= weight down.Ex. If they were watching the nimble movements of a compositor as he gathered the types from the hundred and fifty-two boxes of his case, they would run into a ream of wetted paper weighted down with paving stones.* * *verbo transitivoa) <buque/globo> to ballastb) ( entorpecer) to burden, weigh down* * *= weight down.Ex: If they were watching the nimble movements of a compositor as he gathered the types from the hundred and fifty-two boxes of his case, they would run into a ream of wetted paper weighted down with paving stones.
* * *lastrar [A1 ]vt1 ‹buque/globo› to ballast2 (entorpecer) to encumber, burden, weigh down■ lastrarvi* * *♦ vt1. [globo, barco] to ballast2. [estorbar] to hamper♦ viRP Fam to pig out, to stuff one's face* * *v/t MAR ballast; figburden* * *lastrar vt1) : to ballast2) : to burden, to encumber -
20 judicial
adj.judicial.f. & m.police officer, patrol officer, policeman, officer.* * *► adjetivo1 judicial* * *adj.* * *ADJ judicialrecurrir a la vía judicial — to go to law, have recourse to law
* * *Iadjetivo judicialIImasculino (Méx) policeman* * *= judicial.Ex. Enter a judgement and other judicial decisions of a court in a case under the heading for the court.----* auto judicial = writ.* citación judicial = subpoena, summons, judicial summons.* demanda judicial = legal proceedings.* emplazamiento judicial = subpoena, judicial summons.* entorpecer la labor judicial = pervert + the course of justice.* mandato judicial = writ.* obstaculizar la labor judicial = pervert + the course of justice.* orden judicial = warrant, court order, writ.* orden judicial de alejamiento = protection order.* orden judicial de distanciamiento = restraining order.* poder judicial = judicial arm, judicial system.* presentar una demanda judicial = take + legal proceedings.* proceso judicial = adjudicatory proceeding, proceeding, prosecution.* proceso judicial ante jurado = jury trial.* requerimiento judicial = summons, subpoena, judicial summons.* sistema judicial = judicial system.* * *Iadjetivo judicialIImasculino (Méx) policeman* * *= judicial.Ex: Enter a judgement and other judicial decisions of a court in a case under the heading for the court.
* auto judicial = writ.* citación judicial = subpoena, summons, judicial summons.* demanda judicial = legal proceedings.* emplazamiento judicial = subpoena, judicial summons.* entorpecer la labor judicial = pervert + the course of justice.* mandato judicial = writ.* obstaculizar la labor judicial = pervert + the course of justice.* orden judicial = warrant, court order, writ.* orden judicial de alejamiento = protection order.* orden judicial de distanciamiento = restraining order.* poder judicial = judicial arm, judicial system.* presentar una demanda judicial = take + legal proceedings.* proceso judicial = adjudicatory proceeding, proceeding, prosecution.* proceso judicial ante jurado = jury trial.* requerimiento judicial = summons, subpoena, judicial summons.* sistema judicial = judicial system.* * *judicialrecurrir a la vía judicial to have recourse to law ( frml)( Méx)policeman* * *
judicial adjetivo
judicial
■ sustantivo masculino (Méx) policeman
judicial adjetivo judicial
agente judicial, bailiff's clerk, court officer
año judicial, judicial year
partido judicial, legal jurisdiction
poder judicial, the judiciary
' judicial' also found in these entries:
Spanish:
CGPJ
- disposición
- entablar
- mandamiento
- allanamiento
- orden
English:
court order
- court reporter
- injunction
- institute
- judicial
- justice
- miscarriage
- search warrant
- summons
- writ
- judiciary
- marshal
- prosecution
- warrant
* * *judicial adjjudicial;el poder judicial the judiciary;recurrir a la vía judicial to go to o have recourse to law* * *adj judicial;recurrir a la vía judicial have recourse to law;el asunto se resolverá por la vía judicial the matter will be settled in court* * *judicial adj: judicial♦ judicialmente adv
См. также в других словарях:
entorpecer — Se conjuga como: agradecer Infinitivo: Gerundio: Participio: entorpecer entorpeciendo entorpecido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. entorpezco entorpeces… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
entorpecer — entorpecer(se) ‘Volver(se) torpe’ y ‘dificultar u obstaculizar [algo]’. Verbo irregular: se conjuga como agradecer (→ apéndice 1, n.º 18) … Diccionario panhispánico de dudas
entorpecer — |ê| v. tr. 1. Causar entorpecimento ou torpor. 2. Embotar. 3. Não deixar medrar ou desenvolver se. 4. Retardar. • v. intr. e pron. 5. Perder o vigor, a energia. ‣ Etimologia: en + torpecer … Dicionário da Língua Portuguesa
entorpecer — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) que [otra persona o cosa] se mueva con dificultad o torpeza: El camión entorpecía el tráfico. No entorpezcas más el trabajo. Sinónimo: estorbar. 2. Pon … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
entorpecer — (Del lat. in, en, y torpescĕre, torpecer). 1. tr. Poner torpe. U. t. c. prnl.) 2. Turbar, oscurecer el entendimiento, el espíritu, el ingenio. U. t. c. prnl.) 3. Retardar, dificultar. U. t. c. prnl.) ¶ MORF. conjug. c. agradecer … Diccionario de la lengua española
entorpecer — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Causar el entorpecimiento del movimiento de alguien o algo: ■ al llegar la hora punta la circulación se entorpeció. SE CONJUGA COMO carecer 2 No dejar que una persona piense o razone con claridad: ■ los nervios le … Enciclopedia Universal
entorpecer — {{#}}{{LM E15427}}{{〓}} {{ConjE15427}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE15829}} {{[}}entorpecer{{]}} ‹en·tor·pe·cer› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Volver torpe física o intelectualmente: • El alcohol entorpece el entendimiento. Los músculos se entorpecen… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
entorpecer — transitivo 1) turbar, oscurecer, embotar, atontar. 2) estorbar, dificultar, obstaculizar, embarazar, retardar, impedir, complicar, cerrar la puerta a. * * * … Diccionario de sinónimos y antónimos
entorpecer — tr. Poner torpe. Turbar el entendimiento. Retardar, poner dificultades … Diccionario Castellano
entorpecerse — entorpecer(se) ‘Volver(se) torpe’ y ‘dificultar u obstaculizar [algo]’. Verbo irregular: se conjuga como agradecer (→ apéndice 1, n.º 18) … Diccionario panhispánico de dudas
entorpecimiento — ► sustantivo masculino Acción y resultado de entorpecer o entorpecerse. * * * entorpecimiento m. Acción y efecto de entorpecer[se]. * * * entorpecimiento. m. Acción y efecto de entorpecer. * * * ► masculino Acción y efecto de entorpecer o… … Enciclopedia Universal