-
1 anstimmen
-
2 anschlagen
'anʃlaːgənv irr1) ( anstoßen) golpear, chocar2) ( befestigen) fijar, sujetar, asegurar3) ( aushängen) colgaran| schlagen2 dig (Tabletten) surtir efecto3 dig Sport tocar la meta5 dig(umgangssprachlich: dick machen) (hacer) engordar1 dig (Plakat) fijar [an a/en]2 dig (beschädigen) romper3 dig (Taste) pulsar5 dig (Fass) espitar(unreg) transitives Verb2. [Geschirr] romper3. [Ton, Gangart] adoptar4. [Taste] pulsar5. [beim Stricken]6. [verletzen]————————(unreg) intransitives Verb1. [wirken] surtir efecto2. [bellen] ladrar -
3 greifen
'graɪfənv irrtomar, coger, asirzum Greifen nah sein — estar a mano, estar a tiro de piedra
greifen ['graɪfən] <greift, griff, gegriffen>2 dig (wirksam werden) surtir efecto; tief greifend profundo; um sich greifen propagarse, extenderse3 dig (fassen) agarrar [nach]; (ergreifen) echar mano [zu de/a]; (zu bestimmten Mitteln) recurrir [zu a]; zum Greifen nah a un paso; zu einem Buch greifen echar mano a un libro; zu den Waffen greifen recurrir a las armas; das ist aus der Luft gegriffen esto carece de base; sich Dativ an den Kopf greifen llevarse las manos a la cabeza2. [erwischen] atrapar————————1. [fassen]2. [langen] meter la mano3. [Halt finden] agarrar
См. также в других словарях:
entonar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: entonar entonando entonado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. entono entonas entona entonamos entonáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
entonar — verbo transitivo,intr. 1. Dar (una persona) el tono correcto a [la voz] al cantar: La soprano no entona. El director entonó el la . verbo transitivo 1. Dar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
entonar — v. tr. 1. Levantar a (cabeça) com entono, com altivez. • v. pron. 2. Mostrar se arrogante, soberbo … Dicionário da Língua Portuguesa
entonar — 1. tr. Cantar algo ajustándose al tono. U. t. c. intr.) 2. Dar determinado tono a la voz. 3. Dar viento al órgano tirando de los fuelles. 4. Empezar a cantar algo para que los demás continúen en el mismo tono. 5. Fortalecer, vigorizar el… … Diccionario de la lengua española
entoñar — (De en y tolla). tr. Sal.), Vall. y Zam. Enterrar, hundir. U. t. c. prnl.) … Diccionario de la lengua española
entonar — {{#}}{{LM E15418}}{{〓}} {{ConjE15418}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE15819}} {{[}}entonar{{]}} ‹en·to·nar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Cantar con el tono adecuado o afinando la voz: • Entonaré una canción de despedida. No te han admitido en el coro… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
entonar — ► verbo transitivo/ intransitivo 1 MÚSICA Cantar con el tono debido, afirmar la voz: ■ entonaba mejor que el tenor. SINÓNIMO afinar ► verbo transitivo 2 Dar cierto tono a la voz. ► verbo transitivo/ intransitivo 3 MÚSICA Empezar a cantar una… … Enciclopedia Universal
entonar — (v) (Intermedio) dar un tono adecuado a los sonidos que se emiten al cantar o al hablar Ejemplos: El cantante entonó la primera canción del musical. En este idioma hay que entonar la última sílaba. Sinónimos: afinar (v) (Intermedio) cantar una… … Español Extremo Basic and Intermediate
entonar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Cantar una canción o un himno, generalmente en coro: Se entonó el Himno nacional , Entonaron Las golondrinas para despedir a los niños , En las iglesias se entonaba el Gloria in excelsis Deo 2 Dar cierto tono a los… … Español en México
entonar — en|to|nar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
entonar(se) — Sinónimos: ■ afinar, cantar, tararear, modular, vocalizar, recitar ■ recuperarse, animarse, fortalecerse, tonificarse Antónimos: ■ cansarse, desanimarse, debilitarse … Diccionario de sinónimos y antónimos