Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

enterrar

  • 1 погрести

    I (1 ед. погребу́) сов.
    2) перен., вин. п. (укрыть, скрыть) enterrar (непр.) vt
    3) вин. п. (засыпать, завалить) enterrar (непр.) vt, cubrir (непр.) vt
    II (1 ед. погребу́) сов.
    ( вёслами) remar vi ( un tiempo)
    * * *
    I (1 ед. погребу́) сов.
    2) перен., вин. п. (укрыть, скрыть) enterrar (непр.) vt
    3) вин. п. (засыпать, завалить) enterrar (непр.) vt, cubrir (непр.) vt
    II (1 ед. погребу́) сов.
    ( вёслами) remar vi ( un tiempo)

    Diccionario universal ruso-español > погрести

  • 2 завалить

    завали́ть
    1. (загромоздить, заполнить) superŝuti, obstrukci;
    2. (работой, делами) troŝarĝi, superŝarĝi;
    \завалиться (упасть за что-л.) fali post io;
    perdiĝi (затеряться).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (засы́пать чем-либо) llenar vt (de), cegar (непр.) vt (con) (ров, яму и т.п.); enterrar (непр.) vt, sepultar vt (упав, закрыть)

    вход завали́ло сне́гом безл.la entrada está cegada (obstruída) por la nieve

    завали́ть стол кни́гами — abarrotar la mesa de libros

    магази́н зава́лен това́рами — el almacén está abarrotado de mercancías

    3) разг. ( переобременить чем-либо) sobrecargar vt (de); recargar vt (de) (работой и т.п.)

    завали́ть кого́-либо зака́зами — recargar a alguien de encargos

    он зава́лен рабо́той — está hasta el gollete de trabajo

    4) разг. ( запрокинуть) echar vt

    завали́ть го́лову на поду́шки — echar la cabeza sobre la almohada

    5) разг. ( обрушить) derrumbar vt, desmoronar vt

    завали́ть сте́ну — derrumbar la pared

    6) перен. прост. ( провалить) estropear vt, hacer polvo; hacer fracasar

    завали́ть де́ло, рабо́ту — hacer polvo el asunto, el trabajo

    завали́ть на экза́мене — dar calabazas, catear vt

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (засы́пать чем-либо) llenar vt (de), cegar (непр.) vt (con) (ров, яму и т.п.); enterrar (непр.) vt, sepultar vt (упав, закрыть)

    вход завали́ло сне́гом безл.la entrada está cegada (obstruída) por la nieve

    завали́ть стол кни́гами — abarrotar la mesa de libros

    магази́н зава́лен това́рами — el almacén está abarrotado de mercancías

    3) разг. ( переобременить чем-либо) sobrecargar vt (de); recargar vt (de) (работой и т.п.)

    завали́ть кого́-либо зака́зами — recargar a alguien de encargos

    он зава́лен рабо́той — está hasta el gollete de trabajo

    4) разг. ( запрокинуть) echar vt

    завали́ть го́лову на поду́шки — echar la cabeza sobre la almohada

    5) разг. ( обрушить) derrumbar vt, desmoronar vt

    завали́ть сте́ну — derrumbar la pared

    6) перен. прост. ( провалить) estropear vt, hacer polvo; hacer fracasar

    завали́ть де́ло, рабо́ту — hacer polvo el asunto, el trabajo

    завали́ть на экза́мене — dar calabazas, catear vt

    * * *
    v
    1) gener. (çàãðîìîçäèáü ÷åì-ë.) abarrotar (de), (çàñúïàáü ÷åì-ë.) llenar (de), (óïàñáü çà ÷áî-ë.) caer (detrás de), cegar (ðîâ, àìó è á. ï.; con), enterrar, sepultar (упав, закрыть)
    2) colloq. (запрокинуться) echar, (îáðóøèáü) derrumbar, (îáðóøèáüñà) desplomarse, (ïåðåîáðåìåñèáü ÷åì-ë.) sobrecargar (de), derrumbarse, desmoronar, echarse, recargar (ðàáîáîì è á. ï.; de), (напр. на экзамене) cargar a alguien
    3) liter. (ñå óäàáüñà) fracasar, (ïðîâàëèáü) estropear, hacer fracasar, hacer polvo
    4) simpl. (óëå÷üñà) echarse, tumbarse

    Diccionario universal ruso-español > завалить

  • 3 закопать

    закопа́ть
    1. (яму) enfosi;
    2. (зарыть) enterigi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) enterrar (непр.) vt; meter (esconder) bajo tierra, soterrar vt ( спрятать в земле)
    2) (яму и т.п.) llenar de tierra, cegar (непр.) vt
    ••

    закопа́ть свой тала́нт (в зе́млю) — hundir su talento

    * * *
    сов., вин. п.
    1) enterrar (непр.) vt; meter (esconder) bajo tierra, soterrar vt ( спрятать в земле)
    2) (яму и т.п.) llenar de tierra, cegar (непр.) vt
    ••

    закопа́ть свой тала́нт (в зе́млю) — hundir su talento

    * * *
    v
    gener. (àìó è á. ï.) llenar de tierra, cegar, enterrar, meter (esconder) bajo tierra, soterrar (спрятать в земле)

    Diccionario universal ruso-español > закопать

  • 4 зарыть

    зары́ть
    enfosi, enterigi;
    ♦ \зарыть тала́нт в зе́млю pereigi sian talenton;
    \зарыться enfosiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) enterrar (непр.) vt; meter (esconder) bajo tierra, soterrar (непр.) vt ( хоронить в земле)
    2) (яму и т.п.) llenar de tierra, cegar (непр.) vt
    3) (спрятать, скрыть) ocultar vt, esconder vt, meter vt

    зары́ть го́лову в поду́шку — ocultar la cabeza en la almohada

    ••

    зары́ть свой тала́нт (в зе́млю) — hundir su talento

    вот где соба́ка зары́та — ahí está la madre del cordero, ahí está el quid de la cuestión

    * * *
    сов., вин. п.
    1) enterrar (непр.) vt; meter (esconder) bajo tierra, soterrar (непр.) vt ( хоронить в земле)
    2) (яму и т.п.) llenar de tierra, cegar (непр.) vt
    3) (спрятать, скрыть) ocultar vt, esconder vt, meter vt

    зары́ть го́лову в поду́шку — ocultar la cabeza en la almohada

    ••

    зары́ть свой тала́нт (в зе́млю) — hundir su talento

    вот где соба́ка зары́та — ahí está la madre del cordero, ahí está el quid de la cuestión

    * * *
    v
    gener. (спрятать, скрыть) ocultar, (àìó è á. ï.) llenar de tierra, cegar, enterrar, esconder, meter, meter (esconder) bajo tierra, soterrar (хоронить в земле)

    Diccionario universal ruso-español > зарыть

  • 5 погребать

    несов., вин. п.
    enterrar (непр.) vt, sepultar vt; inhumar vt ( предавать земле)
    * * *
    несов., вин. п.
    enterrar (непр.) vt, sepultar vt; inhumar vt ( предавать земле)
    * * *
    v
    gener. dar sepultura, enterrar, inhumar, inhumar (предавать земле), sepultar

    Diccionario universal ruso-español > погребать

  • 6 похоронить

    похор||они́ть
    enterigi, entombigi;
    \похоронитьо́нный funebra;
    \похоронитьонное бюро́ servejo por funebraj ceremonioj;
    \похоронитьо́нный марш funebra marŝo.
    * * *
    сов., вин. п.
    enterrar (непр.) vt
    * * *
    сов., вин. п.
    enterrar (непр.) vt
    * * *
    v
    gener. enterrar

    Diccionario universal ruso-español > похоронить

  • 7 хоронить

    хорони́ть
    enterigi, entombigi;
    ♦ \хоронить концы́ malevidentigi.
    * * *
    I несов., вин. п.
    ( погребать) enterrar (непр.) vt, sepultar vt, inhumar vt (тж. перен.)
    ••

    хорони́ть себя́ — enterrarse vivo

    II несов., вин. п., уст., разг.
    1) ( прятать) esconder vt, ocultar vt, sepultar vt
    2) (охранять, оберегать) guardar vt, cuidar vt
    ••

    хорони́ть концы́ — borrar las huellas, borrar hasta la sombra

    * * *
    I несов., вин. п.
    ( погребать) enterrar (непр.) vt, sepultar vt, inhumar vt (тж. перен.)
    ••

    хорони́ть себя́ — enterrarse vivo

    II несов., вин. п., уст., разг.
    1) ( прятать) esconder vt, ocultar vt, sepultar vt
    2) (охранять, оберегать) guardar vt, cuidar vt
    ••

    хорони́ть концы́ — borrar las huellas, borrar hasta la sombra

    * * *
    v
    1) gener. dar sepultura, inhumar (тж. перен.), soterrar (в земле), enterrar, sepultar
    2) obs. (охранять, оберегать) guardar, (ïðàáàáü) esconder, cuidar, ocultar, sepelir

    Diccionario universal ruso-español > хоронить

  • 8 Земля

    земл||я́
    tero;
    terglobo (земной шар);
    Tero (планета Земля);
    mondo (мир);
    tereno (участок);
    grundo (грунт, почва);
    lando (страна);
    на \земляе́ и на мо́ре sur tero kaj maro.
    * * *
    ж. (вин. п. ед. зе́млю, род. п. мн. земе́ль)
    tierra f (в разн. знач.); suelo m, terreno m ( почва)

    земли под зерновы́е культу́ры — tierra de sembradura (de pan llevar)

    неплодоро́дная земля́ — tierra estéril (magra)

    земля́ хорошо́ ухо́жена — está bien gobernada la tierra

    общи́нные земли — tierras comunales

    па́хотная земля́ — tierra arable (laborable), tierra labrantía (de labor, de labranza)

    цели́нные земли — tierras vírgenes

    родна́я земля́ — tierra natal

    владе́ть зе́млями — poseer tierras

    спать на земле́ — dormir en tierra

    сровня́ть с землёй — arrasar vt (тж. перен.)

    ••

    ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra

    ниче́йная земля́ воен.tierra de nadie

    земля́ обетова́нная библ.tierra prometida (de Promisión)

    у са́мой земли — a ras de tierra

    не теря́я землю из ви́да ( о каботажном плавании) — tierra a tierra

    быть привя́занным к земле́ — estar cosido con la tierra

    гро́хнуть об зе́млю — dar en tierra con algo

    повали́ть на зе́млю — dar en tierra con alguien

    преда́ть земле́ — inhumar vt, enterrar vt

    лежа́ть в земле́ — estar comiendo (mascando) tierra

    стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer

    у него́ земля́ гори́т под нога́ми — la tierra le quema los pies

    доста́ть из-под земли́ — encontrar en las entrañas de la tierra; sacar de debajo de la tierra

    сло́вно из-под земли́ вы́расти — como si hubiera surgido de la tierra

    я бы хоте́л провали́ться сквозь землю — quisiera estar a cien pies bajo tierra, quisiera que me tragase la tierra

    * * *
    ж. (вин. п. ед. зе́млю, род. п. мн. земе́ль)
    tierra f (в разн. знач.); suelo m, terreno m ( почва)

    земли под зерновы́е культу́ры — tierra de sembradura (de pan llevar)

    неплодоро́дная земля́ — tierra estéril (magra)

    земля́ хорошо́ ухо́жена — está bien gobernada la tierra

    общи́нные земли — tierras comunales

    па́хотная земля́ — tierra arable (laborable), tierra labrantía (de labor, de labranza)

    цели́нные земли — tierras vírgenes

    родна́я земля́ — tierra natal

    владе́ть зе́млями — poseer tierras

    спать на земле́ — dormir en tierra

    сровня́ть с землёй — arrasar vt (тж. перен.)

    ••

    ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra

    ниче́йная земля́ воен.tierra de nadie

    земля́ обетова́нная библ.tierra prometida (de Promisión)

    у са́мой земли — a ras de tierra

    не теря́я землю из ви́да ( о каботажном плавании) — tierra a tierra

    быть привя́занным к земле́ — estar cosido con la tierra

    гро́хнуть об зе́млю — dar en tierra con algo

    повали́ть на зе́млю — dar en tierra con alguien

    преда́ть земле́ — inhumar vt, enterrar vt

    лежа́ть в земле́ — estar comiendo (mascando) tierra

    стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer

    у него́ земля́ гори́т под нога́ми — la tierra le quema los pies

    доста́ть из-под земли́ — encontrar en las entrañas de la tierra; sacar de debajo de la tierra

    сло́вно из-под земли́ вы́расти — como si hubiera surgido de la tierra

    я бы хоте́л провали́ться сквозь землю — quisiera estar a cien pies bajo tierra, quisiera que me tragase la tierra

    * * *
    n
    eng. globo, mundo

    Diccionario universal ruso-español > Земля

  • 9 захоронить

    сов., вин. п.
    1) inhumar vt, enterrar (непр.) vt
    2) прост. ( спрятать) esconder vt, ocultar vt
    * * *
    v
    1) gener. enterrar, inhumar
    2) simpl. (ñïðàáàáü) esconder, ocultar

    Diccionario universal ruso-español > захоронить

  • 10 земля

    земл||я́
    tero;
    terglobo (земной шар);
    Tero (планета Земля);
    mondo (мир);
    tereno (участок);
    grundo (грунт, почва);
    lando (страна);
    на \земляе́ и на мо́ре sur tero kaj maro.
    * * *
    ж. (вин. п. ед. зе́млю, род. п. мн. земе́ль)
    tierra f (в разн. знач.); suelo m, terreno m ( почва)

    земли под зерновы́е культу́ры — tierra de sembradura (de pan llevar)

    неплодоро́дная земля́ — tierra estéril (magra)

    земля́ хорошо́ ухо́жена — está bien gobernada la tierra

    общи́нные земли — tierras comunales

    па́хотная земля́ — tierra arable (laborable), tierra labrantía (de labor, de labranza)

    цели́нные земли — tierras vírgenes

    родна́я земля́ — tierra natal

    владе́ть зе́млями — poseer tierras

    спать на земле́ — dormir en tierra

    сровня́ть с землёй — arrasar vt (тж. перен.)

    ••

    ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra

    ниче́йная земля́ воен.tierra de nadie

    земля́ обетова́нная библ.tierra prometida (de Promisión)

    у са́мой земли — a ras de tierra

    не теря́я землю из ви́да ( о каботажном плавании) — tierra a tierra

    быть привя́занным к земле́ — estar cosido con la tierra

    гро́хнуть об зе́млю — dar en tierra con algo

    повали́ть на зе́млю — dar en tierra con alguien

    преда́ть земле́ — inhumar vt, enterrar vt

    лежа́ть в земле́ — estar comiendo (mascando) tierra

    стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer

    у него́ земля́ гори́т под нога́ми — la tierra le quema los pies

    доста́ть из-под земли́ — encontrar en las entrañas de la tierra; sacar de debajo de la tierra

    сло́вно из-под земли́ вы́расти — como si hubiera surgido de la tierra

    я бы хоте́л провали́ться сквозь землю — quisiera estar a cien pies bajo tierra, quisiera que me tragase la tierra

    * * *
    ж. (вин. п. ед. зе́млю, род. п. мн. земе́ль)
    tierra f (в разн. знач.); suelo m, terreno m ( почва)

    земли под зерновы́е культу́ры — tierra de sembradura (de pan llevar)

    неплодоро́дная земля́ — tierra estéril (magra)

    земля́ хорошо́ ухо́жена — está bien gobernada la tierra

    общи́нные земли — tierras comunales

    па́хотная земля́ — tierra arable (laborable), tierra labrantía (de labor, de labranza)

    цели́нные земли — tierras vírgenes

    родна́я земля́ — tierra natal

    владе́ть зе́млями — poseer tierras

    спать на земле́ — dormir en tierra

    сровня́ть с землёй — arrasar vt (тж. перен.)

    ••

    ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra

    ниче́йная земля́ воен.tierra de nadie

    земля́ обетова́нная библ.tierra prometida (de Promisión)

    у са́мой земли — a ras de tierra

    не теря́я землю из ви́да ( о каботажном плавании) — tierra a tierra

    быть привя́занным к земле́ — estar cosido con la tierra

    гро́хнуть об зе́млю — dar en tierra con algo

    повали́ть на зе́млю — dar en tierra con alguien

    преда́ть земле́ — inhumar vt, enterrar vt

    лежа́ть в земле́ — estar comiendo (mascando) tierra

    стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer

    у него́ земля́ гори́т под нога́ми — la tierra le quema los pies

    доста́ть из-под земли́ — encontrar en las entrañas de la tierra; sacar de debajo de la tierra

    сло́вно из-под земли́ вы́расти — como si hubiera surgido de la tierra

    я бы хоте́л провали́ться сквозь землю — quisiera estar a cien pies bajo tierra, quisiera que me tragase la tierra

    * * *
    n
    gener. paìs, suelo, terreno (в разн. знач.), tierra (почва), terruño

    Diccionario universal ruso-español > земля

  • 11 схоронить

    схорони́ть
    enterigi, entombigi.
    * * *
    I сов., вин. п., разг.
    ( похоронить) enterrar (непр.) vt, dar tierra
    II сов., вин. п., разг.
    ( спрятать) esconder vt
    * * *
    v
    colloq. (ïîõîðîñèáü) enterrar, (ñïðàáàáü) esconder, dar tierra

    Diccionario universal ruso-español > схоронить

  • 12 погрести

    I (1 ед. погребу́) сов.
    2) перен., вин. п. (укрыть, скрыть) enterrar (непр.) vt
    3) вин. п. (засыпать, завалить) enterrar (непр.) vt, cubrir (непр.) vt
    II (1 ед. погребу́) сов.
    ( вёслами) remar vi ( un tiempo)
    * * *
    ( вёслами) ramer vi un peu, ramer quelque temps

    Diccionario universal ruso-español > погрести

  • 13 быть свидетелем похорон

    v
    colloq. enterrar

    Diccionario universal ruso-español > быть свидетелем похорон

  • 14 вонзать

    вонз||а́ть, \вонзатьи́ть
    enigi, enpiki.
    * * *
    несов.
    clavar vt, hincar vt, hundir vt

    вонза́ть нож — clavar un cuchillo

    вонза́ть жа́ло — clavar el aguijón

    * * *
    несов.
    clavar vt, hincar vt, hundir vt

    вонза́ть нож — clavar un cuchillo

    вонза́ть жа́ло — clavar el aguijón

    * * *
    v
    1) gener. clavar, hincar, hundir
    2) Chil. enterrar (об остром оружии, предмете)

    Diccionario universal ruso-español > вонзать

  • 15 закапывать в землю

    v
    gener. enterrar

    Diccionario universal ruso-español > закапывать в землю

  • 16 закапывать топор войны

    Diccionario universal ruso-español > закапывать топор войны

  • 17 зарывать

    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    gener. (спрятать, скрыть) ocultar, (àìó è á. ï.) llenar de tierra, cegar, enterrar, esconder, meter, meter (esconder) bajo tierra, soterrar (хоронить в земле)

    Diccionario universal ruso-español > зарывать

  • 18 зарывать топор войны

    Diccionario universal ruso-español > зарывать топор войны

  • 19 пережить

    пережи́ть
    1. travivi;
    sperti (испытать);
    suferi (претерпеть);
    2. (остаться в живых) supervivi, transvivi;
    3. (кого-л.) postvivi.
    * * *
    сов.
    1) ( прожить какое-либо время) vivir vt, pasar vt, ir tirando ( algún tiempo)
    2) вин. п. (прожить, просуществовать дольше кого-либо, чего-либо) sobrevivir vi (a)
    3) (вин. п.) ( выжить) quedar vivo, sobrevivir vi
    4) вин. п. ( претерпеть) sufrir vt, atravesar (непр.) vt; soportar vt ( перенести); experimentar vt ( испытать)

    мно́го пережи́ть — haber sufrido mucho; pasarlas negras y moradas

    пережи́ть тру́дности — afrontar dificultades

    * * *
    сов.
    1) ( прожить какое-либо время) vivir vt, pasar vt, ir tirando ( algún tiempo)
    2) вин. п. (прожить, просуществовать дольше кого-либо, чего-либо) sobrevivir vi (a)
    3) (вин. п.) ( выжить) quedar vivo, sobrevivir vi
    4) вин. п. ( претерпеть) sufrir vt, atravesar (непр.) vt; soportar vt ( перенести); experimentar vt ( испытать)

    мно́го пережи́ть — haber sufrido mucho; pasarlas negras y moradas

    пережи́ть тру́дности — afrontar dificultades

    * * *
    v
    1) gener. (âú¿èáü) quedar vivo, (ïðåáåðïåáü) sufrir, (прожить какое-л. время) vivir, atravesar, experimentar (испытать), ir tirando (algún tiempo), pasar, soportar (перенести), (напр. трудное время) capear, sobrevivir (кого-л.)
    2) colloq. enterrar

    Diccionario universal ruso-español > пережить

  • 20 предать земле

    v
    gener. enterrar, inhumar

    Diccionario universal ruso-español > предать земле

См. также в других словарях:

  • enterrar — Se conjuga como: acertar Infinitivo: Gerundio: Participio: enterrar enterrando enterrado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. entierro entierras entierra… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • enterrar — enterrar(se) 1. ‘Poner(se) bajo tierra’. Verbo irregular: se conjuga como acertar (→ apéndice 1, n.º 16), esto es, diptongan las formas cuya raíz es tónica (entierro, entierras, etc.): «A los muertos se les entierra y en paz» (GmzArcos Queridos… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • enterrar — enterrar( se) em enterrou o tesouro no quintal; enterrou se no sofá. enterrar( se) com enterrou o (enterrou se) com o depoimento …   Dicionario dos verbos portugueses

  • enterrar — verbo transitivo 1. Cubrir (una persona) [a otra persona, un animal o una cosa] de tierra: Los piratas enterraban los tesoros en algún lugar de una isla desierta. 2. Dar ( …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • enterrar — 1. tr. Poner debajo de tierra. 2. Dar sepultura a un cadáver. 3. Sobrevivir a alguien. 4. Hacer desaparecer algo debajo de otra cosa, como si estuviese oculto bajo tierra. 5. Arrinconar, relegar al olvido algún negocio, designio, etc., como si… …   Diccionario de la lengua española

  • enterrar — v. tr. 1. Meter debaixo da terra. = SEPULTAR 2. Esconder na terra. 3. Embeber, introduzir profundamente. = CRAVAR, ESPETAR 4. Suplantar ou vencer, discutindo. 5. Difamar; comprometer. 6. Atolar.   ‣ Etimologia: en + terra + ar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • enterrar — ► verbo transitivo 1 Poner una cosa debajo de la tierra: ■ enterraron la bolsa con el dinero en el jardín. SE CONJUGA COMO pensar SINÓNIMO soterrar ANTÓNIMO desenterrar 2 Poner un cadáver en la sepultura: ■ …   Enciclopedia Universal

  • enterrar — {{#}}{{LM E15404}}{{〓}} {{ConjE15404}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE15804}} {{[}}enterrar{{]}} ‹en·te·rrar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Poner bajo tierra: • Los piratas enterraron el tesoro en algún lugar de la isla.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido a… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • enterrar — v tr (Se conjuga como despertar, 2a) 1 Poner o meter bajo tierra, especialmente dar sepultura (a un difunto): Lo enterraron en esa sepultura , enterrar a los muertos, Enterraron el dinero 2 Clavar un instrumento cortante o puntiagudo: Buscó la… …   Español en México

  • enterrar — transitivo 1) inhumar, sepultar, soterrar. ≠ desenterrar, exhumar. Inhumar se utiliza si se trata de un cadáver; sepultar y soterrar pueden aplicarse a las cosas. «La diferencia (...) entre enterrar y desenterrar, inhumar y exhumar, consiste en… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • enterrar la batata — pop. Igual que Enterrar …   Diccionario Lunfardo

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»