-
1 погрести
I (1 ед. погребу́) сов.1) см. погребать2) перен., вин. п. (укрыть, скрыть) enterrar (непр.) vt3) вин. п. (засыпать, завалить) enterrar (непр.) vt, cubrir (непр.) vtII (1 ед. погребу́) сов.* * *I (1 ед. погребу́) сов.1) см. погребать2) перен., вин. п. (укрыть, скрыть) enterrar (непр.) vt3) вин. п. (засыпать, завалить) enterrar (непр.) vt, cubrir (непр.) vtII (1 ед. погребу́) сов. -
2 завалить
завали́ть1. (загромоздить, заполнить) superŝuti, obstrukci;2. (работой, делами) troŝarĝi, superŝarĝi;\завалиться (упасть за что-л.) fali post io;perdiĝi (затеряться).* * *сов., вин. п.1) (засы́пать чем-либо) llenar vt (de), cegar (непр.) vt (con) (ров, яму и т.п.); enterrar (непр.) vt, sepultar vt (упав, закрыть)вход завали́ло сне́гом безл. — la entrada está cegada (obstruída) por la nieve
2) ( загромоздить чем-либо) abarrotar vt (de)завали́ть стол кни́гами — abarrotar la mesa de libros
магази́н зава́лен това́рами — el almacén está abarrotado de mercancías
завали́ть кого́-либо зака́зами — recargar a alguien de encargos
он зава́лен рабо́той — está hasta el gollete de trabajo
4) разг. ( запрокинуть) echar vtзавали́ть го́лову на поду́шки — echar la cabeza sobre la almohada
5) разг. ( обрушить) derrumbar vt, desmoronar vtзавали́ть сте́ну — derrumbar la pared
6) перен. прост. ( провалить) estropear vt, hacer polvo; hacer fracasarзавали́ть де́ло, рабо́ту — hacer polvo el asunto, el trabajo
завали́ть на экза́мене — dar calabazas, catear vt
* * *сов., вин. п.1) (засы́пать чем-либо) llenar vt (de), cegar (непр.) vt (con) (ров, яму и т.п.); enterrar (непр.) vt, sepultar vt (упав, закрыть)вход завали́ло сне́гом безл. — la entrada está cegada (obstruída) por la nieve
2) ( загромоздить чем-либо) abarrotar vt (de)завали́ть стол кни́гами — abarrotar la mesa de libros
магази́н зава́лен това́рами — el almacén está abarrotado de mercancías
завали́ть кого́-либо зака́зами — recargar a alguien de encargos
он зава́лен рабо́той — está hasta el gollete de trabajo
4) разг. ( запрокинуть) echar vtзавали́ть го́лову на поду́шки — echar la cabeza sobre la almohada
5) разг. ( обрушить) derrumbar vt, desmoronar vtзавали́ть сте́ну — derrumbar la pared
6) перен. прост. ( провалить) estropear vt, hacer polvo; hacer fracasarзавали́ть де́ло, рабо́ту — hacer polvo el asunto, el trabajo
завали́ть на экза́мене — dar calabazas, catear vt
* * *v1) gener. (çàãðîìîçäèáü ÷åì-ë.) abarrotar (de), (çàñúïàáü ÷åì-ë.) llenar (de), (óïàñáü çà ÷áî-ë.) caer (detrás de), cegar (ðîâ, àìó è á. ï.; con), enterrar, sepultar (упав, закрыть)2) colloq. (запрокинуться) echar, (îáðóøèáü) derrumbar, (îáðóøèáüñà) desplomarse, (ïåðåîáðåìåñèáü ÷åì-ë.) sobrecargar (de), derrumbarse, desmoronar, echarse, recargar (ðàáîáîì è á. ï.; de), (напр. на экзамене) cargar a alguien3) liter. (ñå óäàáüñà) fracasar, (ïðîâàëèáü) estropear, hacer fracasar, hacer polvo4) simpl. (óëå÷üñà) echarse, tumbarse -
3 закопать
закопа́ть1. (яму) enfosi;2. (зарыть) enterigi.* * *сов., вин. п.1) enterrar (непр.) vt; meter (esconder) bajo tierra, soterrar vt ( спрятать в земле)2) (яму и т.п.) llenar de tierra, cegar (непр.) vt••закопа́ть свой тала́нт (в зе́млю) — hundir su talento
* * *сов., вин. п.1) enterrar (непр.) vt; meter (esconder) bajo tierra, soterrar vt ( спрятать в земле)2) (яму и т.п.) llenar de tierra, cegar (непр.) vt••закопа́ть свой тала́нт (в зе́млю) — hundir su talento
* * *vgener. (àìó è á. ï.) llenar de tierra, cegar, enterrar, meter (esconder) bajo tierra, soterrar (спрятать в земле) -
4 зарыть
зары́тьenfosi, enterigi;♦ \зарыть тала́нт в зе́млю pereigi sian talenton;\зарыться enfosiĝi.* * *сов., вин. п.1) enterrar (непр.) vt; meter (esconder) bajo tierra, soterrar (непр.) vt ( хоронить в земле)2) (яму и т.п.) llenar de tierra, cegar (непр.) vt3) (спрятать, скрыть) ocultar vt, esconder vt, meter vtзары́ть го́лову в поду́шку — ocultar la cabeza en la almohada
••зары́ть свой тала́нт (в зе́млю) — hundir su talento
вот где соба́ка зары́та — ahí está la madre del cordero, ahí está el quid de la cuestión
* * *сов., вин. п.1) enterrar (непр.) vt; meter (esconder) bajo tierra, soterrar (непр.) vt ( хоронить в земле)2) (яму и т.п.) llenar de tierra, cegar (непр.) vt3) (спрятать, скрыть) ocultar vt, esconder vt, meter vtзары́ть го́лову в поду́шку — ocultar la cabeza en la almohada
••зары́ть свой тала́нт (в зе́млю) — hundir su talento
вот где соба́ка зары́та — ahí está la madre del cordero, ahí está el quid de la cuestión
* * *vgener. (спрятать, скрыть) ocultar, (àìó è á. ï.) llenar de tierra, cegar, enterrar, esconder, meter, meter (esconder) bajo tierra, soterrar (хоронить в земле) -
5 погребать
несов., вин. п.enterrar (непр.) vt, sepultar vt; inhumar vt ( предавать земле)* * *несов., вин. п.enterrar (непр.) vt, sepultar vt; inhumar vt ( предавать земле)* * *vgener. dar sepultura, enterrar, inhumar, inhumar (предавать земле), sepultar -
6 похоронить
-
7 хоронить
хорони́тьenterigi, entombigi;♦ \хоронить концы́ malevidentigi.* * *I несов., вин. п.( погребать) enterrar (непр.) vt, sepultar vt, inhumar vt (тж. перен.)••II несов., вин. п., уст., разг.хорони́ть себя́ — enterrarse vivo
1) ( прятать) esconder vt, ocultar vt, sepultar vt2) (охранять, оберегать) guardar vt, cuidar vt••хорони́ть концы́ — borrar las huellas, borrar hasta la sombra
* * *I несов., вин. п.( погребать) enterrar (непр.) vt, sepultar vt, inhumar vt (тж. перен.)••II несов., вин. п., уст., разг.хорони́ть себя́ — enterrarse vivo
1) ( прятать) esconder vt, ocultar vt, sepultar vt2) (охранять, оберегать) guardar vt, cuidar vt••хорони́ть концы́ — borrar las huellas, borrar hasta la sombra
* * *v1) gener. dar sepultura, inhumar (тж. перен.), soterrar (в земле), enterrar, sepultar2) obs. (охранять, оберегать) guardar, (ïðàáàáü) esconder, cuidar, ocultar, sepelir -
8 Земля
земл||я́tero;terglobo (земной шар);Tero (планета Земля);mondo (мир);tereno (участок);grundo (грунт, почва);lando (страна);на \земляе́ и на мо́ре sur tero kaj maro.* * *ж. (вин. п. ед. зе́млю, род. п. мн. земе́ль)земли под зерновы́е культу́ры — tierra de sembradura (de pan llevar)
неплодоро́дная земля́ — tierra estéril (magra)
земля́ хорошо́ ухо́жена — está bien gobernada la tierra
общи́нные земли — tierras comunales
па́хотная земля́ — tierra arable (laborable), tierra labrantía (de labor, de labranza)
цели́нные земли — tierras vírgenes
родна́я земля́ — tierra natal
владе́ть зе́млями — poseer tierras
спать на земле́ — dormir en tierra
сровня́ть с землёй — arrasar vt (тж. перен.)
••ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra
ниче́йная земля́ воен. — tierra de nadie
земля́ обетова́нная библ. — tierra prometida (de Promisión)
у са́мой земли — a ras de tierra
не теря́я землю из ви́да ( о каботажном плавании) — tierra a tierra
быть привя́занным к земле́ — estar cosido con la tierra
гро́хнуть об зе́млю — dar en tierra con algo
повали́ть на зе́млю — dar en tierra con alguien
преда́ть земле́ — inhumar vt, enterrar vt
лежа́ть в земле́ — estar comiendo (mascando) tierra
стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer
у него́ земля́ гори́т под нога́ми — la tierra le quema los pies
доста́ть из-под земли́ — encontrar en las entrañas de la tierra; sacar de debajo de la tierra
сло́вно из-под земли́ вы́расти — como si hubiera surgido de la tierra
я бы хоте́л провали́ться сквозь землю — quisiera estar a cien pies bajo tierra, quisiera que me tragase la tierra
* * *ж. (вин. п. ед. зе́млю, род. п. мн. земе́ль)земли под зерновы́е культу́ры — tierra de sembradura (de pan llevar)
неплодоро́дная земля́ — tierra estéril (magra)
земля́ хорошо́ ухо́жена — está bien gobernada la tierra
общи́нные земли — tierras comunales
па́хотная земля́ — tierra arable (laborable), tierra labrantía (de labor, de labranza)
цели́нные земли — tierras vírgenes
родна́я земля́ — tierra natal
владе́ть зе́млями — poseer tierras
спать на земле́ — dormir en tierra
сровня́ть с землёй — arrasar vt (тж. перен.)
••ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra
ниче́йная земля́ воен. — tierra de nadie
земля́ обетова́нная библ. — tierra prometida (de Promisión)
у са́мой земли — a ras de tierra
не теря́я землю из ви́да ( о каботажном плавании) — tierra a tierra
быть привя́занным к земле́ — estar cosido con la tierra
гро́хнуть об зе́млю — dar en tierra con algo
повали́ть на зе́млю — dar en tierra con alguien
преда́ть земле́ — inhumar vt, enterrar vt
лежа́ть в земле́ — estar comiendo (mascando) tierra
стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer
у него́ земля́ гори́т под нога́ми — la tierra le quema los pies
доста́ть из-под земли́ — encontrar en las entrañas de la tierra; sacar de debajo de la tierra
сло́вно из-под земли́ вы́расти — como si hubiera surgido de la tierra
я бы хоте́л провали́ться сквозь землю — quisiera estar a cien pies bajo tierra, quisiera que me tragase la tierra
* * *neng. globo, mundo -
9 захоронить
-
10 земля
земл||я́tero;terglobo (земной шар);Tero (планета Земля);mondo (мир);tereno (участок);grundo (грунт, почва);lando (страна);на \земляе́ и на мо́ре sur tero kaj maro.* * *ж. (вин. п. ед. зе́млю, род. п. мн. земе́ль)земли под зерновы́е культу́ры — tierra de sembradura (de pan llevar)
неплодоро́дная земля́ — tierra estéril (magra)
земля́ хорошо́ ухо́жена — está bien gobernada la tierra
общи́нные земли — tierras comunales
па́хотная земля́ — tierra arable (laborable), tierra labrantía (de labor, de labranza)
цели́нные земли — tierras vírgenes
родна́я земля́ — tierra natal
владе́ть зе́млями — poseer tierras
спать на земле́ — dormir en tierra
сровня́ть с землёй — arrasar vt (тж. перен.)
••ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra
ниче́йная земля́ воен. — tierra de nadie
земля́ обетова́нная библ. — tierra prometida (de Promisión)
у са́мой земли — a ras de tierra
не теря́я землю из ви́да ( о каботажном плавании) — tierra a tierra
быть привя́занным к земле́ — estar cosido con la tierra
гро́хнуть об зе́млю — dar en tierra con algo
повали́ть на зе́млю — dar en tierra con alguien
преда́ть земле́ — inhumar vt, enterrar vt
лежа́ть в земле́ — estar comiendo (mascando) tierra
стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer
у него́ земля́ гори́т под нога́ми — la tierra le quema los pies
доста́ть из-под земли́ — encontrar en las entrañas de la tierra; sacar de debajo de la tierra
сло́вно из-под земли́ вы́расти — como si hubiera surgido de la tierra
я бы хоте́л провали́ться сквозь землю — quisiera estar a cien pies bajo tierra, quisiera que me tragase la tierra
* * *ж. (вин. п. ед. зе́млю, род. п. мн. земе́ль)земли под зерновы́е культу́ры — tierra de sembradura (de pan llevar)
неплодоро́дная земля́ — tierra estéril (magra)
земля́ хорошо́ ухо́жена — está bien gobernada la tierra
общи́нные земли — tierras comunales
па́хотная земля́ — tierra arable (laborable), tierra labrantía (de labor, de labranza)
цели́нные земли — tierras vírgenes
родна́я земля́ — tierra natal
владе́ть зе́млями — poseer tierras
спать на земле́ — dormir en tierra
сровня́ть с землёй — arrasar vt (тж. перен.)
••ме́жду не́бом и землёй — entre el cielo y la tierra
ниче́йная земля́ воен. — tierra de nadie
земля́ обетова́нная библ. — tierra prometida (de Promisión)
у са́мой земли — a ras de tierra
не теря́я землю из ви́да ( о каботажном плавании) — tierra a tierra
быть привя́занным к земле́ — estar cosido con la tierra
гро́хнуть об зе́млю — dar en tierra con algo
повали́ть на зе́млю — dar en tierra con alguien
преда́ть земле́ — inhumar vt, enterrar vt
лежа́ть в земле́ — estar comiendo (mascando) tierra
стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer
у него́ земля́ гори́т под нога́ми — la tierra le quema los pies
доста́ть из-под земли́ — encontrar en las entrañas de la tierra; sacar de debajo de la tierra
сло́вно из-под земли́ вы́расти — como si hubiera surgido de la tierra
я бы хоте́л провали́ться сквозь землю — quisiera estar a cien pies bajo tierra, quisiera que me tragase la tierra
* * *ngener. paìs, suelo, terreno (в разн. знач.), tierra (почва), terruño -
11 схоронить
схорони́тьenterigi, entombigi.* * *I сов., вин. п., разг.( похоронить) enterrar (непр.) vt, dar tierraII сов., вин. п., разг.( спрятать) esconder vt* * *vcolloq. (ïîõîðîñèáü) enterrar, (ñïðàáàáü) esconder, dar tierra -
12 погрести
-
13 быть свидетелем похорон
vcolloq. enterrarDiccionario universal ruso-español > быть свидетелем похорон
-
14 вонзать
вонз||а́ть, \вонзатьи́тьenigi, enpiki.* * *несов.clavar vt, hincar vt, hundir vtвонза́ть нож — clavar un cuchillo
вонза́ть жа́ло — clavar el aguijón
* * *несов.clavar vt, hincar vt, hundir vtвонза́ть нож — clavar un cuchillo
вонза́ть жа́ло — clavar el aguijón
* * *v1) gener. clavar, hincar, hundir2) Chil. enterrar (об остром оружии, предмете) -
15 закапывать в землю
vgener. enterrar -
16 закапывать топор войны
vgarph.exp. enterrar el hacha de guerra -
17 зарывать
несов.см. зарыть* * *несов.см. зарыть* * *vgener. (спрятать, скрыть) ocultar, (àìó è á. ï.) llenar de tierra, cegar, enterrar, esconder, meter, meter (esconder) bajo tierra, soterrar (хоронить в земле) -
18 зарывать топор войны
vgarph.exp. enterrar el hacha de guerra -
19 пережить
пережи́ть1. travivi;sperti (испытать);suferi (претерпеть);2. (остаться в живых) supervivi, transvivi;3. (кого-л.) postvivi.* * *сов.1) ( прожить какое-либо время) vivir vt, pasar vt, ir tirando ( algún tiempo)2) вин. п. (прожить, просуществовать дольше кого-либо, чего-либо) sobrevivir vi (a)3) (вин. п.) ( выжить) quedar vivo, sobrevivir vi4) вин. п. ( претерпеть) sufrir vt, atravesar (непр.) vt; soportar vt ( перенести); experimentar vt ( испытать)мно́го пережи́ть — haber sufrido mucho; pasarlas negras y moradas
пережи́ть тру́дности — afrontar dificultades
* * *сов.1) ( прожить какое-либо время) vivir vt, pasar vt, ir tirando ( algún tiempo)2) вин. п. (прожить, просуществовать дольше кого-либо, чего-либо) sobrevivir vi (a)3) (вин. п.) ( выжить) quedar vivo, sobrevivir vi4) вин. п. ( претерпеть) sufrir vt, atravesar (непр.) vt; soportar vt ( перенести); experimentar vt ( испытать)мно́го пережи́ть — haber sufrido mucho; pasarlas negras y moradas
пережи́ть тру́дности — afrontar dificultades
* * *v1) gener. (âú¿èáü) quedar vivo, (ïðåáåðïåáü) sufrir, (прожить какое-л. время) vivir, atravesar, experimentar (испытать), ir tirando (algún tiempo), pasar, soportar (перенести), (напр. трудное время) capear, sobrevivir (кого-л.)2) colloq. enterrar -
20 предать земле
vgener. enterrar, inhumar
- 1
- 2
См. также в других словарях:
enterrar — Se conjuga como: acertar Infinitivo: Gerundio: Participio: enterrar enterrando enterrado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. entierro entierras entierra… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
enterrar — enterrar(se) 1. ‘Poner(se) bajo tierra’. Verbo irregular: se conjuga como acertar (→ apéndice 1, n.º 16), esto es, diptongan las formas cuya raíz es tónica (entierro, entierras, etc.): «A los muertos se les entierra y en paz» (GmzArcos Queridos… … Diccionario panhispánico de dudas
enterrar — enterrar( se) em enterrou o tesouro no quintal; enterrou se no sofá. enterrar( se) com enterrou o (enterrou se) com o depoimento … Dicionario dos verbos portugueses
enterrar — verbo transitivo 1. Cubrir (una persona) [a otra persona, un animal o una cosa] de tierra: Los piratas enterraban los tesoros en algún lugar de una isla desierta. 2. Dar ( … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
enterrar — 1. tr. Poner debajo de tierra. 2. Dar sepultura a un cadáver. 3. Sobrevivir a alguien. 4. Hacer desaparecer algo debajo de otra cosa, como si estuviese oculto bajo tierra. 5. Arrinconar, relegar al olvido algún negocio, designio, etc., como si… … Diccionario de la lengua española
enterrar — v. tr. 1. Meter debaixo da terra. = SEPULTAR 2. Esconder na terra. 3. Embeber, introduzir profundamente. = CRAVAR, ESPETAR 4. Suplantar ou vencer, discutindo. 5. Difamar; comprometer. 6. Atolar. ‣ Etimologia: en + terra + ar … Dicionário da Língua Portuguesa
enterrar — ► verbo transitivo 1 Poner una cosa debajo de la tierra: ■ enterraron la bolsa con el dinero en el jardín. SE CONJUGA COMO pensar SINÓNIMO soterrar ANTÓNIMO desenterrar 2 Poner un cadáver en la sepultura: ■ … Enciclopedia Universal
enterrar — {{#}}{{LM E15404}}{{〓}} {{ConjE15404}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE15804}} {{[}}enterrar{{]}} ‹en·te·rrar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Poner bajo tierra: • Los piratas enterraron el tesoro en algún lugar de la isla.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido a… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
enterrar — v tr (Se conjuga como despertar, 2a) 1 Poner o meter bajo tierra, especialmente dar sepultura (a un difunto): Lo enterraron en esa sepultura , enterrar a los muertos, Enterraron el dinero 2 Clavar un instrumento cortante o puntiagudo: Buscó la… … Español en México
enterrar — transitivo 1) inhumar, sepultar, soterrar. ≠ desenterrar, exhumar. Inhumar se utiliza si se trata de un cadáver; sepultar y soterrar pueden aplicarse a las cosas. «La diferencia (...) entre enterrar y desenterrar, inhumar y exhumar, consiste en… … Diccionario de sinónimos y antónimos
enterrar la batata — pop. Igual que Enterrar … Diccionario Lunfardo