-
1 enseña
-
2 El que mucho se agacha, enseña el culo
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien mucho se baja, el culo enseña.Wer sich zu sehr beugt, zeigt seinen Hintern.Wer sich bückt zeigt seinen Arsch. [vulg]Wer sich bückt entblößt seinen Arsch. [vulg]Demut soll nicht in Kriecherei ausarten.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que mucho se agacha, enseña el culo
-
3 Quien mucho se baja, el culo enseña
[lang name="SpanishTraditionalSort"]El que mucho se agacha, enseña el culo.Demut soll nicht in Kriecherei ausarten.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien mucho se baja, el culo enseña
-
4 El que con lobos anda, a aullar se enseña
Mit den Wölfen muss man heulen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que con lobos anda, a aullar se enseña
-
5 Más el hambre enseña que diez maestros de escuela
Die Not lehrt den Esel traben.Hunger ist ein scharfes Schwert.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Más el hambre enseña que diez maestros de escuela
-
6 Quien con lobos anda, a aullar se enseña
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien con lobos anda, a aullar le enseñan.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien con lobos anda, al año aúlla.Mit den Wölfen muss man heulen.Schlechter Umgang verdirbt gute Sitten.Bei Wölfen und Eulen lernt man heulen.Wer mit Köhlern umgeht, der wird rußig.Womit man umgeht, das hängt einem an.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien con lobos anda, a aullar se enseña
-
7 Una bofetada a tiempo enseña más que cualquier razonamiento. [dicho popular]
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Una bofetada a tiempo nunca es mala.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Vale más una bofetada a tiempo…[lang name="SpanishTraditionalSort"]Mejor una bofetada a tiempo...[lang name="SpanishTraditionalSort"]Una bofetada a tiempo soluciona más de un problema.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Una bofetada a tiempo evita males futuros.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Una bofetada a tiempo ahorra muchas en el futuro.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Una bofetada a tiempo arregla muchas cosas.Eine gesunde Watsche hat noch niemandem geschadet.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Una bofetada a tiempo enseña más que cualquier razonamiento. [dicho popular]
-
8 maestro
1. ma'estro m1) ( profesor) Lehrer m2) Meister m3) ( compositor) Meister m, Maestro m2. ma'estro adj1) ( algo perfecto) meisterhaft, Meister…La novena sinfonía de Mahler es una obra maestra. — Mahlers Neunte Sinfonie ist ein Meisterwerk.
2)control maestro — TECH Hauptkontrolle f
1. [perfecto] Meister-2. [principal] Haupt-————————————————sustantivo masculinomaestromaestro , -a [ma'estro, -a]I adjetivonum1num (principal) Haupt-num3num (animal) Haus-II sustantivo masculino, femeninonum1num (profesor) Lehrer(in) masculino (femenino); (de primera enseñanza) Grundschullehrer(in) masculino (femenino)num3num (de un taller) Meister(in) masculino (femenino); (capataz) Vorarbeiter(in) masculino (femenino); maestro de cocina Küchenchef masculino; maestro de obras Bauleiter masculinonum4num (lo que enseña) Lehrmeister(in) masculino (femenino); la vida es la mejor maestra das Leben ist die beste Schule -
9 maestra
ma'estraf1) ( profesora) Lehrerin f2) (fig: algo que enseña) Meisterin f, Lehrmeisterin fLa vida es la gran maestra. — Das Leben ist ein großer Lehrmeister.
-
10 Daca el gallo, toma el gallo, quedan las plumas en la mano
[lang name="SpanishTraditionalSort"][Enseña que, por manejar o revolver demasiado algunas cosas, suelen desmejorarse o perderse. (Diccionario Enciclopédico Salvat. Barcelona etc.: Salvat, 1962)][lang name="SpanishTraditionalSort"][Nota: Daca es contracción del imperativo de dar y el adverbio acá = da, o dame, acá. Andar al daca y toma.][lang name="SpanishTraditionalSort"]Daca y toma, como la bula de Roma.Für nichts gibt man nichts.Gibst du mir, so gebe ich dir.Wer nicht gibt, der nimmt auch nicht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Daca el gallo, toma el gallo, quedan las plumas en la mano
-
11 La avaricia rompe el saco
[lang name="SpanishTraditionalSort"]La codicia rompe el saco.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Enseña que muchas veces se frustra el logro de una ganancia moderada por el ansia de aspirar a otra mejor]Halbgier bringt den Sack zum Reißen.Wer zuviel will, verliert alles.Weniger ist mehr!Zuviel des Guten ist von Übel.Allzu viel ist ungesund.Allzu scharf macht schartig.Das ist zuviel des Guten.Die Gier isch a Luder. [Tirol]Wer nach den Sternen greift...Zu viel zerreißt den Sack.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La avaricia rompe el saco
-
12 La codicia rompe el saco
[lang name="SpanishTraditionalSort"]La avaricia rompe el saco.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Enseña que muchas veces se frustra el logro de una ganancia moderada por el ansia de aspirar a otra mayor]Halbgier bringt den Sack zum Reißen.Habgier zerreißt den Sack.Wer zuviel will, verliert alles.Weniger ist mehr!Zu viel des Guten ist von Übel.Allzu viel ist ungesund.Das ist zuviel des Guten.Wer alles will, verliert alles.Zu viel zerreist den Sack.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La codicia rompe el saco
См. также в других словарях:
enseña — sustantivo femenino 1. Señal representativa de una persona, de una institución o de una colectividad: Esta bandera es la enseña nacional. Todos los equipos desfilan con su enseña … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
enseña — (Del lat. insignĭa, pl. n. de insignis, que se distingue por alguna señal). f. Insignia o estandarte … Diccionario de la lengua española
enseña — (Del lat. insignia.) ► sustantivo femenino Objeto o figura que se ostenta a modo de insignia como representación de una colectividad. SINÓNIMO distintivo emblema estandarte insignia * * * enseña (del lat. «insignĭa», pl. neutro de «insignis»,… … Enciclopedia Universal
enseña — {{#}}{{LM E15343}}{{〓}} {{SynE15740}} {{[}}enseña{{]}} ‹en·se·ña› {{《}}▍ s.f.{{》}} Estandarte o insignia, especialmente los que representan a una colectividad: • En el desfile, un representante de cada equipo portaba la enseña de su país.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Enseña Chile — Saltar a navegación, búsqueda Enseña Chile es una organización chilena sin fines de lucro, que se basa en el modelo de Teach For America, organización que provee de profesores a escuelas de los niveles socioeconómicos más bajos de Estados Unidos … Wikipedia Español
enseña — Comunicación. Estandarte de una empresa o marca que se coloca en los establecimientos y fábricas para facilitar su identificación. Está basado en el logotipo … Diccionario de Economía Alkona
enseña — sustantivo femenino insignia, estandarte, bandera*. * * * Sinónimos: ■ bandera, insignia, divisa, pabellón, estandarte, banderín, pendón, emblema … Diccionario de sinónimos y antónimos
enseña — Comunicación. Estandarte de una empresa o marca que se coloca en los establecimientos y fábricas para facilitar su identificación. Está basado en el logotipo … Diccionario de Economía
enseña — f. Estandarte, insignia. Bandera … Diccionario Castellano
Banderas basadas en la enseña británica — Anexo:Banderas basadas en la enseña británica Saltar a navegación, búsqueda Esta es una galería de banderas basadas en la enseña británica. Contenido 1 Enseña azul 2 Enseña celeste 3 Enseña roja … Wikipedia Español
Anexo:Banderas basadas en la enseña británica — Esta es una galería de banderas basadas en la enseña británica. Contenido 1 Enseña azul 2 Enseña celeste 3 Enseña roja 4 Enseña blanca … Wikipedia Español