Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

endurci

  • 1 закоренелый

    endurci; invétéré; enraciné (о привычках и т.п.)

    закорене́лый престу́пник — criminel invétéré

    * * *
    adj
    1) gener. vieux, endurci, invétéré
    2) colloq. fieffé, impénitent

    Dictionnaire russe-français universel > закоренелый

  • 2 ожесточённый

    endurci ( очерствелый); aigri ( озлобленный); acharné (упорный - о борьбе и т.п.)

    ожесточённые бои́ — combats acharnés

    * * *
    adj
    1) gener. au couteau, endurci, farouche, âpre (о споре и т.п.), acharné

    Dictionnaire russe-français universel > ожесточённый

  • 3 очерствелый

    очерстве́лое се́рдце — cœur endurci

    Dictionnaire russe-français universel > очерствелый

  • 4 закоснелый

    endurci; invétéré ( о свойствах)

    закосне́лое неве́жество — ignorance crasse

    * * *
    adj
    1) gener. invétéré
    2) colloq. impénitent, indécrassable
    3) liter. ankylose

    Dictionnaire russe-français universel > закоснелый

  • 5 огрубелый

    endurci, rude

    огрубе́лые ру́ки — mains calleuses

    Dictionnaire russe-français universel > огрубелый

  • 6 جاف

    endurci; discourtoise; discourtois; cruelle; cruel; coriace; brut; bourrue; bourru; aride; aréique; sèche; sec; rustre; revêche; rasoir; pincé; moisir; malsonnante; malsonnant; indélicate; indélicat; inapprochable; goujat; fruste; fastidieux; fastidieuse; endurcie

    Dictionnaire Arabe-Français > جاف

  • 7 عديم الشعور

    endurci; endurcie

    Dictionnaire Arabe-Français > عديم الشعور

  • 8 callosus

    callōsus, a, um [st2]1 [-] calleux, plein de durillons, dur, épais. [st2]2 [-] au fig. endurci, invétéré.
    * * *
    callōsus, a, um [st2]1 [-] calleux, plein de durillons, dur, épais. [st2]2 [-] au fig. endurci, invétéré.
    * * *
        Callosus, pen. prod. Adiectiuum. vt Callosus acinus. Colum. Ayant l'escorce espesse.
    \
        Orae callosae, in vlceribus. Cels. Les bords, ou levres d'une playe dures.
    \
        Callosa tunica, siue membrana oculi. Plin. Espesse et dure.
    \
        Callosa vlcera. Plin. Playes qui ont le cuir et la chair d'entour endurci.

    Dictionarium latinogallicum > callosus

  • 9 occallatus

    occallatus (obcallatus), a, um devenu insensible, endurci.
    * * *
    occallatus (obcallatus), a, um devenu insensible, endurci.
    * * *
        Occallatus, pen. prod. Seneca. Qui est endurci de peine.

    Dictionarium latinogallicum > occallatus

  • 10 patiens

    pătĭens, entis part. prés. de patior. [st2]1 [-] qui éprouve tel ou tel état. [st2]2 [-] qui souffre, qui supporte, accoutumé à endurer, endurci à; patient, endurant. [st2]3 [-] qui permet, qui consent, indulgent. [st2]4 [-] dur, résistant, tenace.    - patiens aetheris imi, Luc.: jouissant des régions inférieures de l'éther.    - patiens frigoris: capable de supporter le froid, supportant le froid (actuellement).    - patiens frigus: endurant le froid (habituellement).    - amnis navium patiens, Liv. 21, 31, 10: rivière navigable.    - patiens manum, Virg.: (cerf) qui se laisse caresser.    - inediae patiens: qui endure la faim.    - militiae patiens: capable de porter les armes.    - jecur vetustatis patiens, Plin. 11, 37, 76, § 196: foie qui se conserve longtemps.    - patientissimus exercitus, Caes. B. C. 3, 96: armée très résignée.    - patiens vocari, Hor.: qui consent à être appelé.    - saxo patientior, Prop. 1, 16, 29: plus dur que le roc.    - aliquem patientiorem facere, Cic. Q. Fr. 1, 1, 14: rendre qqn. plus patient.
    * * *
    pătĭens, entis part. prés. de patior. [st2]1 [-] qui éprouve tel ou tel état. [st2]2 [-] qui souffre, qui supporte, accoutumé à endurer, endurci à; patient, endurant. [st2]3 [-] qui permet, qui consent, indulgent. [st2]4 [-] dur, résistant, tenace.    - patiens aetheris imi, Luc.: jouissant des régions inférieures de l'éther.    - patiens frigoris: capable de supporter le froid, supportant le froid (actuellement).    - patiens frigus: endurant le froid (habituellement).    - amnis navium patiens, Liv. 21, 31, 10: rivière navigable.    - patiens manum, Virg.: (cerf) qui se laisse caresser.    - inediae patiens: qui endure la faim.    - militiae patiens: capable de porter les armes.    - jecur vetustatis patiens, Plin. 11, 37, 76, § 196: foie qui se conserve longtemps.    - patientissimus exercitus, Caes. B. C. 3, 96: armée très résignée.    - patiens vocari, Hor.: qui consent à être appelé.    - saxo patientior, Prop. 1, 16, 29: plus dur que le roc.    - aliquem patientiorem facere, Cic. Q. Fr. 1, 1, 14: rendre qqn. plus patient.
    * * *
        Patiens, patientis, Participium. Patient, Souffrant, Endurant.
    \
        Patiens, Nomen cum genitiuo: vt Patiens laborum. Ci. Endurci à la peine, au travail.
    \
        Nauium patiens Tyberis. Plin. iunior. Riviere qui porte batteaulx ou navires.
    \
        Operum patiens iuuentus. Virgil. Dure au travail.
    \
        Vetustatis patiens. Plin. Qui dure long temps.

    Dictionarium latinogallicum > patiens

  • 11 incallito

    incallito agg. 1. calleux: mani incallite des mains calleuses. 2. ( fig) ( accanito) invétéré: un fumatore incallito un fumeur invétéré. 3. ( fig) ( impenitente) endurci, impénitent: un criminale incallito un criminel impénitent. 4. ( fig) ( insensibile) endurci, dur, insensible: cuore incallito cœur endurci.

    Dizionario Italiano-Francese > incallito

  • 12 forhærdet

    adj
    endurci
    pp adj
    endurci
    xxx
    endurci

    Dansk-fransk ordbog > forhærdet

  • 13 calleo

    callĕo, ēre, ui - intr. et tr. - [st2]1 [-] avoir des durillons, avoir des callosités, se durcir. [st2]2 [-] être endurci, être insensible. [st2]3 [-] être rompu à, être versé dans, savoir à fond.    - rem (re, de re, in re, ad rem) callere: connaître qqch à fond.    - fidibus callere, App. Flor.: savoir jouer habilement de la lyre.    - dicere callent, Lucr. 2, 978: ils sont habiles à parler.
    * * *
    callĕo, ēre, ui - intr. et tr. - [st2]1 [-] avoir des durillons, avoir des callosités, se durcir. [st2]2 [-] être endurci, être insensible. [st2]3 [-] être rompu à, être versé dans, savoir à fond.    - rem (re, de re, in re, ad rem) callere: connaître qqch à fond.    - fidibus callere, App. Flor.: savoir jouer habilement de la lyre.    - dicere callent, Lucr. 2, 978: ils sont habiles à parler.
    * * *
        Calleo, calles, callui, callere, Callis obductum esse. Plaut. Pli. Avoir des calles et durillons és mains ou és pieds de force de travail.
    \
        Callere. Horat. Scavoir bien quelque chose.
    \
        Quo pacto id fieri soleat, calleo. Terent. Je scay bien comment on a accoustumé de faire cela.
    \
        Callere iura. Cic. Estre bien scavant en droict.
    \
        Dei muneribus sapienter vti callet. Horat. Il scait bien user sagement des dons et graces de Dieu.

    Dictionarium latinogallicum > calleo

  • 14 ferens

    fĕrens, entis part. prés. de fero.    - ferens laborum, Tac.: endurci à la peine.    - venti ferentes, Virg.: vents favorables.    - quem conspexit ad se ferentem, d'après Nep. Dat. 4: il l'aperçut se dirigeant vers lui.
    * * *
    fĕrens, entis part. prés. de fero.    - ferens laborum, Tac.: endurci à la peine.    - venti ferentes, Virg.: vents favorables.    - quem conspexit ad se ferentem, d'après Nep. Dat. 4: il l'aperçut se dirigeant vers lui.
    * * *
        Ferens, Participium. Virgil. Portant, Endurant.

    Dictionarium latinogallicum > ferens

  • 15 ferox

    fĕrox, ōcis    - compar. ferocior; superl. ferocissimus. [st1]1 [-] indomptable, fougueux, rétif, ombrageux.    - ferox equus: cheval fougueux.    - sit Medea ferox invictaque, Hor. A. P. 123: que Médée soit fougueuse et indomptable.    - duae ferocissimae affectiones, Gell. 1: deux passions vraiment indomptables. [st1]2 [-] fier, superbe, orgueilleux, arrogant, insolent, hautain.    - spe victoriae ferocior: rendu plus orgueilleux par l'espoir de la victoire.    - robore corporis stolide ferox, Tac. A. 1, 3: stupidement orgueilleux de sa force physique.    - ferox secundis rebus, Sall.: fier de sa prospérité.    - ferox formā, Plaut.: fier de sa beauté.    - ferox viribus, Liv. 1: fier de ses forces.    - ferox expugnato decore muliebri, Liv. 1: fier d'avoir triomphé de l'honneur d'une femme.    - ferox est viginti minas tractare sese, Plaut. As. 2: il est fier de manier vingt mines.    - odium renovare ferox, Sil. 11, 8: fier de revenir à ses haines. [st1]3 [-] sauvage, violent, farouche, cruel, brutal, féroce.    - scopulis ferocior, Ov. H.: plus cruels que les rochers.    - victoria eos ferociores reddit, Cic. Fam. 4: la victoire les rend plus violents.    - ferox in suos, Amm. 22: féroce envers ses concitoyens.    - Triaria ultra feminam ferox, Tac. H. 2: Triaria, d'une violence plus grande que celle d'une femme. [st1]4 [-] fier, hardi, intrépide, courageux, audacieux, brave.    - ferox bello, Hor. C. 1, 32: intrépide à la guerre.    - feroces ad bellandum, Liv. 38: intrépides au combat.    - adversus pericula ferox, Tac. H. 3: intrépide en face des dangers.    - avec gén. de relation - ferox animi, Tac.: [fier relativement à son esprit]    - Cassius Chaerea, tum adulescens et animi ferox, Tac. An. 1: Cassius Chéréa, qui était alors jeune et intrépide.    - linguae (gén.) feroces, Tac.: braves en paroles.    - ferox scelerum, Tac. An. 4: ardent à commettre des crimes, endurci dans le crime.
    * * *
    fĕrox, ōcis    - compar. ferocior; superl. ferocissimus. [st1]1 [-] indomptable, fougueux, rétif, ombrageux.    - ferox equus: cheval fougueux.    - sit Medea ferox invictaque, Hor. A. P. 123: que Médée soit fougueuse et indomptable.    - duae ferocissimae affectiones, Gell. 1: deux passions vraiment indomptables. [st1]2 [-] fier, superbe, orgueilleux, arrogant, insolent, hautain.    - spe victoriae ferocior: rendu plus orgueilleux par l'espoir de la victoire.    - robore corporis stolide ferox, Tac. A. 1, 3: stupidement orgueilleux de sa force physique.    - ferox secundis rebus, Sall.: fier de sa prospérité.    - ferox formā, Plaut.: fier de sa beauté.    - ferox viribus, Liv. 1: fier de ses forces.    - ferox expugnato decore muliebri, Liv. 1: fier d'avoir triomphé de l'honneur d'une femme.    - ferox est viginti minas tractare sese, Plaut. As. 2: il est fier de manier vingt mines.    - odium renovare ferox, Sil. 11, 8: fier de revenir à ses haines. [st1]3 [-] sauvage, violent, farouche, cruel, brutal, féroce.    - scopulis ferocior, Ov. H.: plus cruels que les rochers.    - victoria eos ferociores reddit, Cic. Fam. 4: la victoire les rend plus violents.    - ferox in suos, Amm. 22: féroce envers ses concitoyens.    - Triaria ultra feminam ferox, Tac. H. 2: Triaria, d'une violence plus grande que celle d'une femme. [st1]4 [-] fier, hardi, intrépide, courageux, audacieux, brave.    - ferox bello, Hor. C. 1, 32: intrépide à la guerre.    - feroces ad bellandum, Liv. 38: intrépides au combat.    - adversus pericula ferox, Tac. H. 3: intrépide en face des dangers.    - avec gén. de relation - ferox animi, Tac.: [fier relativement à son esprit]    - Cassius Chaerea, tum adulescens et animi ferox, Tac. An. 1: Cassius Chéréa, qui était alors jeune et intrépide.    - linguae (gén.) feroces, Tac.: braves en paroles.    - ferox scelerum, Tac. An. 4: ardent à commettre des crimes, endurci dans le crime.
    * * *
        Ferox, ferocis, pen. prod. om. gen. Sallust. Courageux et hardi, Vif et entreprenant et remuant, Brusque.
    \
        Ferox. Virg. Fier et arrogant, ou glorieux, Felon.
    \
        Eone es ferox, quia habes imperium in belluas? Terent. Fais tu du glorieux, etc.
    \
        Animi ferox. Tacit. De felon courage.
    \
        Animus ferox. Senec. Felon.
    \
        Corda ferocia ponunt. Virg. Ils abbaissent leur orgueil.
    \
        Ferocissimae gentes. Plin. Hardies et belliqueuses.
    \
        Quia tecum eram, propterea animo eram ferocior. Plaut. Je m'en tenoye plus fier.
    \
        Ferox forma. Plaut. Glorieux pour sa beaulté.

    Dictionarium latinogallicum > ferox

  • 16 pernix

    pernix, icis [st2]1 [-] infatigable, endurci à la peine. [st2]2 [-] agile, leste, rapide, vif, prompt, léger.
    * * *
    pernix, icis [st2]1 [-] infatigable, endurci à la peine. [st2]2 [-] agile, leste, rapide, vif, prompt, léger.
    * * *
        Pernix, pernicis, pen. prod. a Pernitor, perniteris. Virgil. Perseverant.
    \
        Pernix. Virgil. Qui est viste et soubdain, ou Legier.
    \
        Vento pernicior. Stat. Qui va plus viste que le vent.

    Dictionarium latinogallicum > pernix

  • 17 praedurus

    praedurus, a, um [st2]1 [-] très dur. [st2]2 [-] très dur, très rude, endurci (au fig.). [st2]3 [-] très dur (en parl. du son).    - aetas praedura, Col.: âge rebelle.    - praedurum os, Quint.: front d'airain, impudence.    - praedura mater, Quint.: mère rigoureuse.
    * * *
    praedurus, a, um [st2]1 [-] très dur. [st2]2 [-] très dur, très rude, endurci (au fig.). [st2]3 [-] très dur (en parl. du son).    - aetas praedura, Col.: âge rebelle.    - praedurum os, Quint.: front d'airain, impudence.    - praedura mater, Quint.: mère rigoureuse.
    * * *
        Praedurus, pen. prod. Adiectiuum. Fort dur.
    \
        Praedura aetas: cui opponitur Tenera. Columel. Robuste.

    Dictionarium latinogallicum > praedurus

  • 18 rigens

    rigens, entis part. prés. de rigeo. [st2]1 [-] raide, dur, ferme, consistant. [st2]2 [-] raide de froid, glacé, glacial. [st2]3 [-] raide, droit, tendu, immobile, fixe (regard). [st2]4 [-] dur, insensible.    - rigens sanguis, Luc.: sang caillé.    - rigens malis, Sen.: endurci par l'adversité.    - rigens metu, Sen.: glacé de terreur.
    * * *
    rigens, entis part. prés. de rigeo. [st2]1 [-] raide, dur, ferme, consistant. [st2]2 [-] raide de froid, glacé, glacial. [st2]3 [-] raide, droit, tendu, immobile, fixe (regard). [st2]4 [-] dur, insensible.    - rigens sanguis, Luc.: sang caillé.    - rigens malis, Sen.: endurci par l'adversité.    - rigens metu, Sen.: glacé de terreur.
    * * *
        Bruma rigens. Lucan. Hyver fort froid.
    \
        Corpus rigens. Quintil. Droict.
    \
        Membra rigentia. Lucan. Froids, ou Roides à cause de la mort.
    \
        Rigentes oculi. Plin. Qui ne bougent, et ne regardent ne ca ne là.
    \
        Vngue rigente secui genas. Ouid. Je me suis esgratignee le visage de mes durs ongles.

    Dictionarium latinogallicum > rigens

  • 19 rigidus

    rigidus, a, um [st2]1 [-] raide, dur, ferme, consistant. [st2]2 [-] raide de froid, gelé, glacé. [st2]3 [-] raide, droit, dressé, tendu, immobile. [st2]4 [-] dur, endurci (à la fatigue), robuste. [st2]5 [-] rigide, sévère, austère. [st2]6 [-] inflexible, cruel, farouche.
    * * *
    rigidus, a, um [st2]1 [-] raide, dur, ferme, consistant. [st2]2 [-] raide de froid, gelé, glacé. [st2]3 [-] raide, droit, dressé, tendu, immobile. [st2]4 [-] dur, endurci (à la fatigue), robuste. [st2]5 [-] rigide, sévère, austère. [st2]6 [-] inflexible, cruel, farouche.
    * * *
        Rigidus, pen. cor. Aliud adiectiuum. Virgil. Fort froid.
    \
        Nec poterit rigidas scindere remus aquas. Ouid. Les eaues gelees, La glace.
    \
        Quercus rigidae. Virgil. Chesnes droicts et qui sont de bout, ou Roides.
    \
        Rigida caligo. Cic. Froide.
    \
        Capillis rigidis hirta canities. Ouid. Rudes.
    \
        Cornu rigidum. Ouid. Dur.
    \
        Mons rigidus. Ouid. Droict, Roide.
    \
        Rigidus leo. Martialis. Cruel.
    \
        Rigidae innocentiae homo. Liu. Un homme roide et entier ou ferme, qu'on ne scauroit flechir de son innocence, ne faire varier.
    \
        Rigida mente negauit opem. Ouidius. D'un dur courage et obstiné.
    \
        Mores rigidi. Ouid. Rudes.
    \
        Pudor rigidus. Claud. Une doulce gravité, Gratieuse severité.
    \
        Ganachi signa rigidiora, quam vt imitentur veritatem. Cic. Statues rudement faictes.

    Dictionarium latinogallicum > rigidus

  • 20 calejado

    adjectivo
    1 ( caloso) calleux
    2 ( endurecido) endurci
    3 ( experimentado) expérimenté
    calejado pela vida
    endurci par la vie

    Dicionário Português-Francês > calejado

См. также в других словарях:

  • endurci — endurci, ie [ ɑ̃dyrsi ] adj. • XIIIe; de endurcir 1 ♦ Qui est devenu dur, insensible. ⇒fam. blindé. Cœurs endurcis. « Je n ai jamais vu d âme aussi endurcie que la vôtre » (Camus). 2 ♦ Qui avec le temps s est fortifié, figé dans son opinion, son… …   Encyclopédie Universelle

  • endurci — endurci, ie (an dur si, sie) part. passé d endurcir. 1°   Rendu dur. La terre endurcie par le froid. 2°   Fig. Qui a pris une dureté morale. •   Mais pour ces francs pécheurs, pécheurs endurcis, pécheurs sans mélange, pleins et achevés, PASC.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • endurci — Endurci, [endurc]ie. part. pass …   Dictionnaire de l'Académie française

  • être endurci — ● être endurci verbe passif Avoir pris des habitudes invétérées : Un célibataire endurci …   Encyclopédie Universelle

  • endurcir — [ ɑ̃dyrsir ] v. tr. <conjug. : 2> • déb. XIIe; de en et durcir 1 ♦ Rare Durcir. « Des mains laborieuses, endurcies de cals » (Voltaire). 2 ♦ Rendre plus dur au mal, rendre résistant physiquement. ⇒ aguerrir, fortifier, tremper. «… …   Encyclopédie Universelle

  • ENDURCIR — v. a. Rendre dur. Le grand air endurcit certaines pierres. Donner une nouvelle trempe à du fer pour l endurcir davantage.   Il signifie, par extension, Rendre fort, rendre robuste. Le travail endurcit le corps.   Il signifie figurément,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • endurcir — (an dur sir) v. a. 1°   Rendre dur. Le grand air endurcit certaines pierres.    Fig. Donner une dureté morale. •   Ma place ne m a pas encore endurcie ; je sens tout trop vivement, MAINTENON Lettre au card. de Noailles, 5 avril 1700. •   La… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • endurcir — Endurcir, Durare, Edurare, Indurare, Obdurare, Obducere callum. Cela l a endurci, Haec res obduxit ei callum. S endurcir, Callescere, Concallere, Durescere, Indurescere, Obdurere, Obdurescere, Rigescere, Induere duritiem. Fort endurcir,… …   Thresor de la langue françoyse

  • endurcir — Endurcir. v. act. Rendre dur. Le grand air endurcit la pierre. donner une nouvelle trempe à du fer pour l endurcir davantage. Endurcir, signifie aussi fig. Rendre fort, rendre robuste. Le travail endurcit le corps. Il signifie encore, Former,… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • ENDURCIR — v. tr. Rendre dur. Le grand air endurcit certaines pierres. Donner une nouvelle trempe à du fer pour l’endurcir davantage. Le corail s’endurcit à l’air. La plante des pieds s’endurcit. Il signifie, par extension, Rendre fort, rendre robuste. Le… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • célibataire — [ selibatɛr ] adj. et n. • 1711; de célibat 1 ♦ Qui vit dans le célibat. Il est célibataire. Propre au célibataire. « les habitudes célibataires » (Queneau). 2 ♦ N. Personne qui vit dans le célibat. ⇒ garçon ; fille. Une célibataire. « l égoïsme… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»