-
1 endorsement
сокр.брит. индоссамент, передаточная надпись -
2 endorsement
англ.индоссамент, жиро, передаточная надписьDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > endorsement
-
3 der Vermerk
- {endorsement} sự chứng thực đằng sau, lời viết đằng sau, lời ghi đằng sau, sự xác nhận, sự tán thành - {entry} sự đi vào, sự ra, lối đi vào, cổng đi vào, sự tiếp nhận, sự ghi vào, mục, mục từ, danh sách người thi đấu, sự ghi tên người thi đấu - {memo} sự ghi để nhớ, giác thư, bị vong lục, bản ghi điều khoản, bản sao, thư báo - {memorandum} - {note} lời ghi, lời ghi chép, lời ghi chú, lời chú giải, sự lưu ý, sự chú ý, bức thư ngắn, công hàm, phiếu, giấy, dấu, dấu hiệu, vết, tiếng tăm, danh tiếng, nốt, phím, điệu, vẻ, giọng, mùi = Vermerk- {referential}+ -
4 Indossament
Indossament n 1. BANK endorsement, indorsement; 2. RECHT endorsement, backing, indorsement • durch Indossament rückübertragen BANK endorse back • durch Indossament übertragen BANK transfer by endorsement* * *n 1. < Bank> endorsement, indorsement; 2. < Recht> endorsement, backing, indorsement ■ durch Indossament rückübertragen < Bank> endorse back ■ durch Indossament übertragen < Bank> transfer by endorsement* * *Indossament
indorsement, endorsement;
• durch Indossament übertragbar negotiable, indorsable, endorsable, transferable by indorsement;
• mit Indossament versehen indorsed, endorsed;
• in der Form abweichendes Indossament irregular indorsement (endorsement);
• beschränktes Indossament conditional (qualified, restrictive) indorsement (endorsement);
• fiduziarisches Indossament fiduciary indorsement (endorsement);
• gefälschtes Indossament forged indorsement (endorsement);
• teilweises Indossament partial indorsement;
• unbefugtes Indossament unauthorized indorsement;
• unvollständiges Indossament incorrect indorsement (endorsement);
• vollständiges Indossament full indorsement;
• Indossament aus Gefälligkeit accommodation indorsement;
• Indossament ohne Obligo (Rückkehr) indorsement (endorsement, Br.) without recourse;
• Indossament nach Protest indorsement (endorsement) under (supra) protest;
• durch Indossament begeben (übertragen) to indorse, to endorse;
• Wechsel durch Indossament übertragen to indorse (endorse) a bill of exchange;
• Indossament verbürgen to guarantee an indorsement (endorsement);
• mit einem Indossament versehen to provide with an indorsement. -
5 Giro
Giro n BANK giro* * *n < Bank> giro* * *Giro
endorsement, indorsement, credit transfer;
• mit Giro versehen endorsed, indorsed;
• ohne Giro unendorsed, unindorsed;
• Giro bestätigt endorsement (indorsement) confirmed;
• Giro fehlt endorsement (indorsement) required;
• Giro ungenau endorsement (indorsement) irregular;
• bedingtes Giro conditional endorsement (indorsement);
• beschränktes Giro restrictive (qualified) endorsement (indorsement), conditional indorsement;
• fehlendes Giro lack of endorsement (indorsement);
• gewöhnliches Giro regular endorsement (indorsement);
• offenes Giro blank endorsement (indorsement);
• unbeschränktes Giro absolute endorsement (indorsement);
• ungenaues Giro irregular endorsement (indorsement);
• volles Giro direct indorsement;
• Giro einer Bank bank indorsement;
• Giro ohne Verbindlichkeit endorsement (Br.) (indorsement) without recourse, qualified indorsement;
• durch Giro übertragen to transfer by endorsement (indorsement);
• mit Giro versehen to endorse, to indorse;
• Giro verweigern to refuse to back a bill;
• durch Giro zurückgeben to endorse (indorse) back;
• Giroabschnitt bank slip;
• Giroabteilung check (cheque, Br., clearing, transferred accounts) department;
• Giroausgleichsstelle clearinghouse;
• Girobank deposit clearing (transfer) bank, bank of circulation, clearing (cheque) bank (Br.);
• Girobestätigung confirmation of indorsement;
• Girobuch passbook;
• Giroeinlagen clearing-bank deposits;
• Girofälschung forged endorsement (indorsement);
• Girogläubiger bill creditor;
• Giroguthaben credit (current account) balance (US);
• Giroguthaben der Wirtschaft private-sector current bank accounts;
• Girokasse clearinghouse;
• Girokonto drawing (check[ing], US, cheque, Br., clearing, running, transfer, current, Br.) account;
• kostenlos verzinstes Girokonto free interest-earning checking account;
• Girokonto bei der Landeszentralbank Federal Reserve Bank account (US);
• Girokontor clearinghouse;
• Girokunde checking account depositor, current account customer (US);
• Girokundschaft clearing bank customers;
• Giroobligo contingent liability of bills discounted;
• Giroprovision transfer commission;
• Girorechnung drawing (checking) account;
• Giro sammeldepot, Girosammelverwahrung collective (omnibus) deposit;
• Giroscheck clearinghouse check (US) (cheque, Br.);
• Girostelle clearinghouse;
• Girostempel transfer (indorsement) stamp;
• Girosystem clearinghouse (check, US) system;
• Giroüberweisung bank transfer (giro, Br.);
• Giroverband clearinghouse association;
• Giroverbindlichkeiten (Bilanz) liabilities on account of endorsements, contingent liabilities on bills discounted (Br.);
• aus Giroverbindlichkeiten schulden to be contingently indebted;
• Giroverkehr transfer business, [business of] clearing, clearing system;
• allgemeiner Giroverkehr general clearing;
• Girovertrag clearing agreement;
• Girowesen cheque (Br.) (check, US) system, clearinghouse business;
• Girozahlung bank transfer;
• Girozentrale clearinghouse (Br.), girobank;
• Girozettel bank slip;
• Girozusätze additions to indorsement. -
6 Indossament
n; -(e)s, -e endorsement* * *das Indossamentendorsement; indorsement* * *In|dos|sa|mẹnt [ɪndɔsa'mɛnt]nt -(e)s, -e (COMM)endorsement* * *In·dos·sa·ment<-[e]s, -e>[ɪndɔsaˈmɛnt]nt JUR, FIN endorsement, indorsementmit einem \Indossament versehen endorsedgefälschtes/unbefugtes \Indossament forged/unauthorized endorsement* * * -
7 beschränktes Giro
beschränktes Giro n FIN conditional endorsement, qualified endorsement* * *n < Finanz> conditional endorsement, qualified endorsement* * *beschränktes Giro
restrictive (qualified) endorsement (indorsement), conditional indorsement -
8 Sichtvermerk
-
9 Giro
[‘жi:ro] n; -s, -s oder österr. Giri; FIN.2. eines Wechsels etc.: endorsement, indorsement* * *Gi|ro ['Ziːro]nt -s, -s or (Aus) Giri['Ziːri] (FIN) (bank) giro; (= Indossament) endorsement* * *Gi·ro<-s, -s o Giri>[ˈʒi:ro, pl ˈʒi:ri]nt FIN ÖSTERR [bank] assignment [or transfer]etw per \Giro überweisen to transfer sth\Giro fehlt endorsement required* * *das; Giros, Giros, österr. auchGiri — (Finanzw.) giro
* * *2. eines Wechsels etc: endorsement, indorsement* * *das; Giros, Giros, österr. auchGiri — (Finanzw.) giro
-
10 Indossierung
f endorsement* * *die Indossierungendorsement* * *In·dos·sie·rung<-, -en>f FIN endorsement* * *Indossierung f endorsement -
11 Bestätigung
Bestätigung f (Best.) 1. BANK approval; 2. GEN acknowledgement, ack, certification; verification (Echtheit); confirmation (Termin); validation, vindication (Anspruch); 3. KOMM acknowledgement, ack (Unterschrift, Initialen auf Dokumenten); certificate, cert. (Dokument); 4. RW, RECHT confirmation, attestation; 5. V&M endorsement • zur Bestätigung einreichen GEN submit for approval • zur Bestätigung vorlegen GEN submit for approval* * *f (Best.) 1. < Bank> approval; 2. < Geschäft> acknowledgement (ack), certification, Echtheit verification, Termin confirmation, Anspruch validation, vindication; 3. < Komm> Unterschrift, Initialen auf Dokumenten acknowledgement (ack), Dokument certificate (cert.) ; 4. <Rechnung, Recht> confirmation, attestation; 5. <V&M> endorsement ■ zur Bestätigung einreichen < Geschäft> submit for approval ■ zur Bestätigung vorlegen < Geschäft> submit for approval* * *Bestätigung
affirmation, certification, confirmation, endorsement, indorsement, establishment, vouch, (Bescheinigung) certificate, (Beurkundung) legalization, witnessing, fiat, authorization, (Genehmigung) approval, ratification, sanction, (Identität) identification, (Zeugenaussage) corroboration;
• in Bestätigung unseres Gesprächs in confirmation of our conversation;
• in Bestätigung unseres Telefonats confirming our telephone conversation;
• amtliche Bestätigung attestation, certificate, official indorsement;
• erneute Bestätigung reassurance, reinsurance;
• gerichtliche Bestätigung homologation, confirmation by a court of justice;
• schriftliche Bestätigung confirmation in writing, written consent (confirmation);
• vorbehaltlose Bestätigung (Prüfer) positive confirmation;
• Bestätigung eines fernmüdlichen gemachten Angebots confirmation of a telephone offer;
• Bestätigung einer Anstellung confirmation of an appointment; Bestätigung
• eines Auftrags confirmation (acknowledgement) of an order, (Spediteur) confirmatory order;
• Bestätigung durch den Aussteller drawer’s verification;
• Bestätigung eines Bankauszugs bank confirmation;
• Bestätigung eines Briefeinganges acknowledgement of receipt of a letter;
• Bestätigung des Empfangs acknowledgement, receipt;
• Bestätigung eines Kontoauszuges verification of an account, bank confirmation;
• Bestätigung durch die Öffentlichkeit public sanction;
• Bestätigung eines ungedeckten Schecks marking (Br.), overcertification (US);
• Bestätigung eines Testaments probate, proof of a will;
• Bestätigung eines Vergleichs confirmation of an arrangement;
• um Bestätigung des Empfangs wird gebeten please acknowledge receipt. -
12 Blankoindossament
Blankoindossament n BÖRSE blank endorsement* * *n < Börse> blank endorsement* * *Blankoindossament
assignment (US) (indorsement) in blank, blank transfer (Br.), blank (general) indorsement (endorsement), fly power (Br.) -
13 Gefälligkeitsindossament
Gefälligkeitsindossament n FIN, GEN accommodation endorsement* * *n <Finanz, Geschäft> accommodation endorsement* * *Gefälligkeitsgiro, Gefälligkeitsindossament
accommodation (collateral) endorsement (indorsement)Business german-english dictionary > Gefälligkeitsindossament
-
14 Billigung
* * *die Billigungapprobation; endorsement; approval* * *Bịl|li|gungf -, -enapprovaljds Billigung finden — to meet with sb's approval
* * *die1) (the act or state of agreeing to or being pleased with (a person, thing etc): This proposal meets with my approval.) approval2) (permission or approval: The soldier's action did not have the sanction of his commanding officer.) sanction* * *Bil·li·gung<-, -en>f pl selten approvalSie können mit der \Billigung der Pläne rechnen you can count on the plans being approvedjds \Billigung finden to meet with sb's approval* * *die; Billigung: approvaljemandes Billigung finden — meet with or receive somebody's approval
* * *jemandes Billigung finden meet with sb’s approval* * *die; Billigung: approvaljemandes Billigung finden — meet with or receive somebody's approval
* * *f.approbation n.approval n. -
15 eingeschränktes Indossament
eingeschränktes Indossament n BANK qualified endorsement* * *n < Bank> qualified endorsementBusiness german-english dictionary > eingeschränktes Indossament
-
16 Inflationsnachtrag
Inflationsnachtrag m VERSICH inflation endorsement (nachträgliche Dynamisierung der Versicherungssumme)* * * -
17 Inflationszusatz
-
18 Produkt
Produkt n IND, V&M, WIWI product • dieses Produkt wird zu billig gehandelt V&M this product is underpriced • ein Produkt positionieren GEN, V&M position a product* * *n <Ind, V&M, Vw> product ■ dieses Produkt wird zu billig gehandelt <V&M> this product is underpriced ■ ein Produkt positionieren <Geschäft, V&M> position a product* * *Produkt
produce, product[ion], making, (Arbeitsergebnis) work, (Ergebnis) result, outcome, (Handelsware) commodity;
• Produkte produce, manufactures, products, (Waren) ware[s], commodities, goods;
• abgepackte Produkte packaged goods;
• ausländisches Produkt product of foreign make;
• biotechnologische Produkte biotech products;
• branchenunabhängige Produkte industry-neutral products;
• im Markt eingeführte Produkte established products;
• einheimische Produkte home (inland) manufactures;
• fertiges Produkt finished product;
• halb fertiges Produkt half-finished product;
• gängige Produkte current articles;
• industriell gefertigte (hergestellte) Produkte industrial (manufactured) products;
• geistiges Produkt product of one’s brain;
• gekoppeltes Produkt tying product (US);
• genormtes Produkt standardized product;
• den technischen Anforderungen nicht gerecht werdendes Produkt nonconforming article;
• gesamtwirtschaftliches Produkt national product;
• gewerbliches Produkt industrial (manufactured) product;
• maschinell hergestellte Produkte machine[-made] products;
• serienmäßig hergestellte Produkte serial manufactures;
• kopplungsfähiges Produkt tying product;
• kundenspezifische Produkte customised products;
• landwirtschaftliche Produkte agricultural products (produce);
• marktgerechtes Produkt market-oriented product;
• maßgefertigte Produkte tailored (customised) products;
• meistverkauftes Produkt most extensively sold product;
• minderwertige Produkte inferior products;
• modische Produkte fancy articles;
• nachgeahmtes Produkt counterfeit (imitative) product;
• ökologische Produkte organic produce;
• plagiiertes Produkt pirated product;
• nicht preisstabile Produkte non-price-maintained products, nonfair items (US);
• hoch qualifizierte Produkte high-quality (sophisticated) products;
• saisonunabhängiges Produkt all-season product (US);
• teure Produkte high-priced commodities;
• umweltfreundliche Produkte environment-friendly products;
• leicht verderbliche Produkte highly perishable products;
• verfälschtes Produkt adulteration;
• Produkte des gehobeneren Bedarfs high-quality products;
• Produkte mit geringer Gewinnspanne low margin products;
• Produkte mit gebundenem Preis price-fixed merchandise;
• Produkte mit stabilen Preisen price-maintained articles (goods, merchandise, US);
• Produkte erstklassiger Qualität high-class goods, first-class quality;
• Produkte mit hoher Wertschöpfung highly-value-added products;
• neues Produkt auf dem Markt einführen to introduce a new product;
• Verhandlungen über einzeln aufgeführte Produkte führen to carry out negotiations on a selective product-by-product basis;
• Produkte maschinell herstellen to produce goods by machinery;
• Produkte normalisieren (normen) to standardize products;
• Produkte kostenlos zur Verfügung stellen (Internet) to make products availabe ''freeware'';
• nur ökologische Produkte verarbeiten to handle organic produce only;
• Produkte über das Telefon verkaufen to market products over telephone;
• neue Produkte vorführen to showcast new products;
• schleppender Produktabsatz poor market;
• Produktanalyse product analysis;
• [bedarfsgerechte] Produktanpassung customization of products [as required];
• zukünftige Produktausrichtung future product direction;
• Produktaussage product endorsement;
• Produktauswahl product choice;
• Produktbekanntmachung product endorsement (exposure);
• Produktbereich product portfolio;
• Produktbereitstellung product provision;
• Produktbeschreibung product specification;
• Produktbetreuer product manager. -
19 Re-Indossament
-
20 Vermerk
Vermerk m 1. GEN entry, note; 2. RECHT endorsement, indorsement (Urkunde, Wechsel)* * ** * *Vermerk
note, notice, notation, mention, memorandum, (Buchung) entry, (Kontrollzeichen) tick;
• kurzer Vermerk jotting;
• Vermerk in den Büchern entry in the books;
• Vermerk auf einer Urkunde indorsement on a document;
• Vermerk auf der Vorderseite (Wechsel) enfacement;
• in den Büchern einen Vermerk machen to make notation on the records.
См. также в других словарях:
endorsement — en·dorse·ment also in·dorse·ment n 1: the act or process of endorsing 2: an inscription (as a signature or notation) on a document or instrument; esp: an inscription usu. on the back of a negotiable instrument that transfers or guarantees the… … Law dictionary
Endorsement — may refer to:*Political endorsement *Endorsement terrorism *Endorsement test, a U.S. Supreme Court test for Church State separation *Endorsement (advertising), or testimonal, written or spoken statement extolling the virtue of some product,… … Wikipedia
Endorsement — Saltar a navegación, búsqueda Endorsement es una actividad de marketing muy cercana al patrocinio. Es una actividad creciente que llevan a cabo sobre todo las marcas de ropa y complementos deportivos. La empresa contrata los servicios de un… … Wikipedia Español
Endorsement — En*dorse ment, n. [Cf. F. endossement.] Same as {Indorsement}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Endorsement — es una actividad de marketing muy cercana a la esponsorización. Es una actividad creciente que llevan a cabo sobre todo las marcas de ropa y complementos deportivos. La empresa contrata los servicios de un deportista de élite para servir de… … Enciclopedia Universal
endorsement — /in dɔ:rsmənt/, it. /in dorsment/ s. ingl. [der. di (to ) endorse firmare a tergo, girare ], usato in ital. al masch. (banc.) [apposizione della firma allo scopo di trasferire un titolo di credito all ordine] ▶◀ girata … Enciclopedia Italiana
endorsement — 1540s, from ENDORSE (Cf. endorse) + MENT (Cf. ment). Earlier endosement (early 15c.) … Etymology dictionary
endorsement — /ingl. ɪnˈdɔːsmənt/ [vc. ingl., da to endorse «firmare a tergo, girare»] s. m. inv. (comm.) girata … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
endorsement — An authorized marking on a mailpiece that shows handling instructions, a special service, or a request for an ancillary service. (Also see marking.) … Glossary of postal terms
endorsement — [n] support, authorization advocacy, affirmation, approbation, approval, backing, championing, commercial, confirmation, countersignature, favor, fiat, go ahead*, green light*, hubba hubba*, okay, pat on back*, permission, qualification,… … New thesaurus
endorsement — (chiefly US also indorsement) ► NOUN 1) an act or the action of endorsing. 2) (in the UK) a note on a driving licence recording the penalty points incurred for a driving offence. 3) a clause in an insurance policy detailing an exemption from or… … English terms dictionary