Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

encima

  • 81 спихивать

    спи́х||ивать, \спихиватьну́ть
    depuŝi;
    malsuprenpuŝi (вниз).
    * * *
    несов.
    1) разг. empujar vt; echar abajo, hacer caer ( вниз); botar vt (Лат. Ам.)
    2) прост. ( сместить) echar vt
    3) прост. ( избавиться) deshacerse (непр.), desembarazarse
    ••

    спи́хивать с рук (с ше́и, с плеч) прост.quitarse (sacarse) de encima

    спи́хивать кому́-либо прост.cargarse sobre alguien

    * * *
    несов.
    1) разг. empujar vt; echar abajo, hacer caer ( вниз); botar vt (Лат. Ам.)
    2) прост. ( сместить) echar vt
    3) прост. ( избавиться) deshacerse (непр.), desembarazarse
    ••

    спи́хивать с рук (с ше́и, с плеч) прост.quitarse (sacarse) de encima

    спи́хивать кому́-либо прост.cargarse sobre alguien

    * * *
    v
    1) colloq. botar (Лат. Ам.), echar abajo, empujar, hacer caer (âñèç)
    2) simpl. (èçáàâèáüñà) deshacerse, (ñìåñáèáü) echar, cargarse sobre alguien (кому-л.), desembarazarse

    Diccionario universal ruso-español > спихивать

  • 82 спихнуть

    спи́х||ивать, \спихнутьну́ть
    depuŝi;
    malsuprenpuŝi (вниз).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) разг. empujar vt; echar abajo, hacer caer ( вниз); botar vt (Лат. Ам.)
    2) прост. ( сместить) echar vt
    3) прост. ( избавиться) deshacerse (непр.), desembarazarse
    ••

    спихну́ть с рук (с ше́и, с плеч) прост.quitarse (sacarse) de encima

    спихну́ть кому́-либо прост.cargarse sobre alguien

    * * *
    сов., вин. п.
    1) разг. empujar vt; echar abajo, hacer caer ( вниз); botar vt (Лат. Ам.)
    2) прост. ( сместить) echar vt
    3) прост. ( избавиться) deshacerse (непр.), desembarazarse
    ••

    спихну́ть с рук (с ше́и, с плеч) прост.quitarse (sacarse) de encima

    спихну́ть кому́-либо прост.cargarse sobre alguien

    * * *
    v
    1) colloq. botar (Лат. Ам.), echar abajo, empujar, hacer caer (âñèç)
    2) simpl. (èçáàâèáüñà) deshacerse, (ñìåñáèáü) echar, desembarazarse

    Diccionario universal ruso-español > спихнуть

  • 83 спихотехника

    ж. разг. шутл.
    el saber deshacerse, know-how de quitarse de encima (de escaquearse)
    * * *
    n
    colloq. el saber deshacerse, know-how de quitarse de encima (de escaquearse)

    Diccionario universal ruso-español > спихотехника

  • 84 среда

    среда́ I
    (день недели) merkredo.
    --------
    сред||а́ II
    (окружение) medio, rondo, socio, sfero;
    социа́льная \среда socia medio;
    в на́шей \средае́ en nia medio;
    пита́тельная \среда nutra medio.
    * * *
    I ж.
    ( окружение) medio m, ambiente m, medio ambiente

    окружа́ющая среда́ — (medio) ambiente

    пита́тельная среда́ биол.caldo de cultivo

    относя́щийся к окружа́ющей среде́ — medioambiental

    защи́тник окружа́ющей среды́ — ecologista m, "verde" m

    защи́та окружа́ющей среды́ — protección del medio ambiente

    в на́шей среде́ — entre nosotros, en nuestro (medio) ambiente

    подня́ться вы́ше (свое́й) среды́ — ponerse por encima de su ambiente (de su estado, clase)

    II ж. (вин. п. ед. сре́ду)
    ( день недели) miércoles m
    * * *
    I ж.
    ( окружение) medio m, ambiente m, medio ambiente

    окружа́ющая среда́ — (medio) ambiente

    пита́тельная среда́ биол.caldo de cultivo

    относя́щийся к окружа́ющей среде́ — medioambiental

    защи́тник окружа́ющей среды́ — ecologista m, "verde" m

    защи́та окружа́ющей среды́ — protección del medio ambiente

    в на́шей среде́ — entre nosotros, en nuestro (medio) ambiente

    подня́ться вы́ше (свое́й) среды́ — ponerse por encima de su ambiente (de su estado, clase)

    II ж. (вин. п. ед. сре́ду)
    ( день недели) miércoles m
    * * *
    n
    1) gener. (окружение) medio, (окружение) medio ambiente, miércoles (день недели), ambiente, esfera
    2) liter. clima
    3) chem. medio
    4) pharm. vehìculo

    Diccionario universal ruso-español > среда

  • 85 ставить

    ста́вить
    1. starigi, meti;
    2. (сооружать) konstrui;
    3. (пьесу и т. п.) prezenti;
    4. (в игре) riski, meti;
    5. (выдвигать, предлагать) meti;
    \ставить усло́вия meti kondiĉojn;
    ♦ \ставить кого́-л. в изве́стность informi al iu, sciigi al iu;
    \ставить кому́-л. в вину́ kulpigi iun, akuzi iun;
    \ставить себе́ це́лью celi;
    \ставить реко́рд starigi rekordon;
    \ставить в приме́р meti kiel ekzemplon.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) poner (непр.) vt, colocar vt (usualmente - de pie, en pie, derecho, levantado); meter vt ( помещать)

    ста́вить в ряд — poner en fila, alinear vt

    ста́вить ва́зу на стол — poner el florero sobre la mesa

    ста́вить цветы́ в ва́зу — poner (colocar) las flores en el florero

    ста́вить кни́ги в шкаф — colocar los libros en el armario

    ста́вить чемода́н на ме́сто — colocar la maleta en su lugar

    ста́вить маши́ну в гара́ж — meter el coche en el garaje

    ста́вить но́гу на зе́млю — poner pie en tierra

    ста́вить пя́тки вме́сте — juntar los talones

    ста́вить на коле́ни ( кого-либо) — poner de rodillas (a), arrodillar vt

    2) (придавать правильное положение; приводить в нужное состояние)

    ста́вить часы́ — poner el reloj en hora

    ста́вить ру́ку ( пианисту) — enseñar el dedeo al piano

    ста́вить го́лос ( певцу) — enseñar a modular la voz

    3) (назначать на какое-либо место, должность) poner (непр.) vt, colocar vt, designar vt

    ста́вить на рабо́ту — colocar al trabajo

    ста́вить на пост воен.colocar al puesto

    ста́вить к станку́ — poner a trabajar en una máquina herramienta

    4) ( размещать кого-либо) poner (непр.) vt, colocar vt, instalar vt ( устраивать где-либо)

    ста́вить на посто́й воен.acuartelar vt

    ста́вить на кварти́ру разг.colocar (instalar) en una vivienda

    5) (создавать условия; приводить в какое-либо состояние) poner (непр.) vt

    ста́вить в нело́вкое положе́ние — poner en una situación embarazosa

    ста́вить в безвы́ходное положе́ние — poner en un callejón sin salida

    ста́вить в тру́дные усло́вия — poner en condiciones difíciles

    ста́вить в зави́симоть от (+ род. п.)poner en dependencia de

    ста́вить под контро́ль — poner bajo control

    высоко́ ста́вить — estimar altamente

    ста́вить наравне́ с ке́м-либо — igualar con alguien

    ни в грош не ста́вить ( кого-либо) разг. — tener en menos (en poco) (a); poner a los pies de los caballos (a), ningunear vt

    ста́вить вы́ше вся́ких похва́л — poner por encima de todas las ponderaciones, poner por las nubes

    ста́вить под вопро́с выполне́ние... — comprometiendo el cumplimiento de...

    ста́вить что́-либо на ка́рту перен. — jugarse (arriesgarlo) todo a una carta, jugarse el todo por el todo

    8) (устанавливать что-либо для работы, действия) instalar vt

    ста́вить се́ти — echar (tender) las redes

    ста́вить паруса́ — largar las velas

    ста́вить телефо́н — instalar el teléfono

    9) ( накладывать) poner (непр.) vt; aplicar vt ( прикладывать)

    ста́вить ба́нки — aplicar (poner) ventosas

    10) (пришивать, прибивать) poner (непр.) vt, echar vt

    ста́вить подмётки — poner (echar) suelas, solar (непр.) vt

    ста́вить запла́ту — remendar (непр.) vt, echar (poner) un remiendo

    ста́вить подкла́дку — forrar vt

    11) (подпись, печать и т.п.) poner (непр.) vt, echar vt

    ста́вить печа́ть — poner el sello, sellar vt

    ста́вить по́дпись — poner la firma, firmar vt

    ста́вить отме́тку ( учащемуся) — poner una nota, calificar vt

    12) ( сооружать) poner (непр.) vt, construir (непр.) vt

    ста́вить па́мятник — poner (erigir) un monumento

    13) ( производить) realizar vt

    ста́вить о́пыты — realizar (hacer) experimentos

    14) (налаживать, организовать) organizar vt, arreglar vt

    ста́вить де́ло (рабо́ту) — organizar el trabajo

    15) ( осуществлять постановку) poner en escena; interpretar vt, representar vt ( играть)

    ста́вить фильм — filmar (rodar) una película

    ста́вить о́перу — dirigir una ópera

    16) (выдвигать, предлагать) poner (непр.) vt, plantear vt

    ста́вить усло́вия — poner condiciones

    ста́вить вопро́с — plantear una cuestión

    ста́вить вопро́с ребро́м — plantear la cuestión decididamente, poner la cuestión sobre el tapete

    ста́вить на голосова́ние — poner a votación

    ста́вить за пра́вило — tener como regla

    ста́вить в вину́ кому́-либо что́-либо — imputar algo a alguien

    ста́вить свое́й це́лью — proponerse un objetivo (plantearse, fijarse)

    ста́вить кого́-либо в приме́р — citar a alguien como ejemplo

    ••

    ста́вить термо́метр ( кому-либо) — poner el termómetro, tomar la temperatura (a)

    ста́вить те́сто — poner la masa

    ста́вить диа́гноз — diagnosticar vt

    ста́вить крест (на + предл. п.)hacer (poner) cruz y raya

    ста́вить реко́рд — establecer (marcar) un record

    ста́вить препя́тствия — poner obstáculos; poner chinas (fam.)

    ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las "íes"

    ни во что не ста́вить — no hacer caso, hacer caso omiso, tener en poco (en menos); ningunear vt

    ста́вить вся́кое лы́ко в стро́ку — poner chinas (peros) a todo

    ста́вить к сте́нке — poner al paredón, pasar por las armas

    ста́вить в изве́стность — hacer saber, poner en conocimiento, dar a conocer

    ста́вить на своём — salirse con la suya, no dar su brazo a torcer

    ста́вить кого́-либо на ме́сто — poner a alguien en el lugar que le corresponde

    ста́вить под сомне́ние — poner en duda (en tela de juicio)

    ста́вить в тупи́к — dejar cortado, plantar vt; dejar desconcertado (aturdido)

    ста́вить пе́ред соверши́вшимся фа́ктом — poner ante un hecho consumado

    ста́вить во главу́ угла́ — dar prioridad absoluta

    ста́вить на вид — hacer una amonestación, reprender vt

    ста́вить на одну́ до́ску — medir con (por) el mismo rasero

    ста́вить знак ра́венства ( между кем - чем-либо) — igualar vt; dar un trato de igualdad (тк. о людях)

    ста́вить под уда́р — exponer a un peligro

    ста́вить па́лки в колёса — poner chinas en el zapato

    * * *
    несов., вин. п.
    1) poner (непр.) vt, colocar vt (usualmente - de pie, en pie, derecho, levantado); meter vt ( помещать)

    ста́вить в ряд — poner en fila, alinear vt

    ста́вить ва́зу на стол — poner el florero sobre la mesa

    ста́вить цветы́ в ва́зу — poner (colocar) las flores en el florero

    ста́вить кни́ги в шкаф — colocar los libros en el armario

    ста́вить чемода́н на ме́сто — colocar la maleta en su lugar

    ста́вить маши́ну в гара́ж — meter el coche en el garaje

    ста́вить но́гу на зе́млю — poner pie en tierra

    ста́вить пя́тки вме́сте — juntar los talones

    ста́вить на коле́ни ( кого-либо) — poner de rodillas (a), arrodillar vt

    2) (придавать правильное положение; приводить в нужное состояние)

    ста́вить часы́ — poner el reloj en hora

    ста́вить ру́ку ( пианисту) — enseñar el dedeo al piano

    ста́вить го́лос ( певцу) — enseñar a modular la voz

    3) (назначать на какое-либо место, должность) poner (непр.) vt, colocar vt, designar vt

    ста́вить на рабо́ту — colocar al trabajo

    ста́вить на пост воен.colocar al puesto

    ста́вить к станку́ — poner a trabajar en una máquina herramienta

    4) ( размещать кого-либо) poner (непр.) vt, colocar vt, instalar vt ( устраивать где-либо)

    ста́вить на посто́й воен.acuartelar vt

    ста́вить на кварти́ру разг.colocar (instalar) en una vivienda

    5) (создавать условия; приводить в какое-либо состояние) poner (непр.) vt

    ста́вить в нело́вкое положе́ние — poner en una situación embarazosa

    ста́вить в безвы́ходное положе́ние — poner en un callejón sin salida

    ста́вить в тру́дные усло́вия — poner en condiciones difíciles

    ста́вить в зави́симоть от (+ род. п.)poner en dependencia de

    ста́вить под контро́ль — poner bajo control

    высоко́ ста́вить — estimar altamente

    ста́вить наравне́ с ке́м-либо — igualar con alguien

    ни в грош не ста́вить ( кого-либо) разг. — tener en menos (en poco) (a); poner a los pies de los caballos (a), ningunear vt

    ста́вить вы́ше вся́ких похва́л — poner por encima de todas las ponderaciones, poner por las nubes

    ста́вить под вопро́с выполне́ние... — comprometiendo el cumplimiento de...

    ста́вить что́-либо на ка́рту перен. — jugarse (arriesgarlo) todo a una carta, jugarse el todo por el todo

    8) (устанавливать что-либо для работы, действия) instalar vt

    ста́вить се́ти — echar (tender) las redes

    ста́вить паруса́ — largar las velas

    ста́вить телефо́н — instalar el teléfono

    9) ( накладывать) poner (непр.) vt; aplicar vt ( прикладывать)

    ста́вить ба́нки — aplicar (poner) ventosas

    10) (пришивать, прибивать) poner (непр.) vt, echar vt

    ста́вить подмётки — poner (echar) suelas, solar (непр.) vt

    ста́вить запла́ту — remendar (непр.) vt, echar (poner) un remiendo

    ста́вить подкла́дку — forrar vt

    11) (подпись, печать и т.п.) poner (непр.) vt, echar vt

    ста́вить печа́ть — poner el sello, sellar vt

    ста́вить по́дпись — poner la firma, firmar vt

    ста́вить отме́тку ( учащемуся) — poner una nota, calificar vt

    12) ( сооружать) poner (непр.) vt, construir (непр.) vt

    ста́вить па́мятник — poner (erigir) un monumento

    13) ( производить) realizar vt

    ста́вить о́пыты — realizar (hacer) experimentos

    14) (налаживать, организовать) organizar vt, arreglar vt

    ста́вить де́ло (рабо́ту) — organizar el trabajo

    15) ( осуществлять постановку) poner en escena; interpretar vt, representar vt ( играть)

    ста́вить фильм — filmar (rodar) una película

    ста́вить о́перу — dirigir una ópera

    16) (выдвигать, предлагать) poner (непр.) vt, plantear vt

    ста́вить усло́вия — poner condiciones

    ста́вить вопро́с — plantear una cuestión

    ста́вить вопро́с ребро́м — plantear la cuestión decididamente, poner la cuestión sobre el tapete

    ста́вить на голосова́ние — poner a votación

    ста́вить за пра́вило — tener como regla

    ста́вить в вину́ кому́-либо что́-либо — imputar algo a alguien

    ста́вить свое́й це́лью — proponerse un objetivo (plantearse, fijarse)

    ста́вить кого́-либо в приме́р — citar a alguien como ejemplo

    ••

    ста́вить термо́метр ( кому-либо) — poner el termómetro, tomar la temperatura (a)

    ста́вить те́сто — poner la masa

    ста́вить диа́гноз — diagnosticar vt

    ста́вить крест (на + предл. п.)hacer (poner) cruz y raya

    ста́вить реко́рд — establecer (marcar) un record

    ста́вить препя́тствия — poner obstáculos; poner chinas (fam.)

    ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las "íes"

    ни во что не ста́вить — no hacer caso, hacer caso omiso, tener en poco (en menos); ningunear vt

    ста́вить вся́кое лы́ко в стро́ку — poner chinas (peros) a todo

    ста́вить к сте́нке — poner al paredón, pasar por las armas

    ста́вить в изве́стность — hacer saber, poner en conocimiento, dar a conocer

    ста́вить на своём — salirse con la suya, no dar su brazo a torcer

    ста́вить кого́-либо на ме́сто — poner a alguien en el lugar que le corresponde

    ста́вить под сомне́ние — poner en duda (en tela de juicio)

    ста́вить в тупи́к — dejar cortado, plantar vt; dejar desconcertado (aturdido)

    ста́вить пе́ред соверши́вшимся фа́ктом — poner ante un hecho consumado

    ста́вить во главу́ угла́ — dar prioridad absoluta

    ста́вить на вид — hacer una amonestación, reprender vt

    ста́вить на одну́ до́ску — medir con (por) el mismo rasero

    ста́вить знак ра́венства ( между кем - чем-либо) — igualar vt; dar un trato de igualdad (тк. о людях)

    ста́вить под уда́р — exponer a un peligro

    ста́вить па́лки в колёса — poner chinas en el zapato

    * * *
    v
    1) gener. (â àçàðáñúõ èãðàõ) hacer puesta, (налаживать, организовать) organizar, (ïðîèçâîäèáü) realizar, aplicar (прикладывать), arreglar, colocar (usualmente - de pie, en pie, derecho, levantado), construir, designar, echar, empinar, estacionar, instalar (устраивать где-л.), interpretar, meter (помещать), poner, poner (на работу), poner en escena (пьесу), posponer, representar (играть), (на кого-либо, что-либо)(при заключении пари) apostar por, alzar, apostar, asentar, atrasar, llantar, plantar, plantear
    2) colloq. empingorotar
    3) liter. enfocar (вопрос и т. п.)
    4) milit. armar (на что-л.)
    5) eng. colocar, proponer (задачу)

    Diccionario universal ruso-español > ставить

  • 86 сумерки

    су́мерки
    krepusko.
    * * *
    мн. (род. п. су́мерек)

    в су́мерках — entre dos luces

    спуска́ются су́мерки — se echa el crepúsculo encima, se hace de noche, o(b)scurece

    * * *
    мн. (род. п. су́мерек)

    в су́мерках — entre dos luces

    спуска́ются су́мерки — se echa el crepúsculo encima, se hace de noche, o(b)scurece

    * * *
    n
    1) gener. crepusculo, crepúsculo (Р. сумерек), prima noche, sobretarde, entreluces, anochecer
    2) amer. nochecita
    3) poet. lubrican

    Diccionario universal ruso-español > сумерки

  • 87 трудность

    ж.

    не представля́ть тру́дности — no representar ninguna dificultad

    преодолева́ть тру́дности — pasar por encima las dificultades, triunfar en (salir airoso de) las dificultades

    устрани́ть тру́дности — quitar obstáculos

    не останови́ться пе́ред тру́дностями — no detenerse ante las dificultadas

    * * *
    ж.

    не представля́ть тру́дности — no representar ninguna dificultad

    преодолева́ть тру́дности — pasar por encima las dificultades, triunfar en (salir airoso de) las dificultades

    устрани́ть тру́дности — quitar obstáculos

    не останови́ться пе́ред тру́дностями — no detenerse ante las dificultadas

    * * *
    n
    1) gener. apuro (препятствие), obstáculo (затруднение), pero, aspereza, dificultad, trabajo, tropezón, tropiezo
    2) law. extorsión, inconveniente
    3) econ. complejidad

    Diccionario universal ruso-español > трудность

  • 88 труп

    труп
    kadavro.
    * * *
    м.

    вскры́тие трупа — autopsia f

    ••

    переступи́ть (перешагну́ть) че́рез че́й-либо труп — pasar sobre el cadáver (de)

    то́лько че́рез мой труп! разг. — ¡sólo por encima de mi cadáver!

    шага́ть по трупам ≈≈ pisotear (atropellar) a cuartos encuentre; utilizar y desechar; liter. pisotear los cadáveres

    * * *
    м.

    вскры́тие трупа — autopsia f

    ••

    переступи́ть (перешагну́ть) че́рез че́й-либо труп — pasar sobre el cadáver (de)

    то́лько че́рез мой труп! разг. — ¡sólo por encima de mi cadáver!

    шага́ть по трупам — ≈ pisotear (atropellar) a cuartos encuentre; utilizar y desechar; liter. pisotear los cadáveres

    * * *
    n
    gener. cadáver, cadàver, cuerpo, difunto

    Diccionario universal ruso-español > труп

  • 89 у него гора с плеч свалилась

    prepos.
    gener. se le quitó de encima una carga, se le quitó una carga de encima

    Diccionario universal ruso-español > у него гора с плеч свалилась

  • 90 упасть

    упа́сть
    fali.
    * * *
    (1 ед. упаду́) сов.
    1) caer (непр.) vi, caerse (непр.)

    упа́сть на коле́ни — caer de rodillas

    упа́сть кому́-либо в но́ги — caer (arrojarse) a los pies de alguien

    2) ( понизиться) caer (непр.) vi, bajar vi, descender (непр.) vi
    ••

    упа́сть в о́бморок — desvanecerse (непр.), perder el conocimiento, desmayarse

    упа́сть ду́хом — desanimarse, desalentarse (непр.)

    у него́ гора́ упа́ла с плеч — se le quitó un peso (una carga) de encima

    я́блоку не́где упа́сть погов. — no hay donde poner una paja, estar hasta los topes

    * * *
    (1 ед. упаду́) сов.
    1) caer (непр.) vi, caerse (непр.)

    упа́сть на коле́ни — caer de rodillas

    упа́сть кому́-либо в но́ги — caer (arrojarse) a los pies de alguien

    2) ( понизиться) caer (непр.) vi, bajar vi, descender (непр.) vi
    ••

    упа́сть в о́бморок — desvanecerse (непр.), perder el conocimiento, desmayarse

    упа́сть ду́хом — desanimarse, desalentarse (непр.)

    у него́ гора́ упа́ла с плеч — se le quitó un peso (una carga) de encima

    я́блоку не́где упа́сть погов. — no hay donde poner una paja, estar hasta los topes

    * * *
    v
    1) gener. bajar, caer, caerse, dar consigo en el suelo, dar en tierra, dejarse caer, descender, faltar el suelo, medir el suelo, venir al suelo, venir (sobre)
    2) navy. tumbar

    Diccionario universal ruso-español > упасть

  • 91 чаяние

    ча́яние
    espero.
    * * *
    с. книжн.
    esperanza f; aspiración f ( стремление)

    возлага́ть все ча́яния на кого́-либо — cifrar todas las esperanzas en alguien

    ••

    па́че ча́яния, сверх ча́яния книжн. — contra toda espera, contra todas las esperanzas, por encima de todo lo esperado

    * * *
    с. книжн.
    esperanza f; aspiración f ( стремление)

    возлага́ть все ча́яния на кого́-либо — cifrar todas las esperanzas en alguien

    ••

    па́че ча́яния, сверх ча́яния книжн. — contra toda espera, contra todas las esperanzas, por encima de todo lo esperado

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > чаяние

  • 92 щит

    щит
    1. ŝildo;
    2. (доска, стенд) stando, tabulo;
    3. зоол. karapaco.
    * * *
    м.
    1) escudo m, broquel m, pavés m
    2) тех. escudo m (тж. горн.); pantalla f ( заслон); tablero m, cuadro m ( пульт); paranieves m ( от снежных заносов)

    щит управле́ния — tablero de mando

    шлю́зный щит — compuerta f, tablero de compuerta

    прохо́дческий щит — escudo de avance

    3) (черепахи и т.п.) caparazón m, carapacho m
    4) ( доска объявлений) anunciadora f, cartelera f
    5) воен. ( мишень) tablero de tiro al blanco
    6) спорт. ( в баскетболе) tablero m ( de baloncesto)
    ••

    подня́ть на щит — poner por las nubes, levantar (subir) hasta las nubes

    на щите́ верну́ться — regresar encima del escudo, regresar derrotado

    со щито́м верну́ться — volver con el escudo, volver triunfador

    * * *
    м.
    1) escudo m, broquel m, pavés m
    2) тех. escudo m (тж. горн.); pantalla f ( заслон); tablero m, cuadro m ( пульт); paranieves m ( от снежных заносов)

    щит управле́ния — tablero de mando

    шлю́зный щит — compuerta f, tablero de compuerta

    прохо́дческий щит — escudo de avance

    3) (черепахи и т.п.) caparazón m, carapacho m
    4) ( доска объявлений) anunciadora f, cartelera f
    5) воен. ( мишень) tablero de tiro al blanco
    6) спорт. ( в баскетболе) tablero m ( de baloncesto)
    ••

    подня́ть на щит — poner por las nubes, levantar (subir) hasta las nubes

    на щите́ верну́ться — regresar encima del escudo, regresar derrotado

    со щито́м верну́ться — volver con el escudo, volver triunfador

    * * *
    n
    1) gener. (äîñêà îáúàâëåñèì) anunciadora, (÷åðåïàõè è á. ï.) caparazón, broquel, carapacho (черепахи), cartelera, compuerta, pavés, escudo, puya
    2) geol. macizo
    5) eng. cuadro (пульт), escudo (тж. горн.), mampara, panel, pantalla (заслон), paranieves (от снежных заносов), plancha de protección, plancha protectora, tablero, blinda, coraza, entrepaño
    6) metal. chapa-guia
    7) electr. cuadro

    Diccionario universal ruso-español > щит

  • 93 перешагнуть

    перешагну́ть
    transpaŝi;
    \перешагнуть поро́г transpaŝi la sojlon.
    * * *
    сов., (вин. п.)

    перешагну́ть (че́рез) поро́г — atravesar el umbral

    * * *
    сов., (вин. п.)

    перешагну́ть (че́рез) поро́г — atravesar el umbral

    Diccionario universal ruso-español > перешагнуть

  • 94 сверхплановая продукция

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > сверхплановая продукция

  • 95 сверхприбыль

    excedente por encima del beneficio, ganancias excesivas, superbeneficios, superganancia

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > сверхприбыль

  • 96 свободно

    нареч.

    свобо́дно де́йствовать — actuar con amplio margen de libertad

    он живёт свобо́дно — vive holgadamente (con holgura)

    2) ( с лёгкостью) con facilidad, de corrido ( бегло); libremente, con soltura (говорить, читать и т.п.)

    вздохну́ть свобо́дно — quitarse un peso de encima, respirar con alivio (libremente)

    3) (просторно, широко - о платье) ancho, holgado

    в ко́мнате свобо́дно — hay mucho espacio en la habitación

    * * *
    adv

    Diccionario universal ruso-español > свободно

  • 97 @обкидывать

    v
    colloq. tirar (por encima, alrededor; çàêèäàáü)

    Diccionario universal ruso-español > @обкидывать

  • 98 @перешагнуть

    Diccionario universal ruso-español > @перешагнуть

  • 99 близко

    1) нареч. ( по месту) cerca, a corta distancia

    быть бли́зко — estar cerca

    посёлок (до посёлка) бли́зко — estamos cerca del poblado, falta poco para el poblado

    2) знач. сказ. ( о скором наступлении чего-либо) está cerca, está próximo

    ночь бли́зко — se echa encima la noche

    до утра́ бли́зко — falta poco para el amanecer

    3) нареч. ( о непосредственной связи) íntimamente, de cerca

    бли́зко каса́ться — tocar vt

    бли́зко узна́ть — conocer íntimamente

    принима́ть бли́зко к се́рдцу — tomar a pecho

    * * *
    adv
    1) gener. (о непосредственной связи) йntimamente, (о скором наступлении чего-л.) estт cerca, a corta distancia, a la orilla, a los ojos, a toca ropa, de cerca, está próximo, cerca
    2) Chil. luego

    Diccionario universal ruso-español > близко

  • 100 больше всего на свете

    adv
    gener. ante todo, por encima de todo

    Diccionario universal ruso-español > больше всего на свете

См. также в других словарях:

  • encima — adverbio de lugar 1. En un lugar que está más alto que otro, en la misma vertical, en contacto físico o a cierta distancia: El caballo llevaba a varias personas encima. Sinónimo: sobre. Antónimo: debajo, abajo. Observaciones: Seguido de de,… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • encima — (De en y cima). 1. adv. l. En lugar o puesto superior, respecto de otro inferior. U. t. en sent. fig.) 2. Sobre sí, sobre la propia persona. U. t. en sent. fig. Echarse encima una responsabilidad. 3. adv. c. Además, sobre otra cosa. Dio seis… …   Diccionario de la lengua española

  • encima — 1. Como adverbio de lugar, con el significado de ‘en lugar o parte superior con respecto a algo’, suele ir seguido de un complemento con de que expresa el lugar de referencia: «Me duermo encima de la mesa» (ASantos Pares [Esp. 1989]). Cuando el… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • encima — (Derivado de cima.) ► adverbio 1 En lugar superior, ya sea inmediato o no: ■ encima de mi piso viven dos hermanas. ANTÓNIMO debajo 2 En su persona, sobre sí, consigo: ■ no llevo encima más de dos o tres duros; tener encima mucha responsabilidad.… …   Enciclopedia Universal

  • encima — {{#}}{{LM E14907}}{{〓}} {{SynE15281}} {{[}}encima{{]}} ‹en·ci·ma› {{《}}▍ adv.{{》}} {{<}}1{{>}} En una posición o parte superior, o en una altura más elevada: • El plato está encima de la mesa. Solo hay dos jefes por encima de ella.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • encima — adv 1 En la parte superior de algo o en un nivel más alto respecto de otra cosa: La Luna se ve encima de los tejados , Nos cayó el aguacero encima 2 Sobre algo o alguien, o cubriéndolo: La bolsa está encima de la cama , Se echó encima toda la… …   Español en México

  • encima — adverbio 1) sobre. ≠ debajo, bajo. «Úsanse indistintamente para explicar la situación, o el lugar que ocupa una cosa respecto de otra, como cuando decimos: está encima de la mesa, ha quedado sobre la mesa... El adverbio encima explica solamente… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • encima — (prep) (Básico) en la posición superior de algo, sobre Ejemplos: El cuaderno está encima de la mesa. Cuelga este cuadro encima del otro. Colocaciones: por encima (adv) (Básico) (tener algo) consigo mismo, sobre sí Ejemplos: No puedo pagar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • encima de — ► locución prepositiva Sobre, en la parte superior: ■ ponlo encima de mi mesa. ANTÓNIMO bajo …   Enciclopedia Universal

  • encima — adv. En lugar o puesto superior. Sobre sí. Además …   Diccionario Castellano

  • encima mío — Véase delante de mí …   Diccionario español de neologismos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»