-
1 alienate
- neitverb (to make someone feel unfriendly to one: He alienated his wife by his cruelty to her.) ganarse la antipatía (de)tr['eɪlɪəneɪt]1 (estrange) ganarse la antipatía de; (reject) marginar■ his policies have alienated many of his followers su política le ha ganado la antipatía de muchos de sus seguidores2 SMALLLAW/SMALL enajenar1) estrange: alienar, enajenar2)to alienate oneself : alejarse, distanciarsev.• alienar v.• enajenar v.• extrañar v.'eɪliəneɪttransitive verb (Pol, Psych) alienar; ( estrange)this has alienated all his friends — esto ha hecho que todos sus amigos se alejen or se distancien de él
to alienate somebody from somebody/something — alejar a alguien de alguien/algo
to alienate oneself from somebody/something — alejarse or distanciarse de alguien/algo
['eɪlɪǝneɪt]VT1) (=offend) [+ person] ofender; [+ sb's sympathies] perder, enajenar frmto alienate o.s. from sb — alejarse or apartarse de algn
2) (Pol, Philos) alienar, enajenar3) (Jur) enajenar* * *['eɪliəneɪt]transitive verb (Pol, Psych) alienar; ( estrange)this has alienated all his friends — esto ha hecho que todos sus amigos se alejen or se distancien de él
to alienate somebody from somebody/something — alejar a alguien de alguien/algo
to alienate oneself from somebody/something — alejarse or distanciarse de alguien/algo
-
2 entfremden
ɛnt'frɛmdənv1) enajenar2)3)2 dig Philosophie alienartransitives Verb1. [Person] distanciarjn einer Sache/jm entfremden distanciar a alguien de algo/alguien2. [zweckentfremden] usar con otros fines————————sich entfremden reflexives Verbsich einer Sache/jm entfremden distanciarse de algo/alguien -
3 loco
loco 1
◊ -ca adjetivo◊ este tipo está medio loco (fam) the guy's not all there (colloq);eso no lo hago (pero) ni loco there's no way I'd do that; hacer algo a lo loco to do sth any which way (AmE) o (BrE) any old how (colloq); estar loco de remate (fam) to be completely nuts (colloq); tener or (Esp) traer loco a algn to be driving sb crazy (colloq); volver loco a algn to drive sb crazy (colloq); volverse loco to go madc) ( entusiasmado):◊ está loca por él she's crazy about him (colloq);está loco por volver he's dying to come back (colloq)d) (fam) ( ajetreado):e) ( indicando gran cantidad):◊ tengo unas ganas locas de verla I'm dying to see her (colloq);tuvo una suerte loca she was incredibly luckyf) estar loco de algo: ‹de entusiasmo/furia/celos› to be wild with sth;‹de dolor/remordimiento› to be racked with sth; ■ sustantivo masculino, femenino ( enfermo mental) (m) madman; (f) madwoman;◊ se puso como un loco he went crazy o mad;corrimos como locos (fam) we ran like crazy o mad (colloq); hacerse el loco to act dumb (colloq)
loco 2 sustantivo masculino (Chi) (Zool) abalone
loco,-a
I adjetivo
1 mad, crazy
volverse loco, to lose one's mind o to go mad
2 (deseoso) estoy loco por ir a París, I'm eager to travel to Paris
3 (entusiasmado) está loca de alegría, she's thrilled
está loco por las motos, he's crazy about motorbikes
II m,f (hombre) madman, (mujer) madwoman Locuciones: hacerse el loco, to act the fool familiar ¡ni loco!, I'd sooner die! familiar traer/volver loco a alguien, to drive sb crazy
a lo loco, crazily ' loco' also found in these entries: Spanish: atar - chiflada - chiflado - conforme - enajenar - enajenarse - estragos - hormigueo - ida - ido - loc. cit. - loca - tema - tocada - tocado - trastocarse - trastornar - volver - volverse - carro - maniaco - perdido - poner - rayado - rayar - rematado English: amok - away - bend - berserk - beside - bit - bonkers - certifiable - change over - cracker - crazy - cuckoo - delirious - demented - drive - gaga - head - hijack - insane - loony - lunatic - mad - madly - madman - maniac - mind - moon - nut - nuts - nutter - nutty - parched - potshot - rampage - raving - roadhog - send - some - something - stark - wall - wild - wildly - wind up - wit - bumper car - cracked - fear - flap - goloco* (Crazy)adj.• loco, -a adj.
I
* ['lǝʊkǝʊ]N = locomotive
II ['lǝʊkǝʊ]1.ADV(Comm)loco Southampton — precio cotizado en Southampton, y la mercancía se halla en Southampton como lugar de origen
2.CPDloco price N — precio cotizado en un lugar (aceptando el comprador todos los costos y riesgos al trasladar la mercancía a otro lugar)
-
4 volver
volver ( conjugate volver) verbo intransitivo 1 ( regresar — al lugar donde se está) to come back; (— a otro lugar) to go back; ¿cómo vas a volver? how are you getting back?; ha vuelto con su familia she's gone back to her family; volver a algo ‹ a un lugar› to go back to sth; ‹a una situación/actividad› to return to sth; quiere volver al mundo del espectáculo he wants to return to show business; volviendo a lo que decía … to get o go back to what I was saying …; ¿cuándo volviste de las vacaciones? when did you get back from your vacation?; ha vuelto de París she's back from Paris 2 [calma/paz] to return; volver a algo to return to sth 3◊ volver en sí to come to o roundvolver v aux:◊ volver a empezar to start again o (AmE) over;no volverá a ocurrir it won't happen again; lo tuve que volver a llevar al taller I had to take it back to the workshop verbo transitivo 1 ( dar la vuelta) ‹ tierra› to turn o dig over; ‹calcetín/chaqueta› ( poner — del revés) to turn … inside out; (— del derecho) to turn … the right way round; ‹ cuello› to turn; 2 (convertir en, poner): me está volviendo loca it's/he's/she's driving me mad 3 (Méx) volverse verbo pronominal 1 ( girar) to turn (around); no te vuelvas, que nos están siguiendo don't look back, we're being followed; se volvió de espaldas he turned his back on me (o her etc); volverse boca arriba/abajo to turn over onto one's back/stomach 2 (convertirse en, ponerse): se vuelve agrio it turns o goes sour; se volvió loca she went mad
volver
I verbo intransitivo
1 (retornar, regresar: hacia el hablante) to return, come back: volveremos mañana, we'll come back tomorrow (: a otro sitio) to return, go back: volvió a su casa, she went back to her home
2 (: una acción, situación, etc) volveremos sobre ese asunto esta tarde, we'll come back to that subject this afternoon (expresando repetición) lo volvió a hacer, he did it again
volver a empezar, to start again o US over
II verbo transitivo
1 (dar la vuelta: a una tortilla, etc) to turn over (a un calcetín, etc) to turn inside out (a la esquina, la página) to turn (la mirada, etc) to turn 2 volverle la espalda a alguien, to turn one's back on sb Locuciones: familiar figurado (superar un gran peligro) volver a nacer: sobrevivió al naufragio, ha vuelto a nacer, he survived the shipwreck miraculously
volver en sí, to come round
volver la vista atrás, (mirar al pasado) to look back
volver a alguien loco: me está volviendo loco, she's driving me mad o crazy ' volver' also found in these entries: Spanish: ambages - andadas - carga - clara - claro - emocionante - enajenar - entenderse - escopetazo - espalda - estragos - garantizar - grupa - hervir - idea - imperiosa - imperioso - indisponer - loca - loco - mentalizarse - mico - normalizar - placer - recalentar - rellenar - repasar - repetir - resentirse - retroceder - soler - soñar - tornar - trastornar - venir - vista - arreglar - cuidar - empezar - endurecer - gana - hacer - poder - rehacer - tal - vuelto - vuelva English: again - ask back - before - call back - circle - clock - come back - come round - come to - despair - double back - drive - get back - go back - go back to - insane - lapse - live through - look round - mad - make - mind - move back - nuts - paint over - put back - rake up - re-enter - re-erect - reapply - reappoint - reassemble - reassess - reconvene - reimpose - rekindle - remarry - render - reoccupy - reopen - repeat - replace - replay - replenish - reread - rerun - reschedule - resit - restock - resume
См. также в других словарях:
enajenar — (Del lat. in, en, y alienāre). 1. tr. Pasar o transmitir a alguien el dominio de algo o algún otro derecho sobre ello. 2. Sacar a alguien fuera de sí, entorpecerle o turbarle el uso de la razón o de los sentidos. El miedo lo enajenó. U. t. c.… … Diccionario de la lengua española
enajenar — ► verbo transitivo 1 Vender o transmitir la propiedad de una cosa. SINÓNIMO transferir ► verbo transitivo/ pronominal 2 Sacar fuera de sí a una persona: ■ el dolor la enajenó y la llevó a actuar de forma inverosímil. SINÓNIMO enloquecer 3… … Enciclopedia Universal
enajenar — {{#}}{{LM E14741}}{{〓}} {{ConjE14741}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE15106}} {{[}}enajenar{{]}} ‹e·na·je·nar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido al dominio o a otro derecho sobre algo,{{♀}} pasarlos o transmitirlos a otra persona: • Durante su… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
enajenar — tr. Ceder a otro una cosa o un derecho. fig. Sacar a uno fuera de sí. Turbarle en el uso de los sentidos o la razón. prnl. Privarse de algo. Retraerse del trato con una persona. Enloquecer, perder el juicio … Diccionario Castellano
quitar — (Del lat. quietus, tranquilo.) ► verbo transitivo 1 Apartar una cosa de otra con la que está o de la que forma parte: ■ quitó las malas hierbas del jardín. SINÓNIMO separar ANTÓNIMO poner 2 Hacer desaparecer una cosa de un sitio: ■ no ha podido… … Enciclopedia Universal
quitar — (Del lat. jurídico y mediev. quitāre). 1. tr. Tomar algo separándolo y apartándolo de otras cosas, o del lugar o sitio en que estaba. 2. Desempeñar lo que estaba en prenda o garantía. Quitar un censo. 3. Tomar o coger algo ajeno, hurtar. 4.… … Diccionario de la lengua española
Revolución Oriental — Saltar a navegación, búsqueda Artigas en la Ciudadela (1884), cuadro de Juan Manuel Blanes. La denominada Revolución Oriental fue un movimiento que inicialmente tuvo un carácter autonomista, evolucionando rápidamente hacia posturas… … Wikipedia Español
Revolución oriental — Este artículo o sección puede ser demasiado extenso(a). Algunos navegadores pueden tener dificultades al mostrar este artículo. Por favor, considera separar cada sección por artículos independientes, y luego resumir las secciones presentes en… … Wikipedia Español
embriagar — (Derivado del ant. embriago, borracho < bajo lat. ebriacus < lat. ebrius.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Emborrachar, causar un estado de embriaguez: ■ dos copas lo embriagaron; se embriagó en su fiesta de despedida. SE CONJUGA COMO… … Enciclopedia Universal
Sebastián Piñera — Existen desacuerdos sobre la neutralidad en el punto de vista de la versión actual de este artículo o sección. En la página de discusión puedes consultar el debate al respecto. Sebastián Piñera Echenique … Wikipedia Español
despojar — (Del lat. despoliare, saquear < spoliare < spolium, pellejo de los animales.) ► verbo transitivo 1 Quitar una cosa a una persona con violencia: ■ le despojaron de todas las joyas. REG. PREPOSICIONAL + de SINÓNIMO desposeer expoliar 2 Quitar … Enciclopedia Universal