-
1 en rapport avec
1. прил.общ. (...) в связи с (...), по (Le terme "AZERTY" (en rapport avec les 6 premières touches alphabétiques du clavier) désigne un type de clavier…)2. сущ.общ. в соответствии с (Les fours ronds ont cédé leur place à un matériel complexe en rapport avec les dernières exigences de la technique.) -
2 avoir rapport avec
гл.общ. (...) походить на (...)Французско-русский универсальный словарь > avoir rapport avec
-
3 en rapport avec
в связи с -
4 aucun rapport avec la choucroute
Французско-русский универсальный словарь > aucun rapport avec la choucroute
-
5 avoir beaucoup de rapport avec
сущ.общ. (...) сильно походить на (...)Французско-русский универсальный словарь > avoir beaucoup de rapport avec
-
6 en rapport avec l'âge
прил.Французско-русский универсальный словарь > en rapport avec l'âge
-
7 entrer en rapport avec
гл.общ. (...) вступать в отношение с (...)Французско-русский универсальный словарь > entrer en rapport avec
-
8 expert indépendant chargé d’examiner la question des obligations en rapport avec les droits de l’homme qui concernent l’accès à l’eau potable et à l’assainissement
Французско-русский универсальный словарь > expert indépendant chargé d’examiner la question des obligations en rapport avec les droits de l’homme qui concernent l’accès à l’eau potable et à l’assainissement
-
9 se mettre en rapport avec
гл.общ. (...) вступить в контакт с (...)Французско-русский универсальный словарь > se mettre en rapport avec
-
10 être sans rapport avec
1. сущ.общ. (...) не иметь ничего общего с (...)2. гл.общ. (...) отличатьсяФранцузско-русский универсальный словарь > être sans rapport avec
-
11 être en mauvais rapport avec
враждоватьMini-dictionnaire français-russe > être en mauvais rapport avec
-
12 rapport
m1) доход, доходностьrapport annuel — годовой доходmaison de rapport — доходный домen plein rapport — приносящий доход, плоды3) пересказ, переданные слова; рассказ ( о слышанном или виденном); рапорт, донесение, сообщение; доклад, реферат; отчёт; протоколprésenter le rapport — подать рапортfaire un rapport fidèle — точно доложить4) отзыв, оценка; письменное заключение экспертов ( на судне)rapport médico-légal — судебно-медицинский протоколrapport de l'arbitre спорт — судейский протоколau rapport de... — по свидетельству6) перенос, наносterres de rapport — наносные земли; привозная земляpièces de rapport — сборные части; цветная мозаика7) воен. построение; осмотр8) соответствие, соотношение, отношение; зависимость, связь; сходствоil n'y a aucun rapport — нет ничего общегоêtre sans rapport avec... — отличаться, не иметь ничего общего с...avoir rapport à... — иметь отношение к...avoir rapport avec... — походить на...mettre en rapport — свести друг с другомêtre en rapports — быть в контакте с...se mettre en rapport avec... — вступить в контакт с...en rapport de..., en rapport avec... loc prép — в связи с...rapport qch прост. loc prép — что касаетсяpar rapport à... loc prép — по отношению к..., относительно; сравнительноsous le rapport de... loc prép — в отношении9) pl отношения, взаимоотношенияavoir de bons rapports avec... — быть в хороших отношениях с...entretenir des rapports — поддерживать отношенияavoir des rapports avec... разг. — жить с... ( половой жизнью)10) мат., грам. отношение11) раппорт (правильное повторение узоров на ткани и т. п.)13) физ. передаточное отношение; коэффициент14) психол. рапорт15) отрыжка -
13 rapport
m1. (compte rendu) докла́д; отчёт; ра́порт milit.; донесе́ние, сообще́ние (communication);un rapport de police — полице́йский протоко́л; le rapport de gestion (d'activité) — отчётный докла́д; le rapport financier — фина́нсовый отчёт; faire un rapport — де́лать/с= отчёт <докла́д>; faire un rapport fidèle de — де́лать то́чный отчёт о (+ P); то́чно докла́дывать/доложи́ть о (+ P); présenter le rapport — представля́ть/ предста́вить отчёт <докла́д>, выступа́ть/вы́ступить с отчётом <докла́дом>le rapport des experts — докла́д экспе́ртов;
2. milit. (réunion) построе́ние;au rapport! — постро́иться!
3. (rendement) дохо́д, дохо́дность (rentabilité);en plein rapport — принося́щий дохо́д; une maison de rapport — дохо́дный домd'un bon (mauvais) rapport — весьма́ дохо́дный (ма́ло дохо́дный), вы́годный (невы́годный);
le rapport de(s) forces — соотноше́ние сил; dans le rapport de 1 à 10 — в отноше́нии оди́н к десяти́; il n'y a aucun rapport entre... — нет никако́й связи́ ме́жду (+); ces deux faits sont sans rapport — э́ти два фа́кта ника́к не свя́заны ║ c'est un homme d'un rapport agréable — э́то челове́к, прия́тный в обще́нии ║ en rapport:le rapport de cause à effet — причи́нно-сле́дственные отноше́ния;
se mettre en rapport avec qn. — свя́зываться/связа́ться с кем-л., вступа́ть/вступи́ть в отноше́ния с кем-л.; je vous mettrai en rapport avec lui — я вас сведу́ <свяжу́> с ним; depuis cette date nous sommes restés en rapport — с э́того дня мы подде́рживали связь (отноше́ния) друг с дру́гом 2) être en rapport avec qch. — соотноси́ться ipf. с чем-л. (correspondre); — находи́ться ipf. в связи́ (avoir un lien); les résultats ne sont pas en rapport avec notre travail — результа́ты не соотве́тствуют проде́ланной на́ми рабо́те; en rapport inverse de — в обра́тном отноше́нии к (+ D) ║ par rapport à — по отноше́нию к (+ D); в сравне́нии с (+), относи́тельно (+ G), сравни́тельно (с +) ║ fam.: rapport à — потому́ как, из-за (+ G) ║ sous le rapport de — в отноше́нии (+ G); sous — се rapport — в э́том отноше́нии; sous tous les rapports — во всех отноше́ниях1) être en rapport avec qn. — обща́ться ipf. с кем-л., подде́рживать ipf. с кем-л. отноше́ния;
║ pl.:les rapports franco-soviétiques — фра́нко-сове́тские отноше́ния; les rapports sociaux (de production) — обще́ственные (произво́дственные) отноше́ния; entretenir des rapports d'amitié (d'affaires) avec — подде́рживать ipf. дру́жеские (деловы́е) отноше́ния с (+) ║ avoir des rapports avec une femme — име́ть связь с же́нщинойles rapports des hommes entre eux — взаимоотноше́ния люде́й;
-
14 rapport
m1) ( sur qqch à qqn) отчет | доклад2) ( à qqch)отношение (к чему)3) (d'une affaire, d'un titre)•- rapport annuel
- rapport d'un capital
- rapport du commissaire aux comptes
- rapport comptable
- rapport coût-bénéfices
- rapport coût-performances
- rapport épargne-revenu
- rapport d'expertise
- rapport financier
- rapport d'inspection
- rapports juridiques
- rapports de marché
- rapport moral
- rapport de l'offre et de la demande
- rapport qualité-prix
- rapport des sols -
15 rapport
m -
16 en rapport
сущ.общ. в соответствии (Vérifier l'assemblage en rapport avec les exigences demandées.) -
17 avoir des raisons avec qn
препираться, ссориться с кем-либоDis, mauvaise, n'as-tu pas honte d'avoir toujours raison avec ton amie, et de résister à ce qui lui fait plaisir, sans lui laisser même celui de gronder? (J.-J. Rousseau, Julie ou la Nouvelle Héloïse.) — Послушай, негодница, не совестно ли тебе вечно препираться со своей подругой, с той, кому ты отказываешь во всем, что ей приятно, и даже в удовольствии журить тебя?
-... Moi, je n'aime pas les jeux de mains... Vous savez, c'est avec le garçon de la mère Baquet qu'on a eu des raisons, par rapport à un litre qu'il voulait nous faire payer deux fois. (É. Zola, L'Assommoir.) — -... Я не люблю, когда распускают руки... Видите ли, скандал вышел из-за гарсона тетушки Баке; он хотел получить с нас два раза за одну бутылку.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir des raisons avec qn
-
18 se rapport
1er относи́ться ipf. (к + D);l'adjectif s'accorde avec le nom auquel il se \se rapporte — прилага́тельное согласу́ется с суще́ствительным, к кото́рому [оно́] отно́сится ║ s'en \se rapport à — полага́ться/положи́ться на (+ A); je m'en \se rapporte à vous — я полага́юсь на васce paragraphe ne se \se rapporte pas au sujet — э́тот пара́граф не отно́сится к те́ме;
■ pp. et adj. -
19 отношение
с.1) ( чье-либо к кому-либо или к чему-либо) attitude f ( или comportement m) envers qn, envers qch; sentiment m à l'égard de qn ( чувство); manière f d'être envers qn ( обхождение)бережное отношение к кому-либо, к чему-либо — grand soin de qn, de qchиметь отношение к чему-либо — avoir rapport ( или trait) à qchне иметь отношения к чему-либо — n'avoir rien à voir avec qch, n'avoir aucun rapport avec qch3) мн.быть в хороших, дурных отношениях с кем-либо — être en bons, en mauvais termes avec qn, avoir de bonnes, de mauvaises relations avec qnбыть в самых лучших отношениях — être au mieux, être dans les meilleurs termes avec qn; être sur un bon pied avec qnбыть в дружеских отношениях — être lié d'amitié, être en termes d'amitié, être du dernier bien avec qn4) мат. rapport mв прямом отношении — en rapport direct , en liaison directeв обратном отношении — en rapport ( или en liaison) inverse5) ( документ) lettre f (officielle); communication f••по отношению, в отношении — par rapport à, à l'égard de, enversв этом отношении — sous ce rapport, à cet égardво многих отношениях — sous plusieurs rapports, à bien des égardsни в каком отношении — sous aucun rapport, d'aucune façon -
20 контакт
м. в разн. знач.действовать в контакте с кем-либо — agir en rapport avec qnвступить в контакт с кем-либо — se mettre en rapport avec qn, entrer (ê.) en contact avec qn, contacter qn
См. также в других словарях:
Hypertrophie Musculaire En Rapport Avec Un Trouble De La Myostatine — Autre nom {{{Autre nom}}} Référence MIM … Wikipédia en Français
Maladie En Rapport Avec La Mutation Du Gène PLP1 — Autre nom Référence MIM … Wikipédia en Français
Maladie en rapport avec la mutation du gene PLP1 — Maladie en rapport avec la mutation du gène PLP1 Maladie en rapport avec la mutation du gène PLP1 Autre nom Référence MIM … Wikipédia en Français
Maladie en rapport avec la mutation du gène plp1 — Autre nom Référence MIM … Wikipédia en Français
Dysplasies Osseuses En Rapport Avec Le Gène SOST — Les dysplasies osseuses en rapport avec le gène SOST sont des manifestations secondaire à une production exagérée de tissu osseux par l ostéoblaste. Les signes cliniques majeurs sont la croissance excessive du squelette et l existence de… … Wikipédia en Français
Dysplasies osseuses en rapport avec le gene SOST — Dysplasies osseuses en rapport avec le gène SOST Les dysplasies osseuses en rapport avec le gène SOST sont des manifestations secondaire à une production exagérée de tissu osseux par l ostéoblaste. Les signes cliniques majeurs sont la croissance… … Wikipédia en Français
Dysplasies osseuses en rapport avec le gène sost — Les dysplasies osseuses en rapport avec le gène SOST sont des manifestations secondaire à une production exagérée de tissu osseux par l ostéoblaste. Les signes cliniques majeurs sont la croissance excessive du squelette et l existence de… … Wikipédia en Français
Maladies En Rapport Avec Le Collagène Type VI — Les maladies en rapport avec le collagène type VI comprennent la myopathie de Bethlem et la dystrophie congénitale musculaire d Ullrich. La myopathie de Bethlem est caractérisée par la combinaison de faiblesse musculaire et de contractures… … Wikipédia en Français
Maladies en rapport avec le collagene type VI — Maladies en rapport avec le collagène type VI Les maladies en rapport avec le collagène type VI comprennent la myopathie de Bethlem et la dystrophie congénitale musculaire d Ullrich. La myopathie de Bethlem est caractérisée par la combinaison de… … Wikipédia en Français
Maladies en rapport avec le collagène type vi — Les maladies en rapport avec le collagène type VI comprennent la myopathie de Bethlem et la dystrophie congénitale musculaire d Ullrich. La myopathie de Bethlem est caractérisée par la combinaison de faiblesse musculaire et de contractures… … Wikipédia en Français
Pathologies en rapport avec une haploinsuffisance du gene SHOX — Pathologies en rapport avec une haploinsuffisance du gène SHOX Pathologies en rapport avec une haploinsuffisance du gène SHOX Autre nom {{{Autre nom}}} Référence MIM … Wikipédia en Français