-
21 retain
rə'tein1) (to continue to have, use, remember etc; to keep in one's possession, memory etc: He finds it difficult to retain information; These dishes don't retain heat very well.) retener, conservar2) (to hold (something) back or keep (something) in its place: This wall was built to retain the water from the river in order to prevent flooding.) retenerretain vb retenertr[rɪ'teɪn]1 (keep - power, moisture) retener; (- heat, charge) conservar■ Hill retained his lead throughout the race Hill mantuvo la primera posición durante toda la carrera3 (possessions) guardar4 (remember) retener, recordar5 (hold back) contener6 (employ) contratarretain [ri'teɪn] vt: retener, conservar, guardarv.• ajustar v.• conservar v.• contratar v.• detener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• quedarse con v.• retener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• tener v.(§pres: tengo, tienes...tenemos) pret: tuv-fut/c: tendr-•)rɪ'teɪntransitive verb \<\<property/money\>\> quedarse con; \<\<authority/power\>\> retener*; \<\<color/taste/heat\>\> conservar; \<\<moisture/water\>\> retener*; \<\<information\>\> retener*[rɪ'teɪn]VT1) (=hold back) retener; (=keep in one's possession) guardar, quedarse con; (=keep in memory) recordar, retener2) (=sign up) [+ lawyer] contratar* * *[rɪ'teɪn]transitive verb \<\<property/money\>\> quedarse con; \<\<authority/power\>\> retener*; \<\<color/taste/heat\>\> conservar; \<\<moisture/water\>\> retener*; \<\<information\>\> retener* -
22 sera
Del verbo ser: ( conjugate ser) \ \
será es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) futuro indicativoMultiple Entries: ser sera
ser ( conjugate ser) cópula 1 ( seguido de adjetivos) to be◊ ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar 1 cópula 1 es bajo/muy callado he's short/very quiet;es sorda de nacimiento she was born deaf; es inglés/católico he's English/(a) Catholic; era cierto it was true; sé bueno, estate quieto be a good boy and keep still; que seas muy feliz I hope you'll be very happy; (+ me/te/le etc) ver tb imposible, difícil etc 2 ( hablando de estado civil) to be; es viuda she's a widow; ver tb estar 1 cópula 2 3 (seguido de nombre, pronombre) to be; ábreme, soy yo open the door, it's me 4 (con predicado introducido por `de'): soy de Córdoba I'm from Cordoba; es de los vecinos it belongs to the neighbors, it's the neighbors'; no soy de aquí I'm not from around here 5 (hipótesis, futuro): ¿será cierto? can it be true? verbo intransitivo 1b) (liter) ( en cuentos):◊ érase una vez … once upon a time there was …2a) (tener lugar, ocurrir):¿dónde fue el accidente? where did the accident happen?b) ( en preguntas):◊ ¿qué habrá sido de él? I wonder what happened to o what became of him;¿qué es de Marisa? (fam) what's Marisa up to (these days)? (colloq); ¿qué va a ser de nosotros? what will become of us? 3 ( sumar):◊ ¿cuánto es (todo)? how much is that (altogether)?;son 3.000 pesos that'll be o that's 3,000 pesos; somos diez en total there are ten of us altogether 4 (indicando finalidad, adecuación) sera para algo to be for sth; ( en locs) ¿cómo es eso? why is that?, how come? (colloq); como/cuando/donde sea: tengo que conseguir ese trabajo como sea I have to get that job no matter what; hazlo como sea, pero hazlo do it any way o however you want but get it done; el lunes o cuando sea next Monday or whenever; puedo dormir en el sillón o donde sea I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like; de ser así (frml) should this be so o the case (frml); ¡eso es! that's it!, that's right!; es que …: ¿es que no lo saben? do you mean to say they don't know?; es que no sé nadar the thing is I can't swim; lo que sea: cómete una manzana, o lo que sea have an apple or something; estoy dispuesta a hacer lo que sea I'm prepared to do whatever it takes; o sea: en febrero, o sea hace un mes in February, that is to say a month ago; o sea que no te interesa in other words, you're not interested; o sea que nunca lo descubriste so you never found out; (ya) sea …, (ya) sea … either …, or …; sea como sea at all costs; sea cuando sea whenever it is; sea donde sea no matter where; sea quien sea whoever it is; si no fuera/hubiera sido por … if it wasn't o weren't/hadn't been for … ( en el tiempo) to be;◊ ¿qué fecha es hoy? what's the date today?, what's today's date;serían las cuatro cuando llegó it must have been (about) four (o'clock) when she arrived; ver tb v impers sera v impers to be; sera v aux ( en la voz pasiva) to be; fue construido en 1900 it was built in 1900 ■ sustantivo masculino 1◊ sera humano/vivo human/living beingb) (individuo, persona):2 ( naturaleza):
ser
I sustantivo masculino
1 being: es un ser despreciable, he's despicable
ser humano, human being
ser vivo, living being
2 (esencia) essence: eso forma parte de su ser, that is part of him
II verbo intransitivo
1 (cualidad) to be: eres muy modesto, you are very modest
2 (fecha) to be: hoy es lunes, today is Monday
ya es la una, it's one o'clock
3 (cantidad) eran unos cincuenta, there were about fifty people (al pagar) ¿cuánto es?, how much is it?
son doscientas, it is two hundred pesetas Mat dos y tres son cinco, two and three make five
4 (causa) aquella mujer fue su ruina, that woman was his ruin
5 (oficio) to be a(n): Elvira es enfermera, Elvira is a nurse
6 (pertenencia) esto es mío, that's mine
es de Pedro, it is Pedro's
7 (afiliación) to belong: es del partido, he's a member of the party
es un chico del curso superior, he is a boy from the higher year
8 (origen) es de Málaga, she is from Málaga
¿de dónde es esta fruta? where does this fruit come from?
9 (composición, material) to be made of: este jersey no es de lana, this sweater is not (made of) wool
10 ser de, (afinidad, comparación) lo que hizo fue de tontos, what she did was a foolish thing
11 (existir) Madrid ya no es lo que era, Madrid isn't what it used to be
12 (suceder) ¿qué fue de ella?, what became of her?
13 (tener lugar) to be: esta tarde es el entierro, the funeral is this evening 14 ser para, (finalidad) to be for: es para pelar patatas, it's for peeling potatoes (adecuación, aptitud) no es una película para niños, the film is not suitable for children
esta vida no es para ti, this kind of life is not for you
15 (efecto) era para llorar, it was painful
es (como) para darle una bofetada, it makes me want to slap his face
no es para tomárselo a broma, it is no joke
16 (auxiliar en pasiva) to be: fuimos rescatados por la patrulla de la Cruz Roja, we were rescued by the Red Cross patrol
17 ser de (+ infinitivo) era de esperar que se marchase, it was to be expected that she would leave Locuciones: a no ser que, unless
como sea, anyhow
de no ser por..., had it not been for
es más, furthermore
es que..., it's just that...
lo que sea, whatever
o sea, that is (to say)
sea como sea, in any case o be that as it may
ser de lo que no hay, to be the limit
sera sustantivo femenino large basket ' sera' also found in these entries: Spanish: algo - despersonalizada - despersonalizado - embalarse - honor - posible - reparar - responsable - revolver - suerte - vez - bueno - caos - cuando - disposición - ser English: barrel - battlefield - beating - blow - can - dare - do - employ - fit - gap - handle - link-up - make - may - nowhere - soon - surely - take - versus - voluntary - any - born - full - might - sure - weigh['sɪǝrǝ]NPL of serum -
23 standard
'stændəd
1. noun1) (something used as a basis of measurement: The kilogram is the international standard of weight.)2) (a basis for judging quality, or a level of excellence aimed at, required or achieved: You can't judge an amateur artist's work by the same standards as you would judge that of a trained artist; high standards of behaviour; His performance did not reach the required standard.)3) (a flag or carved figure etc fixed to a pole and carried eg at the front of an army going into battle.)
2. adjective((accepted as) normal or usual; The Post Office likes the public to use a standard size of envelope.)- standardise
- standardization
- standardisation
- standard-bearer
- be up to / below standard
- standard of living
standard1 adj estándarstandard2 n1. nivel2. criterioby modern standards, the cities were dirty and dangerous según criterios modernos, las ciudades estaban sucias y eran peligrosas
standard adjetivo & nm ➣ estándar
' standard' also found in these entries: Spanish: abanderada - abanderado - estándar - estandarte - lámpara - nivel - norma - patrón - patrona - pauta - pendón - calor - clásico - cultural - fórmula - insignia - uniforme English: ASCII - employ - gold standard - ISBN - standard - standard-bearer - up to - adequate - come - CST - division - double - EST - go - LST - MST - par - policy - PST - rise - set - tone - unacceptable - up - welltr['stændəd]■ the hygiene in this restaurant does not reach the standard required la higiene de este restaurante no alcanza el nivel exigido2 (criterion, yardstick) criterio, valor nombre masculino3 (norm, rule) norma, regla, estándar nombre masculino5 (official measure) patrón nombre masculino6 SMALLMUSIC/SMALL tema nombre masculino clásico, clásico1 normal, estándar■ it is standard practice es la norma, es la práctica habitual\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be up to / be below standard satisfacer los requisitos / no satisfacer los requisitosstandard lamp lámpara de piestandard of living nivel nombre masculino de vidastandard time hora oficialstandard ['stændərd] adj1) established: estándar, oficialstandard measures: medidas oficialesstandard English: el inglés estándar2) normal: normal, estándar, común3) classic: estándar, clásicoa standard work: una obra clásicastandard n1) banner: estandarte m2) criterion: criterio m3) rule: estándar m, norma f, regla f4) level: nivel mstandard of living: nivel de vida5) support: poste m, soporte madj.• clásico, -a adj.• corriente adj.• estándar adj.• legal adj.• norma adj.• normal adj.• patrón (Norma) adj.• reglamentario, -a adj.n.• bandera s.f.• enseña s.f.• estandarte s.m.• estándar s.m.• ley s.f.• lábaro s.m.• marco s.m.• medida s.f.• modelo s.m.• nivel s.m.• norma s.f.• patrón s.m.• pendón s.m.• tafetán s.m.• tasa s.f.
I 'stændərd, 'stændəd1)the standard of education leaves much to be desired — la calidad de la educación deja mucho que desear
standard of living — nivel m or estándar m de vida
b) ( norm)she sets very high standards — exige un estándar or nivel muy alto
up to standard — del nivel requerido or de la calidad requerida
c) ( official measure) estándar m2)a) ( yardstick) criterio m, parámetro mby any o anybody's standards — se mire por donde se mire or desde cualquier punto de vista
b) standards pl ( moral principles) principios mpl3) (flag, emblem) estandarte m
II
1) ( normal) < size> estándar adj inv, normal; < model> ( Auto) estándar adj inv, de serie; < procedure> habitual; < reaction> típico, normalit's standard (practice) to ask for security — pedir garantías es la norma, se acostumbra or se suele pedir garantías
2) ( officially established) <weight/measure> estándar adj inv, oficialstandard time — hora f oficial
3)a) <work/reference> clásicob) <English/French/pronunciation> estándar adj inv['stændǝd]1. N1) (=measure) estándar mhis standards are high/low — sus estándares son altos/bajos, los niveles que requiere son altos/bajos
double 6.the food was awful even by my (undemanding) standards — la comida era espantosa incluso para mí (que soy poco exigente)
2) (=norm)•
to be below standard — no tener la suficiente calidad•
the gold standard — (Econ) el patrón oro•
to set a standard, the society sets standards for judging different breeds of dog — la asociación establece ciertos patrones or ciertas normas para juzgar las distintas razas de perrossociety sets impossible standards for feminine beauty — la sociedad impone unos patrones de belleza femenina imposibles
her work has set a standard for excellence which it will be hard to equal — su labor ha establecido unos niveles de excelencia que serán muy difíciles de igualar
this film sets a new standard — esta película establece nuevos niveles de calidad cinematográfica, esta película supera los niveles cinematográficos anteriores
•
her work/performance was not up to standard — su trabajo/actuación no estaba a la altura (requerida)3) (=level) nivel m ; (=quality) calidad fshe has French to first-year university standard — su francés es de un nivel de primer año de carrera
their standard of hygiene leaves much to be desired — los niveles de higiene que tienen dejan mucho que desear
•
of (a) high/ low standard — de alto/bajo nivelhigh standards of conduct are expected of students — a los alumnos se les exige un nivel de comportamiento muy elevado
she has no standards — carece de valores morales or principios
5) (=flag) estandarte m, bandera f7) (Bot) árbol o arbusto de tronco erecto y desprovisto de ramas8) (=song) tema m clásico, clásico m2. ADJ1) (=normal) [design, length] estándar adj inv ; [amount, size] normal; [feature] normal, corriente; [charge] fijo; [procedure] habitualelectric windows come as standard on this car — las ventanillas eléctricas son de serie en este coche
the standard treatment is an injection of glucose — el tratamiento habitual es una inyección de glucosa
it has become standard practice for many surgeons — se ha convertido en una norma entre muchos cirujanos
2) (=officially approved) [spelling, pronunciation] estándar adj inv ; [grammar] normativa; [measure] legal3) (=classic, recommended)3.CPDstandard bearer N — (lit) abanderado(-a) m / f ; (fig) abanderado(-a) m / f, adalid mf
standard class N — clase f turista
standard deviation N — (Statistics) desviación f estándar or típica
standard English N — inglés m estándar or normativo
standard error N — (Statistics) error m estándar or típico
standard gauge N — (Rail) vía f normal
Standard Grade N — (Scot) (Scol) certificado obtenido tras aprobar los exámenes al final de la educación secundaria obligatoria
See:standard lamp N — lámpara f de pie
standard model N — modelo m estándar
standard of living N — nivel m de vida
standard price N — precio m oficial
standard quality N — calidad f normal
standard rate N — (Econ) tipo m de interés vigente
standard time N — hora f oficial
standard unit N — (Elec, Gas) paso m (de contador)
standard weight N — peso m legal
* * *
I ['stændərd, 'stændəd]1)the standard of education leaves much to be desired — la calidad de la educación deja mucho que desear
standard of living — nivel m or estándar m de vida
b) ( norm)she sets very high standards — exige un estándar or nivel muy alto
up to standard — del nivel requerido or de la calidad requerida
c) ( official measure) estándar m2)a) ( yardstick) criterio m, parámetro mby any o anybody's standards — se mire por donde se mire or desde cualquier punto de vista
b) standards pl ( moral principles) principios mpl3) (flag, emblem) estandarte m
II
1) ( normal) < size> estándar adj inv, normal; < model> ( Auto) estándar adj inv, de serie; < procedure> habitual; < reaction> típico, normalit's standard (practice) to ask for security — pedir garantías es la norma, se acostumbra or se suele pedir garantías
2) ( officially established) <weight/measure> estándar adj inv, oficialstandard time — hora f oficial
3)a) <work/reference> clásicob) <English/French/pronunciation> estándar adj inv -
24 as a general rule
(usually; in most cases: As a general rule, we don't employ unskilled workers.) por lo general, por normapor regla general, como norma -
25 to take on
1 (decide to do, undertake) hacerse cargo de, encargarse de, aceptar; (responsibility) asumir2 (employ) contratar, coger3 (challenge) desafiar, enfrentarse con1 (begin to have, assume) asumir, tomar, adquirir1 (become upset) agitarse, ponerse nervioso,-a -
26 contratar
contratar ( conjugate contratar) verbo transitivo ‹artista/deportista› to sign up; ‹ servicios› to contract
contratar verbo transitivo to hire, engage ' contratar' also found in these entries: Spanish: seguridad - arrendar - tomar English: book - contract - engage - hire - hire out - recruit - sign - sign on - take on - wrong - employ - take -
27 futuro
futuro 1
◊ -ra adjetivofuture ( before n); las futuras generaciones future generations; la futura mamá the mother-to-be
futuro 2 sustantivo masculino 1 ( porvenir) future;◊ ¿qué nos deparará el futuro? what will the future bring?;en un futuro cercano or próximo in the near future; en el or en lo futuro in future; un empleo con/sin futuro a job with good prospects/with no prospects; su relación no tiene futuro their relationship has no future 2 (Ling) future (tense)
futuro,-a
I adjetivo future
II sustantivo masculino future ' futuro' also found in these entries: Spanish: amenaza - auspiciar - esplendorosa - esplendoroso - futura - halagüeña - halagüeño - labrarse - poder - preocupar - visión - ya - augurar - buenaventura - clarividente - después - encarar - enfrentar - esperar - inseguro - ir - lejano - lejos - luego - mientras - previsor - resolver - ser English: affect - ahead - be - bleak - brighten - certain - definite - dim - dismal - doubtful - early - employ - far - finished - foreseeable - foretell - future - gonna - hereafter - hold - immediate - improbable - near - nowhere - prospect - prospective - remind - shall - shape - short-sighted - site - stake - store - tense - think ahead - to - vision - will - yet - beyond - dead - look - perfect - scrap - time - - to-be -
28 método
método sustantivo masculino method;
método sustantivo masculino
1 method: hay varios métodos para conseguir agua, there are different ways to obtain water
2 Educ course: ¿qué métodos tienen para enseñar inglés?, what English courses do you sell? ' método' also found in these entries: Spanish: diafragma - ensayar - innovador - innovadora - litografía - procedimiento - superada - superado - técnica - usar - aplicación - aplicar - bueno - clásico - demostrar - garrote - imaginar - implantar - ineficacia - ineficaz - infalible - ingeniar - probar - recomendado - riguroso - seguir - seguro - sistema - sistemático - votación English: accepted - employ - method - process - rhythm method - system - underhand - wasteful - familiarity -
29 modelo
Del verbo modelar: ( conjugate modelar) \ \
modelo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
modeló es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: modelar modelo
modelar ( conjugate modelar) verbo transitivo (Art) ‹ arcilla› to model; ‹estatua/figura› to model, sculpt; ‹ carácter› to mold( conjugate mold) verbo intransitivo 1 (Art) to model 2 (Andes) (para fotos, desfiles) to model
modelo adjetivo invariable ‹comportamiento/carácter› exemplaryb) ( de muestra):◊ visité la casa modelo I visited the model home (AmE) o (BrE) the showhouse■ sustantivo masculino 1 ( en general) model;◊ tomar/utilizar algo como modelo to take/use sth as a model;tomó a su padre como modelo he followed his father's example; modelo en or a escala scale model 2 (Indum) design; llegó con un nuevo modelito (fam) she arrived wearing a new little number ■ sustantivo masculino y femenino model;
modelar verbo transitivo to model, shape
modelo
I adj inv & sustantivo masculino model
II mf (fashion) model ' modelo' also found in these entries: Spanish: cara - desarrollar - ideal - maqueta - mod. - patrón - patrona - plantilla - prototipo - representar - sacar - tipo - común - desfilar - hechura - lucir - velocidad - versión English: employ - fashion model - full-scale - mark - model - pattern - pose - regular - role model - style - design - liable - role - state -
30 readmitir
readmitir ( conjugate readmitir) verbo transitivo ‹ trabajador› to reemploy; ‹ alumno› to readmit
readmitir verbo transitivo (a un trabajador) to re-employ (a un miembro de un grupo) to readmit ' readmitir' also found in these entries: English: reinstate -
31 través
través
a)( por medio de) through; se enteró a través de un amigo she heard about it through a friend
través sustantivo masculino (desgracia, avatar) misfortune Locuciones: a través de, (pasando por en medio) through: lo escuché a través de la puerta, I heard it through the door
nos abrimos camino a través de la maleza, we cleared a path through the scrub (por vía de) from, through: me enteré a través del periódico, I learnt it from the paper
de través, crosswise ' través' also found in these entries: Spanish: campo - conectar - por - saludar - vía - giro English: across - agency - agent - catapult - cross - cross-country - employ - lighthouse - obtain - over - plough through - struggle on - thread - through - via - vicariously - age - hack - plow - scramble -
32 utilizar
utilizar ( conjugate utilizar) verbo transitivo to use, utilize (frml)
utilizar verbo transitivo to use, utilize ' utilizar' also found in these entries: Spanish: emplear - explotar - manipular - servirse - terminar - usar - valerse - encanto - modelo - violento English: bunk - deploy - employ - exploit - idle - instruction - toilet-train - toilet-training - unemployed - use - utilize - discriminate - harness - misuse - stone - user -
33 employing
adj.empleador.ger.gerundio del verbo: EMPLOY
- 1
- 2
См. также в других словарях:
employ — Employ. s. m. v. L usage qu on fait de quelque chose. Faire un bon employ, un mauvais employ de son argent, de son temps. il n a pû faire voir l employ de l argent qu il a touché. il faut faire apparoistre de l employ des deniers. quittance d… … Dictionnaire de l'Académie française
employ — em‧ploy [ɪmˈplɔɪ] verb [transitive] HUMAN RESOURCES to pay someone to work for you: • The company employs 2000 people worldwide. employ somebody as something • He is employed as a baggage handler at the airport. employ somebody to do something … Financial and business terms
Employ — Em*ploy , v. t. [imp. & p. p. {Employed}; p. pr. & vb. n. {Employing}.] [F. employer, fr. L. implicare to fold into, infold, involve, implicate, engage; in + plicare to fold. See {Ply}, and cf. {Imply}, {Implicate}.] 1. To inclose; to infold.… … The Collaborative International Dictionary of English
Employ — Em*ploy , n. [Cf. F. emploi.] That which engages or occupies a person; fixed or regular service or business; employment. [1913 Webster] The whole employ of body and of mind. Pope. [1913 Webster] {In one s employ}, in one s service. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
employ — I (engage services) verb add to the payroll, appoint, assign, authorize, commission, contract, delegate, detineri, empower, engage, enlist, enroll, entrust with a task, entrust with management, fill a position, fill a vacancy, fill an opening,… … Law dictionary
employ — ► VERB 1) give work to (someone) and pay them for it. 2) make use of. 3) keep occupied. ● in the employ of Cf. ↑in the employ of DERIVATIVES employability noun … English terms dictionary
employ — [v1] make use of apply, bestow, bring to bear*, engage, exercise, exert, exploit, fill, handle, keep busy*, manipulate, occupy, operate, put to use*, spend, take up*, use, use up*, utilize; concept 225 Ant. ignore, misuse, shun, unemploy employ… … New thesaurus
employ — [em ploi′, imploi′] vt. [ME emploien < OFr emploier < L implicare, to enfold, engage: see IMPLY] 1. to make use of; use 2. to keep busy or occupied; take up the attention, time, etc. of; devote [to employ oneself in study] 3. to provide… … English World dictionary
Employ'e — Em ploy [ e] , n. [F., p. p. of employer.] One employed by another; a clerk or workman in the service of an employer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
employ — (v.) early 15c., from M.Fr. employer, from O.Fr. emploiier (12c.) make use of, apply; increase; entangle; devote, from L. implicare enfold, involve, be connected with, from in (see IN (Cf. in ) (2)) + plicare to fold (see PLY (Cf. ply) (v.)).… … Etymology dictionary
employ — vb *use, utilize, apply, avail Analogous words: *practice, exercise, drill: engross, absorb, *monopolize: *choose, select, pick … New Dictionary of Synonyms