-
1 пафос
м.pathétique m; emphase f ( напыщенность)говори́ть с па́фосом — parler vi avec emphase
* * *ngener. emphase, pathétisme, pathétique -
2 высокопарно
emphatiquement, avec emphaseвысокопа́рно выража́ться — s'exprimer avec emphase
* * *advgener. déclamer, pompeusement -
3 напыщенность
ж.напы́щенность ре́чи — grandiloquence f
* * *n1) gener. enflure, grandiloquence, pathos, pompe (слога), théâtral, bouffissure, boursouflage, boursouflement, boursouflure, clinquant, emphase2) obs. pindarisme (слога) -
4 эмфаза
-
5 выразительность
f Ausdruckskraft* * *вырази́тельность f Ausdruckskraft* * *n1) gener. Ausdruck, Expressivität, Lebendigkeit, Prägnanz, Ausdruckskraft, Aussagekraft2) book. Expression, Plastik3) econ. Aussagefähigkeitskraft4) ling. Ausdruckhaftigkeit5) psych. Ausdrucksfähigkeit, Expression (сила проявления чувств, переживаний)6) patents. Expressivität (напр. товарного знака)7) lithol. Emphase (ðå÷è) -
6 сила выражения
nlithol. Emphase -
7 эмфаза
-
8 пафос
-
9 величавость
-
10 выделение
с.1) юр. séparation f2) хим. dégagement m3) чаще мн. физиол. sécrétion f; produits m pl de sécrétion f, secreta m pl; excrétion f ( отработанного вещества)гно́йное выделе́ние — pus m
* * *n1) gener. accentuation, effluence, exhalaison, extravasion, mise à pan, rechampissage, réchampissage, effluve, extravasation, fuite, éjection, dégagement, exhalation, émanation (газов)2) med. désorption, issue, échappement (напр. крови), émonction, écoulement, dégagement (органа), isolement (напр, возбудителя)3) eng. effluent, exhalaison (напр., газа), exhalation (напр., газа), récupération, discrimination, ségrégation, dégagement (напр., газа), pollution (газа, пыли), précipitation (какой-л. фазы из твёрдого раствора), précipitation (напр. фазы из твёрдого раствора), sortie (èàâà)4) chem. élimination5) law. allocation, attribution (участка), disjonction (дела, вопроса в отдельный предмет рассмотрения)6) ling. emphase7) metal. dépôt, isolement, rejet, séparation, précipitation (к.-л. фазы из твёрдого раствора)8) phys. libération9) physiol. émission, excrétion, exhalation (через кожу), sécrétion, flux10) IT. dédicace (для какой-л цели), extraction (напр. части слова)11) mech.eng. dégagement (напр. тепла) -
11 выразительность
ж.force f d'expression; éloquence f ( красноречивость)вырази́тельность ре́чи — expressivité f du discours
* * *n1) gener. relief, suggestivité, vigueur du style, expressivité, expression, éloquence2) obs. emphase -
12 высокопарность
-
13 выспренность
-
14 напыщенно
emphatiquement, avec emphase* * *adv1) gener. académiquement, déclamer, emphatiquement2) liter. théâtralement -
15 подчёркивание
с.* * *n1) gener. accentuation, rechampissage (контуром, цветом), réchampissage (контуром, цветом)2) ling. emphase3) prop.&figur. soulignage, soulignement -
16 подчёркнуто
advgener. avec emphase, avec ostentation, ostensiblement -
17 с пафосом
prepos.gener. avec emphase, pathétiquement -
18 с ударением
prepos.gener. avec emphase -
19 сила
ж.1) force f; vigueur f ( преимущественно о человеке); puissance f ( мощь)физи́ческая си́ла — force physique
си́ла рук — force des bras
си́ла во́ли — volonté f
о́бщими си́лами — d'un effort commun
быть ещё в си́лах — être encore vigoureux; être encore vert (abs)
быть в си́лах что́-либо сде́лать — être à même de faire qch
э́то сверх его́ сил — c'est au-dessus de ses forces
собра́ться с си́лами — rassembler ses forces
че́рез си́лу — au-delà de ses forces
э́то ему́ не под си́лу — c'est au-dessus de ses forces
он хо́дит че́рез си́лу — il marche à peine
2) тех., физ. force fси́ла тя́жести — pesanteur f
си́ла тяготе́ния — gravitation f
си́ла зву́ка — intensité f du son
си́ла сцепле́ния — cohésion f
си́ла то́ка — intensité f du courant
лошади́ная си́ла — cheval-vapeur m (CV)
мото́р в 100 лошади́ных сил — moteur m de cent chevaux-vapeur, moteur de cent CV
3) мн.демократи́ческие си́лы — forces démocratiques
производи́тельные си́лы — forces productives
си́лы ( войска) — forces f pl
вооружённые си́лы — forces armées
сухопу́тные си́лы — forces terrestres, armée f de terre
вое́нно-возду́шные си́лы — forces aériennes
вое́нно-морски́е си́лы — forces navales
гла́вные си́лы — gros m (de l'armée)
превосходя́щие си́лы — forces supérieures
дви́нуть све́жие си́лы — lancer des forces fraîches
4) юр.обра́тная си́ла зако́на — effet m rétroactif de la loi
входи́ть в си́лу ( о законе) — entrer (ê.) en vigueur
оста́вить в си́ле (о судебном решении, приговоре) — confirmer vt
••рабо́чая си́ла — main-d'œuvre f (pl mains-d'œuvre)
жива́я си́ла — force vive
в си́лу — en vertu de, en raison de, à cause de
в си́лу обстоя́тельств — par la force des circonstances
в си́лу привы́чки — par habitude
в си́лу зако́на, декре́та и т.п. — en vertu de la loi, du décret, etc.
от си́лы разг. — au maximum [-ɔm]
* * *n1) gener. intensité, pouvoir, puissance, valeur, vertu, vigueur, violence (La vitesse détermine en grande mesure la violence du choc.), magnitude (землетрясения), acuité, envergure (ума, таланта), ressort, brutalité, nerf, force2) med. potentiel3) colloq. poigne4) obs. emphase, nervosité, profondeur5) liter. énergie, carrure, poids, tonicité6) eng. F7) metal. force (ñì. òàûæå forces)8) mech.eng. effort -
20 эмфаза
f Emphase, Nachdruck m
См. также в других словарях:
EMPHASE — Procédure qui semble être le simple produit de la fantaisie du locuteur, et, comme telle, ne nécessiter aucun traitement particulier, l’emphase, ou accentuation au moyen de divers procédés phoniques, syntaxiques ou stylistiques, peut néanmoins… … Encyclopédie Universelle
Emphase — (auch: Ẹmphasis) geht auf das altgriech. Verb ἐμφαίνω (emphaínō) zurück, welches „zeigen“, „an den Tag legen“ oder „anschaulich/deutlich/offensichtlich machen“ bedeuten kann. Daher bedeutet Emphase eigentlich „öffentlich anschaubare Darstellung“… … Deutsch Wikipedia
emphasé — emphasé, ée (an fa zé, zée) adj. Qui a de l emphase. • Ni les grands mots ni le ton emphasé, Au sens commun n ont jamais imposé, J. B. ROUSS. dans le Dict. de BESCHERELLE. N est pas en usage … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
emphase — EMPHASE. s. fém. Pompe affectée dans le discours ou dans la prononciation. Cet homme parle avec emphase. Déclamer, parler avec emphase … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
emphase — EMPHASE. s. f. Pompe dans l expression, dans la prononciation. Ce mot a beaucoup d emphase. cet homme parle avec emphase … Dictionnaire de l'Académie française
Emphase — Sf Hervorhebung, Nachdruck erw. fach. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. emphase, dieses aus l. emphasis, aus gr. émphasis, eigentlich Verdeutlichung , einer Ableitung von gr. emphaínein aufzeigen, sichtbar machen , zu gr. phaínein und gr.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Emphase — (v. gr. Emphăsis), 1) (Rhet.), Kraft eines Ausdrucks, sofern in demselben mehr liegt, als er eigentlich ausspricht; 2) überhaupt Betonung; daher Emphatisch, nachdrucksvoll, kräftig … Pierer's Universal-Lexikon
Emphāse — (griech.), eigentlich der Nachdruck, den man auf einen Ausdruck legt, weil er in seiner Kürze mehr bedeuten und ahnen lassen soll, als er ausspricht (z. B. bei Schiller: Du hast bis jetzt nur Schwächlinge bezwungen, ein Mann steht vor dir); dann… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Emphase — Emphāse (grch.), nachdrückliche Hervorhebung zur Verstärkung des Ausdrucks; emphātisch, nachdrucksvoll … Kleines Konversations-Lexikon
Emphase — Emphase, kräftiger Ausdruck, Nachdruck der Rede, Schwung, Begeisterung. B–l … Damen Conversations Lexikon
emphase — (an fâ z ) s. f. 1° Exagération dans l expression, le ton, la voix, le geste. • Vous ne les liriez pas avec assez d emphase, DESMARETS Visionnaires, III, 4. • Il réprime des mots l ambitieuse emphase ; Ici le sens le choque, et plus loin c… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré