-
1 emblema
-
2 emblem
'embləm(an object chosen to represent an idea, a quality, a country etc: The dove is the emblem of peace.) emblematr['embləm]1 emblema nombre masculinoemblem ['ɛmbləm] n: emblema m, símbolo mn.• divisa s.f.• emblema s.m.'embləmnoun emblema m, símbolo m['emblǝm]N emblema m* * *['embləm]noun emblema m, símbolo m -
3 device
1) (something made for a purpose, eg a tool or instrument: a device for opening cans.) aparato2) (a plan or system of doing something, sometimes involving trickery: This is a device for avoiding income tax.) mecanismo, truco, estratagemadevice n aparato / dispositivotr[dɪ'vaɪs]1 (object, equipment) aparato, artefacto; (mechanism) mecanismo, dispositivo2 (scheme, trick) ardid nombre masculino, estratagema4 (on shield) emblema nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto leave somebody to his own devices dejar que alguien que se las arregle solo, abandonar a alguien a sus propios recursosdevice [di'vaɪs] n1) mechanism: dispositivo m, aparato m, mecanismo m2) emblem: emblema mn.• aparato s.m.• artefacto s.m.• dispositivo (Electrónica) s.m.• emblema s.m.• mecanismo (IND) s.m.• recurso s.m.• traza s.f.• truco s.m.dɪ'vaɪs1) (gadget, tool) artefacto m, dispositivo m, aparato m; ( mechanism) dispositivo m, mecanismo m2) ( stratagem) recurso m, estratagema fto leave somebody to her/his own devices — dejar que alguien se las arregle solo
[dɪ'vaɪs]N1) (=gadget) aparato m ; (=mechanism) mecanismo m, dispositivo m ; (=explosive) artefacto mnuclear device — ingenio m nuclear
2) (=scheme) estratagema f, recurso mto leave sb to his own devices — dejar a algn hacer lo que le dé la gana; (to solve problem) dejar que algn se las arregle solo
3) (=emblem) emblema m ; (=motto) lema m* * *[dɪ'vaɪs]1) (gadget, tool) artefacto m, dispositivo m, aparato m; ( mechanism) dispositivo m, mecanismo m2) ( stratagem) recurso m, estratagema fto leave somebody to her/his own devices — dejar que alguien se las arregle solo
-
4 crest
krest1) (the comb or tuft on the head of a cock or other bird.) cresta2) (the summit or highest part: the crest of a wave; the crest of a mountain.) cresta; pico, cumbre3) (feathers on the top of a helmet.) cimera4) (a badge or emblem: the family crest.) blasón•- crestedcrest n1. cresta2. cimatr[krest]1 (of cock) cresta; (of helmet) penacho, cimera3 (insignia) blasón nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLon the crest of a wave en la cresta de la olacrest ['krɛst] n1) : cresta f, penacho m (de un ave)2) peak, top: cresta f (de una ola), cima f (de una colina)3) : emblema m (sobre un escudo de armas)n.• cimera s.f.• copete s.m.• cresta s.f.• cumbre s.f.• moño s.m.• penacho s.m.• plumaje s.m.• remate s.m.krest1) ( Zool) ( of skin) cresta f; ( of feathers) penacho m2) ( in heraldry) emblema m, divisa f3) ( of wave) cresta f; ( of mountain) cima f[krest]to be on o ride (on) the crest of a wave — estar* en la cresta de la ola
1.N [of bird, wave] cresta f ; [of turkey] moco m ; [of hill] cima f, cumbre f ; (on helmet) penacho m ; (Heraldry) blasón m- be on the crest of a wave2.VT [+ hill] coronar, alcanzar la cima de3.VI (US) llegar al máximo, alcanzar su punto más alto* * *[krest]1) ( Zool) ( of skin) cresta f; ( of feathers) penacho m2) ( in heraldry) emblema m, divisa f3) ( of wave) cresta f; ( of mountain) cima fto be on o ride (on) the crest of a wave — estar* en la cresta de la ola
-
5 crested
adjective (having a tuft on the head.) crestadotr['krestɪd]1 (notepaper) con timbre2 (of bird) con crestaadj.• crestado, -a adj.'krestəd, 'krestɪd1) < notepaper> con emblema or escudo2) ( Zool) con cresta['krestɪd]ADJ [bird etc] crestado, con cresta; [notepaper] con escudo* * *['krestəd, 'krestɪd]1) < notepaper> con emblema or escudo2) ( Zool) con cresta -
6 escudo
Del verbo escudar: ( conjugate escudar) \ \
escudo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
escudó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: escudar escudo
escudo sustantivo masculinoa) (Hist, Mil) shield
escudo sustantivo masculino
1 (de un guerrero) shield
2 (emblema) coat of arms ' escudo' also found in these entries: Spanish: leyenda English: coat of arms - crest - shield - coattr[e'skʊːdəʊ]1 escudoɪ'ʃkuːdəʊ, e'skjuːdəʊ[es'kuːdǝʊ]N (pl escudos) escudo m* * *[ɪ'ʃkuːdəʊ, e'skjuːdəʊ] -
7 flag day
día nombre masculino de la banderitaa) Flag Day (AmE) (el) Día de la Bandera
••
Cultural note:
Es el día de la bandera en EEUU. Se celebra el 14 de junio para conmemorar el día, en 1777, en que Stars and Stripes pasó a ser el emblema oficial del país* * *a) Flag Day (AmE) (el) Día de la Bandera
••
Cultural note:
Es el día de la bandera en EEUU. Se celebra el 14 de junio para conmemorar el día, en 1777, en que Stars and Stripes pasó a ser el emblema oficial del país -
8 danger symbol
símbolo de peligro, emblema de peligro, emblema de riesgoEnglish-Spanish dictionary of labour protection > danger symbol
-
9 hazard symbol
símbolo de peligro, emblema de peligro, emblema de riesgoEnglish-Spanish dictionary of labour protection > hazard symbol
-
10 insignia
in'siɡniə(symbols worn or carried as a mark of high office: The crown and sceptre are the insignia of a king.) insignia
insignia sustantivo femenino ( prendedor) badge, button (AmE) ( estandarte) standard, banner
insignia sustantivo femenino
1 (distintivo) badge
2 (bandera) flag Náut buque insignia, flagship
3 (medalla) medal ' insignia' also found in these entries: Spanish: buque - chapa - divisa - atributo - botón - distintivo - lema English: badge - flagship - insignia - flag - pin - ribbontr[ɪn'sɪgnɪə]1 insignia, insignias nombre femenino pluraln.• condecoración s.f.• insignia s.f.ɪn'sɪgniə[ɪn'sɪɡnɪǝ]NPL (pl insignias or insignia) insignias fpl* * *[ɪn'sɪgniə] -
11 symbol
'simbəl(a thing that is regarded as representing or standing for another: The dove is the symbol of peace.) símbolo- symbolic- symbolically
- symbolize
- symbolise
- symbolism
symbol n símbolotr['sɪmbəl]1 símbolo (of, de)symbol ['sɪmbəl] n: símbolo mn.• emblema s.m.• marca s.f.• sigla s.f.• signo s.m.• símbolo s.m.'sɪmbəlnoun símbolo m['sɪmbǝl]N1) (=representation) símbolo mshe became a symbol of hope to the downtrodden — se convirtió en un símbolo de esperanza para los oprimidos
2) (Chem) símbolo m ; (Math) signo m* * *['sɪmbəl]noun símbolo m -
12 divisa
Del verbo divisar: ( conjugate divisar) \ \
divisa es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: divisa divisar
divisa sustantivo femenino 1 (Com, Fin) currency; una fuente de divisas a source of foreign currency 2 ( emblema) emblem, insignia
divisar ( conjugate divisar) verbo transitivo ‹tierra/barco› to sight, make out;
divisa sustantivo femenino
1 (distintivo, insignia) symbol, emblem: el águila es nuestra divisa, the eagle is our emblem (de una ganadería) brand, mark
2 Com divisas, foreign currency sing
divisar verbo transitivo to make out, discern: a lo lejos divisé la luz de una casa, in the distance I could make out lights in a house ' divisa' also found in these entries: Spanish: revalorización English: currency - hard currency - crest -
13 emblem
s.emblema. -
14 emblematist
s.escritor o inventor de emblema -
15 Er
abr.1 abreviatura de: Emergency Room -> (sala de) urgencias (medicina) (Estados Unidos)2 abreviatura de: Elizabeth Regina -> emblema de la reina Isabel -
16 exergue
s.exergo, la leyenda que está en las medallas debajo del emblema o figura del anverso. -
17 hieroglyph
s.jeroglífico, símbolo, emblema. -
18 hieroglyphic
adj.jeroglífico o hieroglífico.s.jeroglífico, símbolo, emblema. -
19 motto
-
20 olive branch
s.1 rama de olivo; emblema de paz.2 oferta de paz, ofrecimiento de paz.3 ramo de olivo, rama de olivo.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
emblemă — EMBLÉMĂ, embleme, s.f. Obiect, imagine care poartă în mod convenţional un anumit înţeles, care simbolizează o anumită idee. ♦ Simbol; figură alegorică. – Din fr. emblème, lat. emblema. Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 EMBLÉMĂ s. 1.… … Dicționar Român
Emblema — CIV del Emblematum liber (1531) de Andrea Alciato que representa a Ícaro (enlace) ] Entre los siglos XV y XVIII se denominó emblema (también empresa, jeroglífico o divisa) del griego ἔμβλημα (émblema), compuesto del prefijo ἐν (en) y βάλλω… … Wikipedia Español
emblema — sustantivo masculino 1. Imagen, generalmente acompañada por una frase, que sirve de identificación a una familia o a una institución: El emblema de la Universidad de Salamanca se remonta a la época medieval. 2. Símbolo o figura representativa de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
emblema — /em blɛma/ s.m. [dal lat. emblema, gr. émblēma, propr. cosa inserita ] (pl. i ). 1. [figura simbolica] ▶◀ immagine, rappresentazione, segno, simbolo, [di famiglia nobile e sim.] Ⓣ (arald.) insegna, [con riferimento a persona] personificazione. 2 … Enciclopedia Italiana
EMBLEMA — ex Graeco ἔμβλημα, quod operi cuipiam adicitur, ornatûs grariâ. Fortunat. de Vita Martini l. 2. Emblema, gemma, lapis, toreumata tura, falerna Latinis Inserta, inserere enim est ἐμβάλλειν. Fiebat id per artem ἐμπαιςτικὴν, quâ tessellae aureae… … Hofmann J. Lexicon universale
emblema — ‘Figura, acompañada de una leyenda, que se adopta como distintivo de una persona o colectividad’ y, en general, ‘cosa que es representación simbólica de otra’. En el español actual es masculino: «Las miradas se concentraban en el escenario,… … Diccionario panhispánico de dudas
emblema — emblemà dkt. Balañdis su alỹvmedžio šakelè – taikõs emblemà … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
emblema — emblemà sf. (2) TrpŽ sutartinis simbolinis kurios nors sąvokos ar idėjos ženklas: Žagrė – žemdirbystės emblema, alyvos šakelė – taikos rš … Dictionary of the Lithuanian Language
emblema — statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Kurios nors sąvokos arba idėjos sutartinis ar simbolinis vaizdas. kilmė gr. emblēma – iškilas papuošimas, inkrustacija atitikmenys: angl. emblem vok. Emblem, n rus. эмблема … Sporto terminų žodynas
emblema — statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Sutartinis ženklas, žymintis priklausymą prie sporto klubo, federacijos, sąjungos, miesto, šalies, tautos. kilmė gr. emblēma – iškilas papuošimas, inkrustacija atitikmenys: angl. emblem vok.… … Sporto terminų žodynas
emblema — (Del lat. emblēma, y este del gr. ἔμβλημα, adorno superpuesto). 1. m. Jeroglífico, símbolo o empresa en que se representa alguna figura, al pie de la cual se escribe algún verso o lema que declara el concepto o moralidad que encierra. U. t. c.… … Diccionario de la lengua española