-
21 colmo
Del verbo colmar: ( conjugate colmar) \ \
colmo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
colmó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: colmar colmo
colmar ( conjugate colmar) verbo transitivoa) ‹vaso/cesta› to fill … to the brimcolmo a algn de algo ‹ de atenciones› to lavish sth on sb; ‹ de regalos› to shower sb with sth
colmo sustantivo masculino: para colmo de desgracias to top o cap it all; sería el colmo que … it would be too much if …; ¡esto es el colmo! this is the limit o the last straw!
colmar verbo transitivo frml
1 to fill (right up) (un cuenco, una copa) to fill to the brim
2 (satisfacer) to fulfil, satisfy
colmo sustantivo masculino
1 (el más alto grado) height
el colmo de la tontería, the height of stupidity
2 (remate) para colmo (de males), to top it all Locuciones: ¡eso es el colmo!, that's the last straw!
Juan es el colmo, siempre tiene que decir la última palabra, Juan is the living end, he always has to have the last word ' colmo' also found in these entries: Spanish: acabose - añadidura - aquello - hostia - monda - tremenda - tremendo English: cap - height - last - matter - straw - top - fail - limit - shower -
22 mano
Del verbo manar: ( conjugate manar) \ \
mano es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
manó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: manar mano
manar ( conjugate manar) verbo intransitivo to pour
mano 1 sustantivo femenino 1a) (Anat) hand;levantar la mano to raise one's hands, put one's hand up; ¡manos arriba! or ¡arriba las manos! hands up!; con la mano en el corazón hand on heart; le hizo adiós con la mano he waved goodbye to her; su carta pasó de mano en mano her letter was passed around; darle la mano a algn ( para saludar) to shake hands with sb, to shake sb's hand; (para ayudar, ser ayudado) to give sb one's hand; me tendió la mano he held out his hand to me; me tomó de la mano she took me by the hand; ir (tomados) de la mano to walk hand in hand; mano de obra labor ( de mono) hand; (Equ) forefoot, front foot 2 (control, posesión) gen ha cambiado de manos it has changed hands; cayó en manos del enemigo it fell into the hands of the enemy; haré todo lo que esté en mis manos I will do everything in my power; la oportunidad se nos fue de las manos we let the opportunity slip through our fingers; se tomó la justicia por su propia mano he took the law into his own hands 3 ( en fútbol) handball 4 ( del mortero) pestle 5 (de pintura, barniz) coat 6 (Jueg) (vuelta, juego) hand; ( conjunto de cartas) hand; ( jugador):◊ soy/eres mano it's my/your lead7 ( en locs) hecho a mano handmade; escrito a mano handwritten; tejido a mano handwoven; las tiendas me quedan muy a mano the shops are very close by o near; siempre tengo un diccionario a mano I always keep a dictionary by me; a la mano (AmL) close at hand; de mano hand ( before n); en mano ‹lápiz/copa› in hand; agarrar or (esp Esp) coger a algn con las manos en la masa to catch sb red-handed; agarrarle or tomarle la mano a algo (CS fam) to get the hang of sth (colloq); bajo mano on the quiet, on the sly (colloq); con las manos vacías empty-handed; darse la mano ( para saludar) to shake hands; (para cruzar, jugar, etc) to hold hands; echar or dar una mano to give o lend a hand; echar mano a algo (fam) to grab sth; estar/quedar a mano (AmL fam) to be even o quits (colloq); lavarse las manos to wash one's hands; levantarle la mano a algn to raise one's hand to sb; llegar or pasar a las manos to come to blows; pedir la mano de algn to ask for sb's hand in marriage; ser la mano derecha de algn to be sb's right-hand man/woman; tenderle una mano a algn to offer sb a (helping) hand; tener mano dura to have a firm hand; tener mano para algo to be good at sth; traerse algo entre manos to be up to sth (colloq) 8 a mano derecha on the rightb) (Auto) side of the road
mano 2
manar
I verbo intransitivo to flow [de, from]
II verbo transitivo to flow with: la cañería está manando agua, the pipe is pouring with water
mano sustantivo femenino
1 hand (de animal) forefoot (de perro, gato) paw (de cerdo) trotter
2 (autoría, estilo) influence: se ve su mano en el asunto, he obviously has a hand in this business
3 (maña) skill: tiene mucha mano con los niños, he's very good with children
4 (capa) coat
dos manos de pintura, two coats of paint
5 (lado) a mano derecha/izquierda, on the right/left (hand side)
6 (poder) (usu pl) hand: dejo todo en tus manos, I leave everything in your hands
está en su mano, it's in his power
7 (del almirez) pestle
8 mano de obra, labour (force) Locuciones: a mano, (sin máquina) by hand (asequible) at hand
a mano alzada, by a show of hands
a mano armada, armed
de mano, hand: bolso de mano, hand luggage
de primera mano, fist-hand
de segunda mano, second-hand
echar una mano a alguien, to give sb a hand
estrechar la mano a alguien, to shake hands with sb
¡manos a la obra!, shoulders to the wheel!
¡manos arriba!, hands up!
meter mano, (a un problema) to tackle vulgar to touch up
pillar a alguien con las manos en la masa, to catch sb red-handed ' mano' also found in these entries: Spanish: A - alzada - alzado - anda - antes - armada - armado - artesanía - atraco - azotar - azote - barrena - caligrafía - canto - chocar - cogerse - cuenco - dar - dedo - dejada - dejado - derecha - echar - esconder - escrita - escrito - estrechar - estrecharse - extender - fastidiarse - freno - fuego - holgazanear - imputar - izquierda - izquierdo - justicia - levantar - literalmente - manca - mancha - manco - motricidad - ortopédica - ortopédico - palma - pañuelo - peldaño - picar - proyectar English: add on - armed robbery - back - bird - bite - blow-dry - brake - brush - by - cart - catapult - chronic - circle - clammy - coat - colour - dip - dip into - extend - finger - first-hand - fit into - gash - give - godforsaken - govern - grip - grope - guitar - hand - hand-held - hand-luggage - handbrake - handmade - handwritten - handy - hankie - hanky - have - heavy-handed - hold - hold on - hold out - hold up - impression - imprint - inch - join - jumble - junk shop -
23 poner
poner ( conjugate poner) verbo transitivo 1 ponle el collar al perro put the dog's collar on; poner una bomba to plant a bomb 2 ( agregar) to put 3 ‹inyección/supositorio› to give 4◊ poner la mesa to lay o set the table5 (instalar, montar) 6 [ ave] ‹ huevo› to lay 7 (Esp) (servir, dar):◊ póngame un café, por favor I'll have a coffee, please;¿cuántos le pongo? how many would you like? 1 ‹ dinero› ( contribuir) to put in; 2 ‹ atención› to pay; ‹cuidado/interés› to take; 3 ‹examen/problema› to set; 4 ( dar) ‹nombre/apodo› to give; ‹ ejemplo› to give; 5 ( enviar) ‹ telegrama› to send 6 ( escribir) ‹dedicatoria/líneas› to write 7 (Esp) (exhibir, dar) ‹ película› to show;◊ ¿ponen algo interesante en la tele? is there anything interesting on TV?;¿qué ponen en el Royal? what's on o what's showing at the Royal? 1 ‹programa/canal› to put on; ‹cinta/disco/música› to put on;◊ puso el motor en marcha she switched on o started the enginepuso el reloj en hora she put the clock right 2 (Esp) ( al teléfono): poner a algn con algo/algn to put sb through to sth/sb (en estado, situación) (+ compl): poner a algn en un aprieto to put sb in an awkward position vi [ ave] to lay ponerse verbo pronominal 1 ( refl) ( colocarse): ponerse de pie to stand (up); ponerse de rodillas to kneel (down), get down on one's knees 2 [ sol] to set 3 ( refl) ‹calzado/maquillaje/alhaja› to put on; 1 (en estado, situación) (+ compl): se puso triste she became sad; cuando lo vio se puso muy contenta she was so happy when she saw it; se puso como loco he went mad; ponerse cómodo to make oneself comfortable 2 ( empezar) ponerse a + inf to start -ing, to start + inf; (Esp):
poner verbo transitivo
1 (en un lugar, una situación) to put: me puso en un aprieto, he put me in a tight corner (seguido de adjetivo) to make: me pone contento, he makes me happy
2 (hacer funcionar) to turn o switch on
3 (un fax, telegrama) to send
poner una conferencia, to make a long-distance call
4 (una multa, un castigo) to impose
5 (abrir un negocio) to set up
6 (vestir) to put on
7 (exponer) tienes que poner la planta al sol/a la sombra, you have to put the plant in the sun/shade
8 (aportar) yo puse mil pesetas, I contributed a thousand pesetas
9 (conjeturar, imaginar) to suppose: pongamos que..., supposing (that)...
10 (estar escrito) lo pone aquí, it's written here
no pone nada de eso, it doesn't say anything about that
11 TV Cine to put on, show
12 Tel ponme con él, put me through to him
13 (un nombre) le pondremos Tadeo, we are going to call him Tadeo
ya le puso título a la novela, he has already given the novel a title Locuciones: poner a alguien a caldo, to pull sb to pieces
poner a cien, to make sb nervous: me pone a cien cuando habla de ese modo, when he talks that way I get nervous
poner en duda, to call into question: los inversores pusieron su competencia en duda, the investors questioned his competence
poner a alguien en evidencia, to show sb up
poner en evidencia, to show up: la situación pone en evidencia la falta de justicia del sistema, the situation exposes the system's unfairness
poner a alguien en su sitio, to put sb in his place ' poner' also found in these entries: Spanish: activar - alinear - alta - alto - altura - antecedente - antena - arreglar - arrinconar - aunar - bandeja - brete - cabeza - calzar - caldo - calle - cara - cargar - carta - caso - cien - codificar - comprometer - confiar - coto - crecer - cuenco - cuestión - dejar - denuncia - depositar - descomponer - descubierta - descubierto - desesperar - diente - dirigir - discutir - distribuir - enchufar - enderezar - enervar - enfermar - enfrentar - enmascarar - entregar - entregarse - escenificar - escobilla - esmerarse English: acquaint - action - apply - arm - arrange - aside - best - blur - bond - box - bracket - bundle - bung - cap - cast - cheek - claim - code - collect - compromise - connect - cork - crack - cross - crown - curb - date - dip - discomfit - dishwasher - egg - end - endanger - excite - face - fault - feature - fetter - fill in - fit - fluster - follow up - forewarn - free - gather - get - glaze - go - gown - grin -
24 recipiente
recipiente sustantivo masculino ( utensilio) container, receptacle (frml)
recipiente sustantivo masculino receptacle, container ' recipiente' also found in these entries: Spanish: ampolla - balón - caber - cubo - culo - envase - expandirse - jarro - lechera - profunda - profundo - puchero - rebosar - rellenar - sarro - sellar - tapadera - taza - tetra brik - verter - vinagrera - azucarera - basura - basurero - batea - bebedero - bote - botella - cabida - caja - cesta - cesto - contener - contenido - cuenco - frutero - llenar - pared - plumero - salero - tacho - tambo - termo - vaso English: basin - brim - container - cookie jar - holder - recipient - volume - receptacle - urn - vessel -
25 bol
bol, cuenco -
26 большая глиняная чашка
-
27 лохань для полоскания белья
ngener. cuencoDiccionario universal ruso-español > лохань для полоскания белья
-
28 шлюзовая камера
adjeng. cuenco de esclusa, càmara de esclusa -
29 miska
f Gu porcelanaf bacíaf bandejaf cazoletaf cubetaf cuencaf palanganaf tacitaf tulipam bacinejom cuencom tazón -
30 mísa
f Am palanganaf Ch azafataf bacíaf bandejaf bateaf cubetaf tarinaf tarrizam Am platónm Ar birquem Ch azafatem bacínm bañadom cuencom platom tanque -
31 prohlubeň
f ahoyaduraf caviaf cavidadf cepaf excavaciónf hondonadaf hoyadaf ollaf socavaf socavaciónm abrigom ahondamientom ahondem ahuecamientom bajom cavom cuencom descalce -
32 úžina
f angosturaf estrechuram boquetem bósforom cuencom estrecho -
33 jatte
substantif féminin → inflexionesCuenco substantif masculin -
34 terrine
substantif féminin → inflexiones1 Lebrillo substantif masculin cuenco substantif masculin2 Cacerola de barro -
35 chamber
nCHEM cámara fMECH caja f, cuerpo m, cámara f, mezclador mMECH ENG of injector cámara fMILIT recámara fMINE anchurón m (AmL), hornillo m (AmL), cámara subterránea f, sala f, cámara fWATER of canal lock cuenco m -
36 crystallization basin
nCHEM TECH, CRYSTALL cuenco de cristalización mEnglish-Spanish technical dictionary > crystallization basin
-
37 navigation lock
nHYDROL, WATER, WATER TRANSP esclusa de cuenco f, esclusa de navegación f -
38 reservoir basin
nWATER cuenco del embalse m, vaso del embalse m -
39 sluice
nMINE esclusa f, aparato de lavado m (AmL), canal de lavado m (Esp)RECYCL esclusa f, canal de desagüe m, conducto de desagüe m, compuerta fWATER compuerta f, esclusa fWATER TRANSP canal compuerta f, esclusa f, aguas retenidas en el cuenco f pl -
40 basinful
s.tazón, cuenco.
См. также в других словарях:
Cuenco — Saltar a navegación, búsqueda Cuenco antiguo procedente de antiga Roma Un cuenco, plato hondo, escudilla o bol (del inglés bowl) se considera un recipiente con las funciones de un tazón (contenedor abierto) pero de forma semi … Wikipedia Español
cuenco — sustantivo masculino 1. Uso/registro: restringido. Recipiente de barro hondo con boca ancha: Beber el agua helada en un cuenco es una sensación que no olvidaré. El cuenco se cayó al suelo y se rompió. Sinónimo: escudilla 2. Sitio cóncavo: Silvia… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cuenco — (De cuenca1). 1. m. Recipiente no muy grande de barro u otra materia, hondo y ancho, y sin borde o labio. 2. concavidad (ǁ parte cóncava). 3. Ar. Cuezo para colar. 4. Ar. Canasta de colar … Diccionario de la lengua española
Cuenco family of Cebu — The Cuenco family is a well known political family in Cebu, Philippines. Since the 19th century, the Cuenco name has been part the colorful history and lore of this island in Southern Philippines. Members of the Cuenco family have been involved… … Wikipedia
cuenco — ► sustantivo masculino 1 Vaso de barro u otros materiales, hondo y ancho, sin reborde: ■ tomaba la leche en un cuenco de cerámica. SINÓNIMO bol escudilla 2 Parte o sitio cóncavo: ■ se refugiaron en un cuenco de la montaña. SINÓNIMO concavidad * * … Enciclopedia Universal
cuenco — {{#}}{{LM C11197}}{{〓}} {{SynC11464}} {{[}}cuenco{{]}} ‹cuen·co› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Recipiente hondo, ancho y sin reborde. {{<}}2{{>}} Sitio cóncavo: • el cuenco de la mano.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} De cuenca. {{#}}{{LM… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
cuenco — sustantivo masculino concavidad, seno, cavidad. * * * Sinónimos: ■ vaso, vasija, escudilla, recipiente, bol … Diccionario de sinónimos y antónimos
cuenco — m. Vaso hondo y ancho, sin rebordes. Concavidad … Diccionario Castellano
Antonio Cuenco — Infobox Officeholder honorific prefix = Congressman name = Antonio Veloso Cuenco caption = order = Congressman of Cebu City (Second District), Philippines term start = June 30, 2001 term end = deputy = predecessor = Nancy Roa Cuenco successor =… … Wikipedia
Mariano Jesús Cuenco — Mariano Jesús D. Cuenco 4th President of the Senate of the Philippines In office February 21, 1949 – December 30, 1951 President Elpidio Quirino Preceded by … Wikipedia
Túmulo en cuenco — Grabado de un túmulo en cuenco por Richard Hoare Colt. Túmulo en cuenco es el nombre de un tipo de montículo funerario o túmulo.[1] Un túmulo es un montículo de tierra utilizada para cubrir una tumba. El túmulo en cuenco recibe s … Wikipedia Español