Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

eiter-

  • 61 гной

    гной Eiter

    БНРС > гной

  • 62 auswaschen

    auswaschen, eluere. abluere (aus-, abspülen: beide abspülend entfernen; aber el. auch = ausspülend reinigen, z. B. patinas). colluere (bespülen, ausspülend reinigen, z. B. os: u. dentes aquā). – subluere (von unten her abspülen, z. B. alqd aquā calidā). – detergēre (abwischen, z. B. den Eiter mit kaltem Wasser, saniem ex aqua frigida). – excavare (aushöhlen, z. B. litus, vom Meere). – atterere (reibend aushöhlen, z. B. litus: u. lapides litoris attriti). – exedere (ausfressen, z. B. rupes, v. den Fluten).

    deutsch-lateinisches > auswaschen

  • 63 Saft

    Saft, sucus (im allg.; auch bildl., Kraft und Fülle in der Rede). – virus (zäher u. ätzender S. gewisser Gewächse, der Schnecken, giftiger S. der Schlangen). – sanies (eig. blutiger Eiter; dann übtr. der S. der Spinne, Purpurschnecke, Olive). – in vollem S. stehen, suco praegnantem esse. – Bildl., ohne S. u. Kraft, s. saftlos: wir haben S. u. Kraft (in der Rede) verloren, sucum ac sanguinem amisimus.

    deutsch-lateinisches > Saft

  • 64 Eltern

    сущ.
    общ. родители (ñð. Eiter I), родители

    Универсальный немецко-русский словарь > Eltern

  • 65 eitrig

    Adj. MED., Wunde: suppurating; Entzündung: septic
    * * *
    purulent; suppurative
    * * *
    eit|rig ['aitrɪç]
    adj
    See:
    * * *
    eit·rig
    [ˈaitrɪç]
    adj s. eiterig
    ei·te·rig
    [ˈaitərɪç]
    eit·rig
    [ˈaitrɪç]
    adj MED Ausfluss purulent; Geschwür, Pickel, Wunde festering, suppurating
    \eitrig sein to fester, to suppurate; (mit Eiter getränkt) pus-covered
    * * *
    Adjektiv suppurating; festering
    * * *
    eitrig adj MED, Wunde: suppurating; Entzündung: septic
    * * *
    Adjektiv suppurating; festering
    * * *
    adj.
    purulent adj.
    suppurative adj.
    ulcerous adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > eitrig

  • 66 eiterig

    ei|te|rig ['aitərɪç]
    adj
    Ausfluss purulent; Wunde festering, suppurating; Binde pus-covered
    * * *
    ei·te·rig
    [ˈaitərɪç]
    eit·rig
    [ˈaitrɪç]
    adj MED Ausfluss purulent; Geschwür, Pickel, Wunde festering, suppurating
    \eiterig sein to fester, to suppurate; (mit Eiter getränkt) pus-covered

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > eiterig

  • 67 ausfließen

    aus|flie·ßen
    vi irreg sein;
    [aus etw] \ausfließen to leak out [of sth]; Eiter to discharge [from sth]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > ausfließen

  • 68 austreten

    aus|tre·ten irreg vi
    [aus etw] \austreten to come out [of sth]; Blut, Eiter etc. a. to issue [from sth]; Öl to leak [from sth];
    ( entweichen) Gas to escape [from sth]
    2) (fam: zur Toilette gehen) to go to the loo ( Brit) ( fam) [or (Am) bathroom];
    [aus etw] \austreten to leave [sth], to resign
    vt haben;
    etw \austreten
    1) ( auslöschen) to stamp sth out
    2) ( durch Tragen ausweiten) to wear sth out
    3) ( abnutzen)
    etw \austreten to wear sth down;
    ausgetreten worn [down]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > austreten

  • 69 eiterig

    ei·te·rig [ʼaitərɪç] adj
    Ausfluss purulent; Geschwür, Pickel, Wunde festering, suppurating;
    \eiterig sein to fester, to suppurate;
    ( mit Eiter getränkt) pus-covered

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > eiterig

  • 70 absondern

    v odvojiti, odvajati, razdvajati; Eiter, Galle - izlučivati (-čujem) gnoj, žuč; sich - izdvojiti se, odvajati se, odvojiti se

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > absondern

  • 71 Materie

    f -, -n tvar (-i) f; (Eiter) gnoj m

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Materie

  • 72 abgehen

    I.
    1) itr abfahren отправля́ться /-пра́виться. v. Zug auch отходи́ть отойти́. v. Schiff auch отплыва́ть /-плы́ть. v. Flugzeug auch вылета́ть вы́лететь
    2) itr geschickt werden уходи́ть уйти́. v. Sendung auch отправля́ться быть отпра́вленным. v. Boten auch отправля́ться /-пра́виться. abgehen lassen отправля́ть /-пра́вить
    3) Medizin itr ausgeschieden werden выходи́ть вы́йти. v. Eiter выделя́ться вы́делиться
    4) itr aus etw. ausscheiden, etw. verlassen, weggehen уходи́ть уйти́
    5) Theater itr nach links [nach rechts] abgehen уходи́ть /- с ле́вой [пра́вой] стороны́ сце́ны
    6) itr v. Weg a) abzweigen ответвля́ться b) abbiegen повора́чивать
    7) itr (an etw., von etw.) sich ablösen a) v. Farbe, Schmutz; v. Fingernagel сходи́ть сойти́ b) abreißen отрыва́ться оторва́ться (на чём-н., от чего́-н.) c) abbrechen отла́мываться /-ломи́ться, -лома́ться d) herausfallen: v. Eingeschlagenem выпада́ть вы́пасть e) abfallen: v. Rad отва́ливаться /-вали́ться, отлета́ть /-лете́ть f) v. Haut слеза́ть /- лезть g) v. Aufgeklebtem откле́иваться /-кле́иться. v. Tapete auch, v. Schuhsohle отстава́ть /-ста́ть
    8) itr Absatz finden расходи́ться разойти́сь. reißend abgehen расхва́тываться быть расхва́танным, раскупа́ться быть раску́пленным нарасхва́т. schlecht abgehen auch не по́льзоваться (больши́м) спро́сом
    9) itr von etw. abgezogen, abgerechnet werden высчи́тываться из чего́-н. von etw. geht etw. ab muß abgezogen werden: auch из чего́-н. сле́дует вы́честь что-н.
    10) itr von etw. a) etw. aufgeben: von Absicht, Plan, Meinung, Standpunkt; Gewohnheit, Vorurteil; Forderung; Prinzip отка́зываться /-каза́ться от чего́-н. b) abweichen: von Grundsatz, Behauptung, Forderung; Original, Methode отходи́ть отойти́ <отступа́ть/-ступи́ть > от чего́-н. von der Wahrheit abgehen отступа́ть /- <уклоня́ться/-клони́ться > от и́стины. vom richtigen Weg abgehen сбива́ться /-би́ться с пра́вильного пути́
    11) itr wie ausgehen; verlaufen обходи́ться обойти́сь <конча́ться ко́нчиться> как-н. das ist noch mal gut abgegangen на э́тот раз всё обошло́сь хорошо́ <всё хорошо́ ко́нчилось>. nicht gut abgehen пло́хо конча́ться /-. etw. geht ohne etw. ab что-н. обхо́дится обойдётся без чего́-н. es wird nicht ohne Streit abgehen (де́ло) не обойдётся без ссо́ры
    12) itr jdm. geht etw. ab mangelt кому́-н. недостаёт чего́-н. jd. ersetzt durch etw., was ihm an etw. abgeht auch недоста́ток чего́-н. кто-н. возмеща́ет чем-н. jdm. geht der Sinn < jedes Verständnis> für etw. ab кто-н. соверше́нно не понима́ет чего́-н. jdm. geht das Gefühl für etw. ab у кого́-н. нет чу́вства [ус] чего́-н. jdm. geht nichts ab у кого́-н. нет недоста́тка в чём-н. dir soll < es soll dir> (bei mir) nichts abgehen (у меня́) ты ни в чём не бу́дешь нужда́ться / (у меня́) тебе́ ни в чём не бу́дет отка́зано. sich nichts abgehen lassen ни в чём себе́ не отка́зывать. es geht jdm. durch etw. nichts ab hat keinen Nachteil, Schaden кто-н. на чём-н. не (по)теря́ет
    13) itr losgehen: v. Schuß раздава́ться /-да́ться

    II.
    tr: entlanggehen, abschreiten: Strecke, Gelände обходи́ть обойти́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > abgehen

  • 73 ausdrücken

    I.
    1) tr auspressen, herausdrücken выжима́ть вы́жать. auswringen: Wäsche отжима́ть /-жа́ть. ausquetschen: Geschwür, Pickel; Eiter выда́вливать вы́давить
    2) tr auslöschen: Zigarette, Zigarre гаси́ть по-. etw. auf <an> etw. ausdrücken гаси́ть /- что-н. обо что-н.
    3) tr zum Ausdruck bringen выража́ть вы́разить. gelinde [kraß] ausgedrückt мя́гко [ре́зко] выража́ясь. anders ausgedrückt ина́че говоря́, выража́ясь ина́че
    4) tr in etw. ausgedrückt in best. Maßeinheiten a) v. Geld in Geld в перево́де на что-н. b) v. Sachwerten in Geld в пересчёте на что-н. in Zahlen ausgedrückt в чи́сленном выраже́нии, в чи́слах. etw. zahlenmäßig ausdrücken выража́ть вы́разить что-н. чи́сленно

    II.
    1) sich ausdrücken Äußerungen tun выража́ться вы́разиться. sich undeutlich ausdrücken нея́сно выража́ть вы́разить свои́ мы́сли. um mich deutlicher auszudrücken … точне́е сказа́ть <говоря́> …
    2) sich ausdrücken (in etw.) zum Ausdruck kommen выража́ться вы́разиться <обнару́живаться/обнару́житься, проявля́ться/-яви́ться, ска́зываться/-каза́ться > (в чём-н.)

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > ausdrücken

  • 74 drücken

    I.
    1) tr: darauf drücken дави́ть, жать | etw. aus etw. drücken Flüssigkeit выжима́ть вы́жать [Paste aus Tube, Eiter aus Wunde выда́вливать/вы́давить ] что-н. из чего́-н. etw. auf etw. drücken Stempel, Siegel auf Papier ста́вить по- <накла́дывать/-ложи́ть > [ Pflaster auf Wunde накла́дывать/-] что-н. на что-н. jdm. einen Kuß auf die Stirn [auf den Mund] drücken целова́ть по- кого́-н. в лоб [в гу́бы] | (mit etw.) auf etw. drücken нажима́ть /-жа́ть <нада́вливать/-дави́ть > на что-н. (чем-н.) | drücken Aufschrift auf Türen от себя́ ! | jdn./etw. an < gegen> etw. drücken прижима́ть /-жа́ть кого́-н. что-н. к чему́-н. gewalttätig: Pers an Mauer, gegen Erde auch прида́вливать /-дави́ть [umg припира́ть/-пере́ть] кого́-н. к чему́-н. Körper, Körperteil an Fläche: Mauer, Scheibe прижима́ть /- что-н. к чему́-н., прижима́ться /-жа́ться чем-н. к чему́-н. | etw. in etw. drücken Pfropfen in Flasche, Butter in Butterdose вда́вливать /-дави́ть что-н. во что-н. Nadel, Messer ins Fleisch; Spaten, Stecken in die Erde втыка́ть воткну́ть что-н. во что-н. Gesicht in Kissen, Schnee утыка́ться уткну́ться (лицо́м) во что-н. die Stirn in die Hände drücken прижима́ть /- ру́ки ко лбу | jdm. etw. in die Hand drücken сова́ть су́нуть кому́-н. что-н. в ру́ку. (jdm.) den Hut (tief) ins Gesicht <in, auf die Stirn> [über die Ohren] drücken нахлобу́чивать нахлобу́чить (кому́-н.) шля́пу на лоб <на глаза́> [на́ уши]. jdn. in die Arme drücken сти́скивать /-ти́снуть кого́-н. в объя́тиях | etw. in < zwischen> den Händen drücken сжима́ть /- жать что-н. в рука́х | etw. nach unten drücken прида́вливать /- что-н. кни́зу. etw. zur Seite drücken (с си́лой) отодвига́ть /-дви́нуть что-н. Zweige отводи́ть /-вести́ что-н.
    2) tr jdn. umarmen кре́пко обнима́ть обня́ть кого́-н. sich gegenseitig drücken кре́пко обнима́ться обня́ться
    3) tr jdm. die Hand drücken zum Gruß пожима́ть /-жа́ть кому́-н. ру́ку. schmerzhaft, kräftig сти́скивать /-ти́снуть <сжима́ть/-жать> чью-н. ру́ку <кому́-н. ру́ку>
    4) tr: eng sein: v. Schuhen дави́ть, жать. die Schuhe drücken mich у меня́ жмёт о́бувь, у меня́ те́сная о́бувь
    5) tr jdn. (zu Boden) drücken v. Kummer, Sorgen, Schuldgefühl дави́ть <подавля́ть/-дави́ть, угнета́ть, му́чить> кого́-н. v. Geldschuld угнета́ть <му́чить> кого́-н. es drückte ihn, daß … е́го му́чило <угнета́ло>, что … | drückende Gedanken [Sorgen] гнету́щие мы́сли [забо́ты]. drückende Schulden обремени́тельные долги́. in gedrückter Stimmung в пода́вленном < угнетённом> настрое́нии
    6) tr: quetschen: Früchte мять по-. die Früchte werden gedrückt фру́кты мну́тся
    7) tr: unterbieten: Löhne, Preise снижа́ть сни́зить. Preise auch сбива́ть /- бить. Waren im Preis drücken снижа́ть /- це́ны на това́ры. einen Rekord drücken Sport перекрыва́ть /-кры́ть реко́рд
    8) tr: Gewichtheben выжима́ть вы́жать
    9) tr: Kartenspiel сбра́сывать /-бро́сить
    10) tr: Wild выгоня́ть вы́гнать (на стрелко́в)

    II.
    1) itr (auf etw.) v. Last, Schnee дави́ть (на что-н.)
    2) itr: v. Hitze, Nebel души́ть | drückende Hitze тя́гостная <томи́тельная> жара́

    III.
    1) sich drücken verschwinden скрыва́ться /-кры́ться, смыва́ться /-мы́ться. entwischen улизну́ть pf, улепётывать улепетну́ть. sich vor etw. drücken уклоня́ться /-клони́ться <уви́ливать/увильну́ть, отлы́нивать> [ scherzhaft отбоя́риваться/отбоя́риться] от чего́-н. sich vor keiner schweren Arbeit drücken не гнуша́ться никако́й чёрной рабо́ты
    2) sich drücken an < gegen> jdn./etw. прижима́ться /-жа́ться к кому́-н. чему́-н.
    3) sich drücken in etw. a) sich verstecken: in Loch, Graben укрыва́ться /-кры́ться [ verängstigt забива́ться/-би́ться] во что-н. sich in die Ecke drücken забива́ться /- в у́гол b) sich hineinzwängen: in volles Abteil, Menschenmenge вти́скиваться /-ти́снуться во что-н. | sich durch etw. drücken durch Menschenmenge проти́скиваться /-ти́снуться сквозь < через> что-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > drücken

  • 75 herausdrücken

    1) Flüssigkeit выжима́ть вы́жать. Creme, Paste, Eiter выда́вливать вы́давить
    2) Körperteil выпя́чивать вы́пятить

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > herausdrücken

  • 76 herauspressen

    1) pressen выжима́ть вы́жать. Creme, Paste, Eiter выда́вливать вы́давить. den Saft einer Zitrone herauspressen выжима́ть /- сок из лимо́на | aus jdm. das Letzte < Äußerste> herauspressen aus Arbeitskraft выжима́ть /- после́дние со́ки из кого́-н. Geständnisse [Zugeständnisse] aus jdm. herauspressen выжима́ть /- из кого́-н. призна́ния [усту́пки]
    2) Technik выпрессо́вывать вы́прессовать
    3) betont vorstrecken: Körperteil выпя́чивать вы́пятить

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > herauspressen

  • 77 Klumpen

    1) v. Erde ком
    2) in Speisen комо́к
    3) v. Butter, Eiter, Metall, Teig кусо́к jd. hat Beine wie ein Klumpen Eis у кого́-н. но́ги как леды́шки

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Klumpen

  • 78 übertreten

    1) v. Fluß выходи́ть вы́йти <выступа́ть вы́ступить > из берего́в
    2) zu etw. in andere Organisation, Konfession, zu anderem Glauben переходи́ть перейти́ во что-н.
    3) im Sport заступи́ть за ли́нию | übertreten переша́гивание
    4) in etw. gelangen: v. Eiter ins Blut проника́ть /-ни́кнуть, переходи́ть перейти́ | übertreten проника́ние, проникнове́ние, перехо́д
    ————————
    преступа́ть /-ступи́ть | übertreten наруше́ние

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > übertreten

  • 79 zerfressen

    1) durch Fraß beschädigen проеда́ть /-е́сть. v. Motten - Pelz-, Wollsachen auch изъеда́ть изъе́сть. v. Nagetieren - Holz прогрыза́ть /-гры́зть. v. Würmern - Holz auch иста́чивать /-точи́ть. ein von Motten zerfressener Pelz изъе́денный <тра́ченный> мо́лью мех
    2) durch chemische Vorgänge beschädigen изъеда́ть изъе́сть. v. Säuren - Gewebe auch разъеда́ть разъе́сть. v. Eiter - Knochen; v. Geschwür - Organ разруша́ть /-ру́шить etw. zerfrißt jdm. das Herz v. Gram, Eifersucht, Zweifel что-н. гло́жет <грызёт, снеда́ет> чьё-н. се́рдце

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > zerfressen

  • 80 Eltern

    Éltern pl
    роди́тели; ср. Eiter

    das ist nicht von schl chten E ltern разг. шутл. — э́то непло́хо

    Большой немецко-русский словарь > Eltern

См. также в других словарях:

  • Eiter — Sm std. (8. Jh.), mhd. eiter n., ahd. eitar n., as. ēttar n. Stammwort. Aus g. * aitro n. Eiter, Gift , auch in anord. eitr n., ae. āt(t)or n.; aus derselben Wurzel wie Eiß; offenbar wird so zunächst die aus Geschwüren austretende Flüssigkeit… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Eiter — Eiter: Das altgerm. Wort (mhd. eiter, ahd. eit‹t›ar, niederl. etter, aengl. ātor, schwed. etter) ist nächstverwandt mit mhd., ahd. eiz̧ (noch oberd. mdal. Eiß) »Eitergeschwulst« und geht mit griech. oidáein »schwellen« und vielleicht mit der… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Eiter — (Pus, griech. Pyon), blos krankhaft in thierischen Körpern sich erzeugende Flüssigkeit. Der eigene Vorgang dabei (Eiterung) ist blos der Ausgang einer vorherigen Entzündung. Die entzündeten festen Theile verschmelzen durch u. unter der Eiterung,… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Eiter — (Pus) und Eiterung (Suppuratio). Der sogen. gesunde E. stellt eine gelbliche, geruchlose oder schwach süßlich riechende Flüssigkeit von schwach alkalischer Reaktion dar, die gewöhnlich von rahmähnlicher Konsistenz, unter Umständen aber auch… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Eiter — (Pus), rahmähnliche Masse, bestehend aus einer je nach Stelle und Art der Absonderung fast wasserhellen Flüssigkeit (dem Eiterserum), in dem die Eiterkörperchen oder Eiterzellen (den weißen Blutkörperchen ähnlich) schwimmen, wird abgesondert, wo… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Eiter — (Pus), dicke, gelbe, grünliche oder bräunliche Flüssigkeit, Folge von Entzündung, bestehend aus dem klaren E.saft und den färbenden E.körperchen. Die Anhäufung des E.s im Innern des Körpers heißt E.herd, der entweder selbst einen Ausweg findet… …   Herders Conversations-Lexikon

  • Eiter — ↑Pus …   Das große Fremdwörterbuch

  • Eiter — Eitrige Bindehautentzündung Eine umkapselte …   Deutsch Wikipedia

  • Eiter — Ei|ter [ ai̮tɐ], der; s: gelbliche, dickflüssige Absonderung, die sich bei einer Entzündung bildet: in der Wunde hat sich Eiter gebildet. * * * Ei|ter 〈m. 3; unz.〉 entzündliche Absonderung des Körpergewebes (Wasser, weiße Blutkörperchen,… …   Universal-Lexikon

  • Eiter — der Eiter (Oberstufe) gelbliche entzündliche Körperflüssigkeit, die sich im Gewebe ansammelt Beispiel: Wenn die Wange weiter anschwillt, besteht die Möglichkeit, dass sich Eiter gebildet hat. Kollokation: den Eiter absaugen …   Extremes Deutsch

  • Eiter — Ei·ter der; s; nur Sg; eine dicke, gelbliche Flüssigkeit, die in infizierten Wunden entsteht: Die Wunde sondert Eiter ab || K : Eitererreger, Eiterpickel || hierzu eit·rig Adj …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»