Перевод: с немецкого на латинский

с латинского на немецкий

einhauen

  • 1 einhauen

    einhauen, I) v. tr.: 1) durch Hauen hineinbringen, s. eingraben no. II. – 2) durch Hauen zersprengen: excīdere (aufhauen, z.B. portas). – comminuere securi (mit dem Beil zertrümmern, z.B. fores, portam). – das Eis ei., glaciem dolabrā perfringere. – II) v. intr.caedere hostes. – aufeinander ei., inter se mutuis ictibus concurrere: von hinten (in den Feind) ei., terga hostium caedere: in den Nachtrab ei., postremos caedere: die Reiterei ei. lassen, equitem od. equites od. equitatum immittere.

    deutsch-lateinisches > einhauen

  • 2 Einhauen [2]

    Einhauen, das, caedes. – das Zeichen zum Ei. geben, signum caedis dare militibus.

    deutsch-lateinisches > Einhauen [2]

  • 3 eingraben

    eingraben, I) einscharren: infodere. – defodere (in die Tiefe hinabgraben, -scharren). – obruere (überschütten mit Erde etc.). – in etwas ei., infodere, defodere in alqd (z.B. in terram); obruere alqā re (mit etwas überschütten, z.B. terrā, arenā: so auch obr. se arenā). – etw. an od. auf einem Orte ei., defodere in alqo loco (z.B. in agro). – II) mit dem Grabstichel etc. einarbeiten etc.: incīdere in alqd, in alqa re (z.B. legem, foedus in aes: u. nomina in tabula: u. litteras in fago recenti: u. arbori amores: u. tribus nunc locis cum Perseo foedus incisum litteris esse). – insculpere alci rei od. in alqa re (mit dem Meißel einhauen, z.B. litteras tabellae: und nomina eorum in columnarum spiris insculpta sunt: u. übtr. = tief einprägen, z.B. alqd in mentibus). – inscribere in alqa re od. alci rei (einritzen mit einem Griffel, z.B. devotionem in tripode: u. multa omnibus parietibus inscripta: u. übtr. = tief einprägen, z.B. orationes in animo). – describere (abschreiben, z.B. in cortice carmen).

    deutsch-lateinisches > eingraben

  • 4 hauen

    hauen, I) einen Schlag, Hieb geben: a) tr.:caedere (übh., z.B. virgis, flagris). – ferire (einen Schlag, Streich versetzen). – percutere (so hauen, daß der gehauene Gegenstand gleichs. in seinen Grundfesten erschüttert wird, z.B. graviter gladio alcis caput [auf den Kopf]). – ferro violare (mit dem Schwerte verletzen). – vulnerare (verwunden übh., z.B. mit etwas gerade ins Gesicht, in adversum os alqā re). – sich mit der Axt ins Bein h., ipsum sibi asciam in crus impingere. – sich (kämpfend) h., armis inter se concurrere. – b) intr.:caesim ferire. – caesim pugnare (auf den Hieb kämpfen). – h. lernen, caesim ferire [1224] discere: jmd. h. lehren, caesim ferire docere alqm. – flach h., simulare ictus. – nach etw. od. jmd. h., petere od. appetere alqd od. alqm gladio (mit dem Schwerte) oder dente (mit dem Hauzahn) od. unguibus (mit den Krallen): mit dem Schnabel und den Krallen nach jmds. Gesicht u. Augen h., alcis os oculosque rostro unguibusque appetere: nach jmd. hauen u. stechen, caesim et punctim petere alqm: ins Gesicht h., ferire faciem. – II) abhauen: caedere (fällen etc., z.B. lignum). – secare. desecare (schneiden, abschneiden, z.B. das Gras von den Wiesen od. die Wiesen, prata). – III) heraushauen, Steine, s. brechen no. II, 2. – IV) – einhauen, eingraben, w. s. – V) behauen: caedere (z.B. palos). – secare (zu Werkstücken zerschneiden, z.B. lapides).

    deutsch-lateinisches > hauen

  • 5 Rücken

    Rücken, tergum (die Rückseite, auch eines Berges etc.). – dorsum (der R. als erhabener Bestandteil des tierischen Körpers vom Nacken bis zum After, der Buckel, auch eines Berges). – mit dem R. zugekehrt, aversus: mit den Händen auf dem R., manibus in tergum reiectis (z.B. inambulare): jmd. oder etwas auf den R. nehmen, alqm od. alqd umeris attollere. – auf den R. fallen, cadere supīnum. – auf dem R. liegen (beim Ruhen oder Schlafen), supīnum cubare od. dormire: auf dem R. liegend, supīnus: das Liegen auf dem R., supīnus cubitus. – der Wind weht in den R., vom R. her, ich habe den Wind im R., tergum (terga) afflat ventus: die Feinde im R. angreifen, den Feinden in den R. fallen, hostes a tergo adoriri; terga caedere hostibus (hinten in die Feinde einhauen): den R. kehren, se od. vultum avertere (sich oder das Gesicht wegwenden); terga vertere od. dare (fliehen, v. Soldaten): jmdm. den R. [1977] kehren, alci tergum (v. mehreren terga) obvertere (eig., jmdm. den R. zukehren); abire, discedere ab alqo (sich von jmd. entfernen); alqm deserere (jmd. treulos im Stiche lassen): dem Vaterlande den R. kehren, das Vaterland mit dem R. ansehen, patriam relinquere (übh. es verlassen); solum vertere od. mutare (bes. als Verbannter): hinter jmds. R., clam alqo. alqo inscio (ohne jmds. Wissen); alqo absente (in jmds. Abwesenheit): hinter jmds. R. Übles von ihm reden, alci absenti male dicere: den R. frei haben, a tergo tutum esse: sich den R. frei halten, cavere ab insidiis.

    deutsch-lateinisches > Rücken

См. также в других словарях:

  • Einhauen — Einhauen, verb. irreg. act. S. Hauen. 1) Durch Hauen hinein bringen. Ein Kreuz einhauen, in einem Baum. Ingleichen, vermittelst des Meißels u.s.f. Sein Zeichen einhauen, in metallene Arbeiten, bey verschiedenen Handwerkern. 2) Durch Hauen öffnen …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • einhauen — V. (Oberstufe) etw. durch einen Schlag beschädigen Synonym: einschlagen Beispiel: Die Kinder haben die Fensterscheibe beim Fußballspielen eingehauen. Kollokation: jmdm. einen Zahn einhauen …   Extremes Deutsch

  • Einhauen — Einhauen, 1) von der Cavallerie, einen Choc machen; 2) (Jagdw.), von einem Raubvogel, den Raub mit den Fängen ergreifen; 3) ein Übel der Pferde, besteht darin, daß dieselben namentlich im Trabe mit dem Zehentheil der Hintereisen an die… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • einhauen — ein||hau|en 〈V. 162; hat〉 I 〈V. tr.; umg.〉 1. einschlagen, durch Hauen zertrümmern (Fensterscheibe) 2. hineinschlagen (Löcher) ● eine Inschrift (in Stein) einhauen II 〈V. intr.〉 …   Universal-Lexikon

  • einhauen — ein·hau·en (hat) [Vt] 1 etwas einhauen gespr ≈ ↑einschlagen (1,2); [Vi] 2 auf jemanden / etwas einhauen gespr ≈ ↑einschlagen (6) …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • einhauen — 1. einhämmern, einschlagen, [hinein]schlagen, [hin]eintreiben. 2. einschlagen, zerschlagen, zertrümmern; (ugs.): kleinkriegen, kurz und klein schlagen, zu Kleinholz machen/verarbeiten. 3. einen/eins/ein paar überziehen, einen Schlag versetzen,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Einhauen — 1. Hau in, Lucks, t is Schâpbotter. (Ostfries.) – Frommann, V, 429, 514; Bueren, 638. Hat seine Erklärung in einer Anekdote. 2. Wer tief einhaut, macht grosse Späne. *3. Einen heimlich einhauen. – Philander, I, 514; Grimm, III, 196. Ihn… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • einhauen — einhauenv 1.tr=a)etweinschlagen.⇨hauen.1700ff.–b)eineArbeitinsReineschreiben.Hauen=mitgrobenSchriftzügen,oberflächlichschreiben.1900ff,schül. 2.intr=a)beimEssenstarkzulangen.HergenommenvomkraftvollenZubeißen(EinschlagendesGebisses)odervomEinschlag… …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • einhauen — ein|hau|en; er hieb auf den Fliehenden ein; er haute tüchtig ein (umgangssprachlich für aß tüchtig) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • einhauen — [äihaun] beim Essen viel, schnell und gierig verschlingen …   Bayrische Wörterbuch von Rupert Frank

  • eingravieren — einhauen, einkerben, einkratzen, einmeißeln, einritzen, einschleifen, einschneiden, einschnitzen, gravieren, stechen; (geh.): eingraben; (ugs.): sich verewigen; (Fachspr.): [ein]punzen, punzieren, ziselieren; (Kunstwiss.): eintiefen; (Technik):… …   Das Wörterbuch der Synonyme

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»