-
21 compromise
com·pro·mise [ʼkɒmprəmaɪz, Am ʼkɑ:m-] nKompromiss m;to agree to a \compromise einem Kompromiss zustimmen, sich akk auf einen Kompromiss einigen;to make a \compromise einen Kompromiss schließen [o eingehen];to work out a \compromise einen Kompromiss ausarbeiten vi Kompromisse [o einen Kompromiss] eingehen;after long negotiations they \compromised at $3500 nach langen Verhandlungen einigten sie sich auf $3500 vt; ( pej)to \compromise sth etw dat schaden;to \compromise oneself sich akk kompromittieren, seinem [eigenen] Ansehen schaden;to \compromise one's beliefs/ principles seiner Überzeugung/seinen Prinzipien untreu werden;to \compromise one's reputation seinem Ruf schaden -
22 einlassen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t2. (Wasser) run (in + Akk into), let in(to); (Wanne) fill; sich (Dat) ein Bad einlassen run (o.s.) a bath3. (Edelstein etc.) set (in + Akk in)II v/refl1. sich einlassen auf (+ Akk) let o.s. in for; auf ein Gespräch, einen Streit etc.: get involved in; auf eine Frage: go into; auf einen Vorschlag: agree to; lass dich nicht darauf ein! don’t get involved, keep out of it, engS. don’t let them talk you into it; da hab ich mich auf was Schönes eingelassen! I’ve really let myself in for something there2. sich mit jemandem einlassen get involved ( oder mixed up) with s.o.; sexuell: auch have an affair with s.o.; Mädchen: auch go with s.o.; (streiten mit) get into an argument ( oder a fight) with s.o.3. JUR. testify* * *to admit* * *ein|las|sen sep1. vt1) (= eintreten lassen) to let in, to admit2) (= einlaufen lassen) Wasser to run (in +acc into)in +acc -to); (in Holz, Metall auch) to set in ( in +acc -to)ein Bad ein — he ran himself a bath
ein eingelassener Schrank — a built-in cupboard, a cupboard built into the wall
4) (Aus) Boden, Möbel to varnish2. vr1)éínlassen (auf Angelegenheit, Abenteuer, Diskussion, Liebschaft) — to get involved in sth; auf Streit, zwielichtiges Unternehmen auch to get mixed up in sth, to get into sth
sich auf einen Kompromiss éínlassen — to agree to a compromise
sich in ein Gespräch éínlassen — to get into (a) or get involved in a conversation
ich lasse mich auf keine Diskussion ein — I'm not having any discussion about it
darauf lasse ich mich nicht ein! (bei Geschäft, Angelegenheit) — I don't want anything to do with it; (bei Kompromiss, Handel etc) I'm not agreeing to that
lasse dich in keine Schlägerei ein! — don't you go getting mixed up in any rough stuff
2)er ließ sich mit diesem Flittchen ein — he was carrying on with this floozy (pej inf) or tarty little bit (Brit pej inf)
sie lässt sich mit jedem ein! — she'll go with anyone
3) (JUR = sich äußern) to testify (zu on)* * *ein|las·senI. vt1. (eintreten lassen)▪ jdn \einlassen to let sb in, to admit sb2. (einströmen lassen)▪ etw \einlassen to let sth in4. (einfügen)II. vr1. (auf etw eingehen)sich akk auf ein Gespräch/eine Diskussion \einlassen to get involved in [or enter into] a conversation/discussion3. JUR* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) admit; let in3) (einpassen)2.etwas in etwas (Akk.) einlassen — set something into something
1) (meist abwertend)sich mit jemandem einlassen — get mixed up or involved with somebody
2)sich auf etwas (Akk.) einlassen — get involved in something
* * *einlassen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1.2. (Wasser) run (sich (dat)ein Bad einlassen run (o.s.) a bath3. (Edelstein etc) set (in +akk in)4. TECH:B. v/r1.sich einlassen auf (+akk) let o.s. in for; auf ein Gespräch, einen Streit etc: get involved in; auf eine Frage: go into; auf einen Vorschlag: agree to;lass dich nicht darauf ein! don’t get involved, keep out of it, engS. don’t let them talk you into it;da hab ich mich auf was Schönes eingelassen! I’ve really let myself in for something there2.sich mit jemandem einlassen get involved ( oder mixed up) with sb; sexuell: auch have an affair with sb; Mädchen: auch go with sb; (streiten mit) get into an argument ( oder a fight) with sb3. JUR testify* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) admit; let in2) (einfüllen) run < water>3) (einpassen)2.etwas in etwas (Akk.) einlassen — set something into something
sich mit jemandem einlassen — get mixed up or involved with somebody
2)sich auf etwas (Akk.) einlassen — get involved in something
* * *v.to admit v. -
23 einigen
I v/refl agree ( über oder auf + Akk on); bes. POL. reach (an) agreement oder a settlement (on); sich einigen auf (+ Akk) auch settle on; sich auf einen Kompromiss einigen agree on ( oder come to) a compromise; wir müssen uns irgendwie einigen we’ll have to come to some sort of agreement* * *(Nation) to unite;(Streitparteien) to reconcile;sich einigento reconcile; to come to terms; to agree* * *ei|ni|gen ['ainɪgn]1. vtVolk etc to unite; Streitende to reconcile2. vrto reach (an) agreement ( über +acc about)sich über den Preis/eine gemeinsame Politik éínigen — to reach agreement or to agree on the price/a common policy
sich auf einen Kompromiss/Vergleich éínigen — to agree to a compromise/settlement
sich dahin (gehend) éínigen, dass... — to agree that...
* * *ei·ni·gen[ˈainɪgn̩]▪ etw \einigen to unite sth* * *1.transitives Verb unite2.reflexives Verb come to or reach an agreement ( mit with, über + Akk. about)sich auf jemanden/etwas einigen — agree on somebody/something
* * *A. v/r agree (sich einigen auf (+akk) auch settle on;sich auf einen Kompromiss einigen agree on ( oder come to) a compromise;wir müssen uns irgendwie einigen we’ll have to come to some sort of agreement* * *1.transitives Verb unite2.reflexives Verb come to or reach an agreement ( mit with, über + Akk. about)sich auf jemanden/etwas einigen — agree on somebody/something
* * *v.to unite v. -
24 trade-off
nounTauschgeschäft, das; (fig.) Kompromiss, der* * *n* * *a) Ausgleich mb) Kompromiss m:make a trade-off einen Kompromiss schließen* * *nounTauschgeschäft, das; (fig.) Kompromiss, der* * *n.Kompromiss m. -
25 transiger
tʀɑ̃ziʒev1) JUR einen Vergleich schließen, sich vergleichen2) (fig) nachgeben, Abstriche machen, Kompromiss schließentransigertransiger [tʀãziʒe] <2a>(faire un compromis) Beispiel: transiger avec quelqu'un/quelque chose sich mit jemandem/einer S. abfinden; Beispiel: transiger avec le collègue mit dem Kollegen einen Kompromiss schließen; Beispiel: transiger sur un point in einem Punkt nachgeben -
26 compromise
compromise1 v GEN einen Vergleich schließen, einen Kompromiss schließen compromise2 GEN Kompromiss m -
27 uzlaşma
uzlaşma s2) Konsens m, Übereinstimmung f, Einigung f\uzlaşmaya varmak einen Konsens erzielen, eine Einigung erzielen, Übereinstimmung erzielen3) Kompromiss mbiriyle \uzlaşmaya varmak mit jdm einen Kompromiss schließen -
28 meet
1. transitive verb,1) (come face to face with or into the company of) treffenI have to meet my boss at 11 a.m. — ich habe um 11 Uhr einen Termin beim Chef
arrange to meet somebody — sich mit jemandem verabreden
I'll meet your train — ich hole dich vom Zug ab
meet somebody halfway — (fig.) jemandem [auf halbem Wege] entgegenkommen
3) (make the acquaintance of) kennen lernenI'd like you to meet my wife — ich möchte Sie gern meiner Frau vorstellen od. mit meiner Frau bekannt machen
pleased to meet you — [sehr] angenehm; sehr erfreut
4) (reach point of contact with) treffen auf (+ Akk.)meet the eye/somebody's eye[s] — sich den/jemandes Blicken darbieten
meet the ear/somebody's ears — das/jemandes Ohr treffen
there's more to it than meets the eye — da ist od. steckt mehr dahinter, als man zuerst denkt
5) (experience) stoßen auf (+ Akk.) [Widerstand, Problem]; ernten [Gelächter, Drohungen]meet [one's] death or one's end/disaster/one's fate — den Tod finden (geh.) /von einer Katastrophe/seinem Schicksal ereilt werden (geh.)
6) (satisfy) entsprechen (+ Dat.) [Forderung, Wunsch]; einhalten [Termin, Zeitplan]7) (pay) decken [Kosten, Auslagen]; bezahlen [Rechnung]2. intransitive verb,2) (assemble) [Komitee, Ausschuss usw.:] tagen3) (come together) [Bahnlinien, Straßen usw.:] aufeinander treffen; [Flüsse] zusammenfließenPhrasal Verbs:- academic.ru/89078/meet_up">meet up* * *[mi:t] 1. past tense, past participle - met; verb1) (to come face to face with (eg a person whom one knows), by chance: She met a man on the train.) treffen2) ((sometimes, especially American, with with) to come together with (a person etc), by arrangement: The committee meets every Monday.) zusammenkommen4) (to join: Where do the two roads meet?) sich schneiden5) (to be equal to or satisfy (eg a person's needs, requirements etc): Will there be sufficient stocks to meet the public demand?) gerecht werden6) (to come into the view, experience or presence of: A terrible sight met him / his eyes when he opened the door.) (ins Auge) fallen, treffen auf7) (to come to or be faced with: He met his death in a car accident.) finden, gegenübertreten8) ((with with) to experience or suffer; to receive a particular response: She met with an accident; The scheme met with their approval.) erleiden, stoßen auf9) (to answer or oppose: We will meet force with greater force.) erwidern2. noun(a gathering, especially of sportsmen: The local huntsmen are holding a meet this week.) die Jagdgesellschaft- meeting- meet someone halfway
- meet halfway* * *[mi:t]I. nII. vt<met, met>1. (by chance)▪ to \meet sb jdn treffenI met her in the street ich bin ihr auf der Straße begegnetI happened to \meet him ich habe ihn zufällig getroffenour car met another car on the narrow road auf der engen Straße kam unserem Auto ein anderes entgegento \meet sb face to face jdm persönlich begegnen\meet me in front of the library at five warte um fünf vor der Bibliothek auf michI arranged to \meet her on Thursday ich verabredete mich mit ihr für Donnerstag3. (collect)▪ to \meet sb jdn abholenI went to the airport to \meet my brother ich fuhr zum Flughafen, um meinen Bruder abzuholena bus \meets every train zu jedem Zug gibt es einen Anschlussbus▪ to \meet sb jdn kennenlernenI'd like you to \meet my best friend Betty ich möchte dir meine beste Freundin Betty vorstellenFrank, \meet Dorothy Frank, darf ich dir Dorothy vorstellen?[it's] a pleasure to \meet you sehr erfreut, Sie kennenzulernenI've never met anyone quite like her ich habe noch nie so jemanden wie sie getroffenhis eyes met hers ihre Blicke trafen sichI met his gaze ich hielt seinem Blick standit's where Front Street \meets Queen Street es ist da, wo die Front Street auf die Queen Street stößtwhere the mountains \meet the sea wo das Meer an die Berge heranreichtto \meet sb's glance jds Blick erwidern6. (fulfil)▪ to \meet sth etw erfüllento \meet a deadline einen Termin einhaltento \meet [the] demand die Nachfrage befriedigento \meet sb's expenses für jds Kosten aufkommento \meet an obligation einer Verpflichtung nachkommen7. (deal with)they had to \meet the threat posed by the Austrians sie mussten auf die Bedrohung durch die Österreicher reagierento \meet a challenge sich akk einer Herausforderung stellento \meet objections Einwände widerlegen8. (experience)these are the kind of difficulties you \meet on the road to success dies sind die Schwierigkeiten, die dir auf dem Weg zum Erfolg begegnenthe troops met stiff opposition die Truppen stießen auf starke Gegenwehr9. (fight)to \meet an enemy in battle einem Feind in der Schlacht begegnen10.▶ to \meet one's death den Tod finden▶ to go to \meet one's maker das Zeitliche segnen▶ to \meet sb halfway jdm auf halbem Weg entgegenkommen▶ to make ends \meet über die Runden kommen▶ to \meet one's match seinen Meister finden▶ there's more to this than \meets the eye es steckt mehr dahinter, als es den Anschein hatIII. vi<met, met>we met in the street wir sind uns auf der Straße begegnetno, we haven't met nein, wir kennen uns noch nichtI've mistrusted him from the day we met ich habe ihm vom ersten Tag [unserer Bekanntschaft] an misstraut4. (congregate) zusammenkommenCongress will \meet next week der Kongress wird nächsten Monat tagenthe children's club \meets every Thursday afternoon der Kinderklub trifft sich jeden Donnerstagnachmittagthe committee is \meeting to discuss the issue tomorrow der Ausschuss tritt morgen zusammen, um über die Frage zu beraten5. SPORT aufeinandertreffen, gegeneinander antretenthe curtains don't \meet die Vorhänge gehen nicht zusammentheir hands met under the table ihre Hände begegneten sich unter dem Tischour eyes met unsere Blicke trafen sichtheir lips met in a passionate kiss ihre Lippen trafen sich zu einem leidenschaftlichen Kuss* * *I [miːt]adj (obs)geziemend (liter)it is meet that... — es ist billig or (ge)ziemt sich (liter, old), dass...
II [miːt] vb: pret, ptp metto be meet for — sich (ge)ziemen für (liter, old)
1. vt1) (= encounter) person treffen, begegnen (+dat); (by arrangement) treffen, sich treffen mit; difficulty stoßen auf (+acc); (SPORT) treffen auf (+acc)he met his guests at the door —
he met him in a duel — er duellierte sich mit ihm
he met his death in 1800 —
to meet a challenge — sich einer Herausforderung (dat) stellen
the last time the two teams met there was a riot — bei der letzten Begegnung zwischen beiden Teams kam es zu heftigen Auseinandersetzungen
there's more to it than meets the eye — da steckt mehr dahinter, als man auf den ersten Blick meint
2) (= get to know) kennenlernen; (= be introduced to) bekannt gemacht werden mityou don't know him? come and meet him — du kennst ihn nicht? komm, ich mache dich mit ihm bekannt
pleased to meet you! — guten Tag/Abend, sehr angenehm! (form)
3) (= await arrival, collect) abholen (at an +dat, von); (= connect with) train, boat etc Anschluss haben an (+acc)I'll meet your train —
the car will meet the train — der Wagen wartet am Bahnhof or steht am Bahnhof bereit
4) (= join, run into) treffen or stoßen auf (+acc); (= converge with) sich vereinigen mit; (river) münden or fließen in (+acc); (= intersect) schneiden; (= touch) berühren5) expectations, target, obligations, deadline erfüllen; requirement, demand, wish entsprechen (+dat), gerecht werden (+dat); deficit, expenses, needs decken; debt bezahlen, begleichen; charge, objection, criticism begegnen (+dat)2. vi1) (= encounter) (people) sich begegnen; (by arrangement) sich treffen; (society, committee etc) zusammenkommen, tagen; (SPORT) aufeinandertreffen; (in duel) sich duellierenkeep it until we meet again — behalten Sie es, bis wir uns mal wiedersehen
until we meet again! — bis zum nächsten Mal!
2) (= become acquainted) sich kennenlernen; (= be introduced) bekannt gemacht werdenhaven't we met before somewhere? — sind wir uns nicht schon mal begegnet?, kennen wir uns nicht irgendwoher?
3) (= join) sich treffen, aufeinanderstoßen; (= converge) sich vereinigen; (rivers) ineinanderfließen; (= intersect) sich schneiden; (= touch) sich berühren; (fig = come together) sich treffen3. n (Brit HUNT)Jagd(veranstaltung) f; (US) (ATHLETICS) Sportfest nt; (SWIMMING) Schwimmfest nt* * *meet [miːt]A v/t prät und pperf met [met]1. a) begegnen (dat), zusammentreffen mit, treffen (auf akk), antreffen:meet each other einander begegnen, sich treffen;well met obs schön, dass wir uns treffen!b) treffen, sich treffen mit2. jemanden kennenlernen:when I first met him als ich seine Bekanntschaft machte, als ich ihn kennenlernte;pleased to meet you umg sehr erfreut(, Sie kennenzulernen)!;meet Mr. Brown bes US darf ich Ihnen Herrn Brown vorstellen?3. jemanden abholen:meet sb at the station, meet sb off the train, meet sb’s train jemanden von der Bahn oder vom Bahnhof abholen;come (go) to meet sb jemandem entgegenkommen (-gehen)5. gegenübertreten (dat) (auch fig)6. (feindlich) zusammentreffen oder -stoßen mit, begegnen (dat), SPORT auch antreten gegen, auf einen Gegner treffen: → fate 27. fig entgegentreten (dat):a) einer Sache abhelfenmeet the competition der Konkurrenz begegnen8. fig (an)treffen, finden, erfahren10. a) berührenb) münden in (akk) (Straße etc)meet sb’s eye jemandem ins Auge fallen oder auffallen;she met his eyes ihre Blicke trafen sich;meet sb’s eyes jemandem in die Augen sehen;meet the eye auffallen;there is more to it than meets the eye da steckt mehr dahinter11. versammeln (besonders passiv):be met sich zusammengefunden haben, beisammen sein12. den Anforderungen etc entsprechen, gerecht werden (dat), übereinstimmen mit, Bedarf, Nachfrage etc decken:the supply meets the demand das Angebot entspricht der Nachfrage;be well met gut zusammenpassen;that won’t meet my case das löst mein Problem nicht, damit komme ich nicht weiter13. jemandes Wünschen entgegenkommen oder entsprechen, eine Forderung erfüllen, einen Termin einhalten, einer Verpflichtung nachkommen, Unkosten bestreiten oder decken, eine Rechnung begleichen:a) einer Forderung nachkommen,b) eine Nachfrage befriedigen;meet sb’s expenses jemandes Auslagen decken;meet a bill WIRTSCH einen Wechsel honorierenB v/i1. zusammenkommen, -treffen, -treten, sich versammeln, tagen2. sich begegnen, sich (auch verabredungsgemäß) treffen:their eyes met ihre Blicke trafen sich;we have met (before) wir kennen uns schon;have we met before? kennen wir uns?;meet again sich wiedersehen4. sich kennenlernen5. a) sich vereinigen (Straßen etc)b) sich berühren, in Berührung kommen (auch Interessen etc)7. meet witha) zusammentreffen mit,b) sich treffen mit,c) (an)treffen, finden, (zufällig) stoßen auf (akk),d) erleben, erleiden, erfahren, betroffen oder befallen werden von, erhalten, bekommen:meet with an accident einen Unfall erleiden oder haben, verunglücken;meet with (sb’s) approval (jemandes) Billigung oder Beifall finden;meet with a refusal auf Ablehnung stoßen;meet with success Erfolg haben;meet with a kind reception freundlich aufgenommen werdenC s1. besonders USa) Treffen n (von Zügen etc)2. JAGD besonders Bra) Jagdtreffen n (zur Fuchsjagd)b) Jagdgesellschaft fc) Sammelplatz mD adj obs1. passend2. angemessen, geziemend:it is meet that … es schickt sich, dass …* * *1. transitive verb,I have to meet my boss at 11 a.m. — ich habe um 11 Uhr einen Termin beim Chef
2) (go to place of arrival of) treffen; (collect) abholenmeet somebody halfway — (fig.) jemandem [auf halbem Wege] entgegenkommen
3) (make the acquaintance of) kennen lernenI'd like you to meet my wife — ich möchte Sie gern meiner Frau vorstellen od. mit meiner Frau bekannt machen
pleased to meet you — [sehr] angenehm; sehr erfreut
4) (reach point of contact with) treffen auf (+ Akk.)meet the eye/somebody's eye[s] — sich den/jemandes Blicken darbieten
meet the ear/somebody's ears — das/jemandes Ohr treffen
there's more to it than meets the eye — da ist od. steckt mehr dahinter, als man zuerst denkt
5) (experience) stoßen auf (+ Akk.) [Widerstand, Problem]; ernten [Gelächter, Drohungen]meet [one's] death or one's end/disaster/one's fate — den Tod finden (geh.) /von einer Katastrophe/seinem Schicksal ereilt werden (geh.)
6) (satisfy) entsprechen (+ Dat.) [Forderung, Wunsch]; einhalten [Termin, Zeitplan]7) (pay) decken [Kosten, Auslagen]; bezahlen [Rechnung]2. intransitive verb,2) (assemble) [Komitee, Ausschuss usw.:] tagen3) (come together) [Bahnlinien, Straßen usw.:] aufeinander treffen; [Flüsse] zusammenfließenPhrasal Verbs:- meet up* * *adj.begegnen adj.entsprechen adj. v.(§ p.,p.p.: met)= begegnen (+Dat.) v.begegnen v.sich treffen v.sich versammeln v.treffen v.(§ p.,pp.: traf, getroffen) -
29 reject
1. transitive verb1) ablehnen; abweisen [Freier]; zurückweisen [Bitte, Annäherungsversuch]2) (Med.) nicht vertragen [Nahrung, Medizin]; abstoßen [Transplantat]2. noun(thing) Ausschuss, der* * *1. [rə'‹ekt] verb(to refuse to accept: She rejected his offer of help; He asked her to marry him, but she rejected him.) ablehnen2. ['ri:‹ekt] noun(something that is rejected because it is faulty etc.) der Ausschuß- academic.ru/61290/rejection">rejection* * *re·jectI. vt[rɪˈʤekt]1. (decline)▪ to \reject sth etw ablehnen [o zurückweisen]to \reject an application/a request eine Bewerbung/Bitte ablehnento \reject an article/a manuscript einen Artikel/ein Manuskript ablehnento \reject a bill/motion einen Gesetzesvorschlag/Antrag ablehnento \reject a candidate [or applicant] einen Bewerber ablehnento \reject a claim eine Forderung [o einen Anspruch] zurückweisento \reject a complaint/protest einen Vorwurf/Protest zurückweisento \reject a compromise/demand/proposal einen Kompromiss/eine Forderung/einen Vorschlag ablehnento \reject an excuse eine Entschuldigung nicht annehmento \reject the minutes das Protokoll beanstandento \reject an offer/a plan/a plea ein Angebot/einen Plan/ein Gesuch ablehnento \reject a religion eine Religion ablehnen, nicht an eine Religion glauben2. (snub)▪ to \reject sb jdn abweisen [o zurückweisen]to feel \rejected sich akk als Außenseiter fühlenshe felt as though her parents had \rejected her sie hatte das Gefühl, von ihren Eltern verstoßen worden zu sein3. MEDto \reject a drug ein Medikament nicht vertragento \reject a transplant ein Transplantat abstoßen4. (not accept)▪ to \reject sth token, bill, coin, card etw nicht annehmenII. n[ˈri:ʤekt]* * *[rɪ'dZekt]1. vt2) (= turn down) application, request etc ablehnen; (stronger) abweisen, zurückweisen; candidate (through vote) durchfallen lassen; suitor, advances abweisen, zurückweisen; offer ablehnen, ausschlagen; criticism zurückweisen; plea zurückweisen, abschlagen; idea, possibility verwerfen2. n['riːdZekt] (COMM) Ausschuss m no plalthough this jacket's a reject... — obwohl dieses Jackett zweite Wahl ist,...
society's rejects — die Ausgestoßenen pl
* * *A v/t [rıˈdʒekt]reject a counsel einen Rat verschmähen oder nicht annehmen;reject food Nahrung oder die Nahrungsaufnahme verweigern;a) POL, THEAT durchfallen umg,b) einen Korb bekommen (Freier)3. MEDb) ein verpflanztes Organ etc abstoßenB s [ˈriːdʒekt] Ausschussartikel m:* * *1. transitive verb1) ablehnen; abweisen [Freier]; zurückweisen [Bitte, Annäherungsversuch]2) (Med.) nicht vertragen [Nahrung, Medizin]; abstoßen [Transplantat]2. noun(thing) Ausschuss, der* * *n.Absonderung f. v.ablehnen v.ausschlagen v.verwerfen v.zurück weisen v.zurückweisen (alt.Rechtschreibung) v. -
30 reject
re·ject vt [rɪʼʤekt]1) ( decline)to \reject sth etw ablehnen [o zurückweisen];to \reject an application/ a request eine Bewerbung/Bitte ablehnen;to \reject an article/ a manuscript einen Artikel/ein Manuskript ablehnen;to \reject a bill/ motion einen Gesetzesvorschlag/Antrag ablehnen;to \reject a claim eine Forderung [o einen Anspruch] zurückweisen;to \reject a complaint/ protest einen Vorwurf/Protest zurückweisen;to \reject an excuse eine Entschuldigung nicht annehmen;to \reject the minutes das Protokoll beanstanden;to \reject a religion eine Religion ablehnen, nicht an eine Religion glauben2) ( snub)to \reject sb jdn abweisen [o zurückweisen];to feel \rejected sich akk als Außenseiter fühlen;she felt as though her parents had \rejected her sie hatte das Gefühl, von ihren Eltern verstoßen worden zu sein3) medto \reject a drug ein Medikament nicht vertragen;to \reject a transplant ein Transplantat abstoßen4) ( not accept) -
31 schließen
(beenden) to end; to close;(folgern) to conclude; to infer; to gather;(vereinbaren) to form; to come to;(zumachen) to close; to shut; to fasten; to close down;sich schließento close up* * *schlie|ßen ['ʃliːsn] pret schlo\#ss [ʃlɔs] ptp geschlo\#ssen [gə'ʃlɔsn]1. vt1) (= zumachen) to close, to shut; (= verriegeln) to bolt; (= Betrieb einstellen) to close or shut down; Stromkreis to closeseine Pforten schlíéßen — to close its doors
eine Lücke schlíéßen (lit) — to close a gap; (fig auch) to fill a gap
die Reihen schlíéßen (Mil) — to close ranks
2) (= beenden) Versammlung to close, to conclude, to wind up; Brief to conclude, to close; (COMPUT) Datei, Programm to close4)jdn in die Arme schlíéßen — to embrace sb
lass dich in die Arme schlíéßen — let me embrace you
jdn/etw in sein Herz schlíéßen — to take sb/sth to one's heart
5)(= befestigen)
schlíéßen — to fasten sth to sth2. vr(= zugehen) to close, to shut; (Wunde) to close; (fig geh Wunde) to healsich um etw schlíéßen — to close around sth
3. vi"geschlossen" — "closed"
2) (= enden) to close, to conclude; (ST EX) to closeleider muss ich jetzt schlíéßen (in Brief) — I'm afraid I must conclude or close now
die Börse schloss fester/schwächer — the market closed stronger/weaker
3) (= schlussfolgern) to inferschlíéßen — to infer sth from sth
schlíéßen lassen — to indicate sth, to suggest sth
von sich auf andere schlíéßen — to judge others by one's own standards
See:→ auch geschlossen* * *1) (to fix or join (together): Fasten the gate!; She fastened a flower to the front of her dress; He fastened his eyes upon her face.) fasten2) (to make or become shut, often by bringing together two parts so as to cover an opening: The baby closed his eyes; Close the door; The shops close on Sundays.) close3) (to come or bring to an end: to conclude a meeting; He concluded by thanking everyone.) conclude4) (to promise (in marriage).) contract5) (to move (a door, window, lid etc) so that it covers or fills an opening; to move (a drawer, book etc) so that it is no longer open: Shut that door, please!; Shut your eyes and don't look.) shut6) (to close and usually lock (a building etc) eg at the end of the day or when people no longer work there: The shops all shut at half past five; There's a rumour that the factory is going to be shut.) shut7) (to close and lock: It's time to shut up the shop.) shut up8) (to argue; to work out after some thought: She reasoned that if he had caught the 6.30 p.m. train, he would not be home before 8.00.) reason9) (to end: I think it's time to wind the meeting up.) wind up* * *schlie·ßen<schloss, geschlossen>[ˈʃli:sn̩]I. vi1. (zugehen) to closedie Tür schließt nicht richtig the door doesn't close properly2. (Geschäftsstunden unterbrechen) to close, to shut3. (Betrieb einstellen) to close [or shut] [down]4. (enden)der Vorsitzende schloss mit den Worten... the chairman closed by saying...▪ von jdm auf jdn \schließen to judge sb by sb's standardsdu solltest nicht immer von dir auf andere \schließen! you shouldn't project your character on othersvom Besonderen auf das Allgemeine \schließen to proceed inductively6. BÖRSE to closefest/schwächer \schließen to finish higher/lowerflau \schließen to leave off flatdie Börse schloss heute freundlich the stock exchange closed up on the dayII. vt▪ etw \schließen to close [or shut] stheine geschlossene Anstalt a top-security mental hospitalein hinten geschlossenes Kleid a dress that fastens at the back▪ etw \schließen to close sth▪ etw \schließen to close stheinen Betrieb/Laden \schließen to close down a factory/shopdie Verhandlung ist geschlossen! the proceedings are closed!6. (eingehen)[mit jdm] ein Abkommen \schließen to come to an agreement [with sb]ein Bündnis \schließen to enter into [or form] an allianceeine Ehe \schließen to get marriedFreundschaft \schließen to become friendsFrieden \schließen to make peaceeinen Kompromiss \schließen to reach a compromiseeinen Pakt \schließen to make a pact7. (auffüllen)▪ etw \schließen to fill stheine Lücke \schließen to fill a gapdie Reihen \schließen MIL to close ranks10. (einschließen)11. (befestigen)er schließt das Fahrrad immer mit einer Kette an einen Baum he always chains his bike to a tree12. (folgen lassen)13. (umfassen)jdn in die Arme \schließen to take sb in one's armsIII. vr1. (zugehen)die Türen \schließen sich automatisch the doors close automaticallyan die Filmvorführung schloss sich eine Diskussion mit dem Regisseur an after the showing there was a discussion with the film's director* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (zumachen) close; shut; put the top on < bottle>; turn off < tap>; fasten <belt, bracelet>; do up <button, zip>; close <street, route, electrical circuit>; close off < pipe>; (fig.) close < border>; fill, close < gap>2) (unzugänglich machen) close, shut <shop, factory>; (außer Betrieb setzen) close [down] <shop, school>etwas/jemanden/sich in etwas (Akk.) schließen — lock something/somebody/oneself in something
4) (beenden) close <meeting, proceedings, debate>; end, conclude <letter, speech, lecture>5) (befestigen)etwas an etwas (Akk.) schließen — connect something to something; (mit Schloss) lock something to something
6) (eingehen, vereinbaren) conclude <treaty, pact, ceasefire, agreement>; reach <settlement, compromise>; enter into < contract>7) (umfassen)jemanden in die Arme schließen — take somebody in one's arms; embrace somebody
8) (folgern)2.etwas aus etwas schließen — infer or conclude something from something
unregelmäßiges intransitives Verb1) close; shutder Schlüssel/das Schloss schließt schlecht — the key won't turn properly/the lock doesn't work properly
3) (enden) end; conclude4) (urteilen)3.[aus etwas] auf etwas (Akk.) schließen — infer or conclude something [from something]
unregelmäßiges reflexives Verb <door, window> close, shut; <wound, circle> close; < flower> close [up]* * *schließen; schließt, schloss, hat geschlossenA. v/t1. (zumachen) close, shut;das Kleid/die Bluse/den Reißverschluss schließen do up one’s dress/one’s blouse/the zip(per); → Lückejemanden in eine Zelle schließen shut sb up in a cell;einen Hund an die Kette schließen put a dog on the chain;3. (Betrieb, Laden, Schule etc) close; für immer oder langfristig: auch shut ( oder close) down; (Stromkreis) closeeine Ehe schließen als Paar: get married (mit to); als Priester etc (trauen) marry a couple;Freundschaft schließen mit make friends with;Frieden schließen make peace;lass uns Frieden schließen let’s make peace, let’s let bygones be bygones;mit den Worten by saying); (Debatte, Versammlung) close6. (anschließen):etwas an etwas schließen fig follow sth up with sthB. v/itut mir leid - wir schließen gleich I am sorry - we are about to close; Schloss, Schlüssel: close, shut;der Schlüssel schließt nicht the key won’t turn properly;das Schloss schließt etwas schwer the lock’s a bit stiff;das Fenster schließt schlecht the window won’t close properly;die Tür schließt von selbst the door closes automatically ( oder by itself);Vorsicht, Türen schließen automatisch BAHN Caution automatic doorsdamit möchte ich schließen that is all I have to say;schließen mit BÖRSE close at3. (folgern) conclude;ich schließe daraus, dass … I conclude ( oder take it) from this that …;kann ich daraus schließen, dass … auch do I take it (from this) that …;von etwas auf etwas schließen infer ( oder deduce) sth from sth;von sich auf andere schließen judge others by o.s.;auf etwas schließen lassen suggest ( oder point to) sth;es lässt darauf schließen, dass … it would suggest ( oder point to the fact) that …C. v/rdie Tür schließt sich automatisch the door closes automatically;seine Hände schlossen sich um i-n Hals his hands closed around her throat2.an den Vortrag schloss sich ein Dokumentarfilm the lecture was followed by a documentary;an das Grundstück schließt sich ein Parkplatz there is a car park (US parking lot) adjoining ( oder next to) the site; → Kreis 1* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (zumachen) close; shut; put the top on < bottle>; turn off < tap>; fasten <belt, bracelet>; do up <button, zip>; close <street, route, electrical circuit>; close off < pipe>; (fig.) close < border>; fill, close < gap>2) (unzugänglich machen) close, shut <shop, factory>; (außer Betrieb setzen) close [down] <shop, school>etwas/jemanden/sich in etwas (Akk.) schließen — lock something/somebody/oneself in something
4) (beenden) close <meeting, proceedings, debate>; end, conclude <letter, speech, lecture>5) (befestigen)etwas an etwas (Akk.) schließen — connect something to something; (mit Schloss) lock something to something
6) (eingehen, vereinbaren) conclude <treaty, pact, ceasefire, agreement>; reach <settlement, compromise>; enter into < contract>7) (umfassen)jemanden in die Arme schließen — take somebody in one's arms; embrace somebody
8) (folgern)2.etwas aus etwas schließen — infer or conclude something from something
unregelmäßiges intransitives Verb1) close; shutder Schlüssel/das Schloss schließt schlecht — the key won't turn properly/the lock doesn't work properly
3) (enden) end; conclude4) (urteilen)3.[aus etwas] auf etwas (Akk.) schließen — infer or conclude something [from something]
unregelmäßiges reflexives Verb <door, window> close, shut; <wound, circle> close; < flower> close [up]* * *n.closing n. -
32 kompromis
sb.indgå et kompromis einen Kompromiss schließen -
33 compromesso
compromessocompromesso [kompro'mεsso]sostantivo Maskulin1 (figurato: accomodamento) Kompromiss Maskulin; venire [oder scendere] a un compromesso einen Kompromiss eingehen2 (jur:di contratto) Vorvertrag Maskulin; (accordo) Vergleich Maskulin————————compromessocompromesso , -aI verboparticipio passato divedere link=compromettere compromettere linkII aggettivo(peggiorativo: persona) kompromittiert; (reputazione) geschädigtDizionario italiano-tedesco > compromesso
34 kompromis
35 kompromis
sb.indgå et kompromis einen Kompromiss schließen36 kompromis
kompromis m (-u; -y) Kompromiss m;pójść pf na kompromis einen Kompromiss schließen37 kompromis
Kompromiss mpójść na \kompromis einen Kompromiss eingehen [ lub schließen]38 compromise
39 compromise
40 arrive
intransitive verb1) ankommenarrive at a conclusion/an agreement — zu einem Schluss/einer Einigung kommen
2) (establish oneself) es schaffen4) (come) [Stunde, Tag, Augenblick:] kommen* * *(to reach (a place, the end of a journey etc): They arrived home last night; The parcel arrived yesterday.) ankommen- academic.ru/3722/arrival">arrival- arrive at* * *ar·rive[əˈraɪv]vito \arrive at [or in] a place/a town an einem Ort/in einer Stadt eintreffento \arrive at a compromise einen Kompromiss erzielento \arrive at a result zu einem Ergebnis kommen3. (be born) kommen, geboren werdento \arrive at a price sich akk auf einen Preis einigen* * *[ə'raɪv]vito arrive home — nach Hause kommen; (esp after journey etc) zu Hause ankommen
to arrive at a town/the airport — in einer Stadt/am Flughafen ankommen or eintreffen (geh)
the great day arrived —
the time has arrived for sth/to do sth —
television has not arrived here yet — das Fernsehen ist noch nicht bis hier durchgedrungen
to arrive at the age of... — das Alter von... Jahren erreichen
to arrive at an answer/a conclusion/result — zu einer Antwort/einem Schluss/Ergebnis kommen
2) (inf* * *arrive [əˈraıv]A v/isummer has arrived at last es ist endlich Sommer geworden2. erscheinen, auftauchen4. kommen (großer Tag etc)5. umg Erfolg haben, es schaffen umg, es zu etwas bringenB v/t obs oder poet erreichen* * *intransitive verb1) ankommenarrive at a conclusion/an agreement — zu einem Schluss/einer Einigung kommen
2) (establish oneself) es schaffen4) (come) [Stunde, Tag, Augenblick:] kommen* * *v.ankommen v.anreisen v.eingehen (Waren, Post) v.eintreffen v.СтраницыСм. также в других словарях:
Kompromiss — Ein Kompromiss ist die Lösung eines Konfliktes durch gegenseitige freiwillige Übereinkunft, unter beiderseitigem Verzicht auf Teile der jeweils gestellten Forderungen. Inhaltsverzeichnis 1 Begriffsgeschichte 2 Beispiele 2.1 Rechtsprechung … Deutsch Wikipedia
Kompromiss — Mittelweg; gütlicher Vergleich * * * Kom|pro|miss [kɔmpro mɪs], der; es, e: Übereinkunft, Einigung durch gegenseitige Zugeständnisse: einen Kompromiss schließen, eingehen; der Kompromiss über die Zukunft der Atomenergie. Syn.: ↑ Ausgleich, ↑… … Universal-Lexikon
Kompromiss — Kom·pro·miss der; es, e; ein Kompromiss (mit jemandem) (über etwas (Akk)) die Einigung bei Verhandlungen oder bei einem Streit, wobei jeder der Partner einen Teil der Forderungen des / der anderen akzeptiert <ein fairer, fauler (= ungerechter) … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Kompromiss — der Kompromiss, e (Grundstufe) Einigung durch beiderseitige Zugeständnisse Beispiel: Der Streit endete mit einem Kompromiss. Kollokation: einen Kompromiss eingehen … Extremes Deutsch
Kompromiss — der Kompromiss, e Alle wollen etwas anderes. Wir müssen einen Kompromiss finden … Deutsch-Test für Zuwanderer
Kompromiss — Kom|pro|mịss 〈m.; Gen.: es, Pl.: e〉 1. Ausgleich, Übereinkunft durch beiderseitiges Nachgeben, Verständigung 2. Zugeständnis; beide Parteien einigten sich in mehreren Punkten auf Kompromisse; einen Kompromiss schließen [Etym.: <lat.… … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Kompromiss von Luxemburg — Der Luxemburger Kompromiss (auch als Luxemburger Vereinbarung bekannt) legte am 29. Januar 1966 Divergenzen in der Agrarpolitik der EWG bei. Vorausgegangen war am 1. Juli 1965 der Abbruch der EWG Verhandlungen über den Agrarfonds durch… … Deutsch Wikipedia
Kompromiss von Ioannina — Als Kompromiss von Ioannina (auch Formel von Ioannina genannt) wird eine Regelung zum Schutz von Minderheiten bezeichnet, die bei Abstimmungen im Rat der Europäischen Union angewandt werden kann. Er sieht vor, dass eine Minderheit von… … Deutsch Wikipedia
Kompromiss von Caspe — Fernando I. von Aragón Der Kompromiss von Caspe (Spanisch: Compromiso de Caspe) war das von den Unterhändlern Aragóns, Valencias und des Fürstentums Katalonien festgelegte Verfahren zur Beendigung des Interregnums in Aragón, das durch den Tod von … Deutsch Wikipedia
Oregon-Kompromiss — Karte des Oregon Country Der Oregon Kompromiss, auch Oregon Treaty oder in der Langform Treaty with Great Britain, in Regard to Limits Westward of the Rocky Mountains genannt, war ein bilateraler Vertrag zwischen dem Vereinigten Königreich und… … Deutsch Wikipedia
der Kompromiss — (lat.) Einigung, Ausgleich einen Kompromiss aushandeln … Das Grundschulwörterbuch Fremde Wörter
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Датский
- Испанский
- Немецкий
- Нидерландский
- Русский
- Турецкий
- Французский
- Чешский