Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

eine+tafel+schokolade

  • 1 eine Tafel Schokolade

    Универсальный немецко-русский словарь > eine Tafel Schokolade

  • 2 eine Tafel Schokolade hinzufügen

    гл.
    общ. добавить ещё плитку шоколада, положить ещё плитку шоколада

    Универсальный немецко-русский словарь > eine Tafel Schokolade hinzufügen

  • 3 Schokolade

    Schokolade f =, -n шокола́д; eine Tafel Schokolade пли́тка шокола́да; in der Schokolade sitzen эвф. разг. быть в беде́, сесть в кало́шу [в лу́жу]

    Allgemeines Lexikon > Schokolade

  • 4 Schokolade

    f =, -n
    eine Tafel Schokoladeплитка шоколада
    ••
    in der Schokolade sitzenэвф. разг. быть в беде, сесть в калошу ( в лужу)

    БНРС > Schokolade

  • 5 Tafel

    1) zum Schreiben, für Aushänge доска́. im Klassenraum auch кла́ссная доска́. an Wand стенна́я доска́. Schiefertafel а́спидная <гри́фельная> доска́. Anzeigentafel auch доска́ объявле́ний. an der Tafel, an die Tafel schreiben на доске́. an die Tafel, zur Tafel gehen, rufen к доске́. an der Tafel stehen a) v. Pers стоя́ть у доски́ b) geschrieben sein быть напи́санным на доске́
    2) Gedenktafel мемориа́льная доска́. auf Grab плита́. Gesetzestafel скрижа́ль f (зако́на). an etw. eine Tafel anbringen < errichten> устана́вливать /-станови́ть до́ску на чём-н.
    3) Essenstisch стол. Mahlzeit: Mittagessen обе́д. Abendessen у́жин. an der Tafel за столо́м. vor der Tafel пе́ред обе́дом [у́жином]. nach der Tafel по́сле обе́да [у́жина]. während der Tafel за столо́м, во вре́мя обе́да [у́жина]. die Tafel aufheben пе́рвым встава́ть /-стать из-за стола́ (в знак того́, что обе́д [у́жин] око́нчен). an der Tafel sitzen сиде́ть за столо́м. an jds. Tafel speisen обе́дать по- [у́жинать по-] у кого́-н. s. auchTisch
    4) Stück in Tafelform: v. Schokolade, Wachs, Feueranzünder пли́тка
    5) Bauwesen пане́ль f. Platte im Straßenbau плита́. beim Dammbau щит
    6) Tabelle табли́ца
    7) Geologie платфо́рма

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Tafel

  • 6 Spendieren

    vt угощать, платить за что-л., "поставить" кому-л. Er spendierte für alle Anwesenden einen Schnaps [vier Flaschen Wein, eine Lage Bier].
    Er hat den Kindern eine Tafel Schokolade [fünf Mark für den Jahrmarkt] spendiert.
    "Wollen wir heute weggehen?" — "Ja, wenn du spendierst."
    Die nächste Runde spendiere ich.
    An seinem Geburtstag spendierte er Kaffee und Kuchen für alle.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Spendieren

  • 7 aufknabbern

    vt съесть, сгрызть, умять
    eine Tafel Schokolade nach und nach aufknabbern
    Er hat alle Pfeffernüsse [das ganze Gebäck] aufgeknabbert.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > aufknabbern

  • 8 durchbrechen

    I durchbrechen / durchbrechen
    d`urchbrechen
    (brach dúrch, hat dúrchgebrochen) vt
    1) (etw. (A) durchbrechen) разломить что-л. на две части

    Er brach die Tafel Schokolade durch und gab mir die Hälfte. — Он разломил плитку шоколада и дал мне половину.

    Er hat ein Stück Kuchen durchgebrochen. — Он разломил (на две части) кусок пирога.

    2) (etw. (A) durchbrechen) пробить, проломить что-л. (сделать отверстие, проход)

    Er bricht ein zweites Fenster durch. — Он пробивает [делает] второе окно.

    Sie haben eine Verbindungstür durchgebrochen. — Они прорубили проход. / Они сделали проходную дверь.

    II durchbrechen / durchbrechen
    d`urchbrechen
    (brach dúrch, ist dúrchgebrochen) vi
    1) разломиться, сломаться

    Das Brett brach durch, als er sich darauf setzte. — Доска сломалась, когда он на неё сел.

    Die Bank ist durchgebrochen. — Скамейка сломалась.

    2) провалиться (сквозь что-л. сломавшееся, лопнувшее, развалившееся)

    Das Auto ist durch die Eisdecke durchgebrochen. — Машина провалилась под лёд.

    3) пробиться, прорваться, проявиться, вырваться наружу

    Am wolkigen Himmel bricht die Sonne durch. — На облачном небе пробивается солнце.

    Die ersten Zähne des Kindes brachen durch. — У ребёнка прорезались (первые) зубы.

    Der Gegner ist an der vorderen Linie durchgebrochen. — Противник прорвался на передней линии.

    Da bricht seine wahre Natur durch. — И тогда выявляется его истинная натура.

    Ihre Verzweiflung brach durch. — Её отчаяние вырвалось наружу.

    Seine Angst ist durchgebrochen. — Его (сдерживаемый) страх вырвался наружу.

    III durchbrechen / durchbrechen
    durchbr`echen
    (durchbrách, hat durchbróchen) (vt etw. (A) durchbrechen) прорвать что-л. (силой преодолеть какую-л. преграду)

    Die Menge durchbrach den Polizeikordon. — Толпа прорвала полицейский кордон.

    Die Stürmer durchbrachen die gegnerische Verteidigung. — Нападающие прорвали [преодолели] оборону противника.

    Die Blockade wurde durchbrochen. — Блокада была прорвана.

    Der Düsenjäger hat die Schallmauer durchbrochen. — Реактивный истребитель преодолел звуковой барьер.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > durchbrechen

См. также в других словарях:

  • Schokolade — ist ein kakaohaltiges Lebens und Genussmittel. Es wird als Grundstoff in reiner Form genossen und als Halbfertigprodukt weiter verarbeitet. Das Wort leitet sich vom Namen des ersten kakaohaltigen Getränkes ab, dem Xocóatl oder Xocólatl (Nahuatl:… …   Deutsch Wikipedia

  • Tafel — Wandtafel; Kreidetafel; Tisch * * * Ta|fel [ ta:fl̩], die; , n: 1. Platte, größeres Brett [an der Wand] zum Beschreiben, Beschriften, Anbringen von Zetteln o. Ä.: hölzerne, steinerne Tafeln; der Lehrer schreibt eine Formel an die Tafel. Zus.:… …   Universal-Lexikon

  • Tafel — Ta̲·fel die; , n; 1 eine Art große Platte (meist in einer Schule), auf die man schreiben und malen kann <die Tafel abwischen, löschen>: Der Lehrer schrieb das Wort an die Tafel || K : Tafelkreide, Tafellappen, Tafelschwamm || K:… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Schokolade — die Schokolade, n (Grundstufe) süße Masse aus Kakao, Milch und Zucker in Form einer Tafel Beispiel: Sie hatte Lust auf Schokolade. Kollokation: eine Tafel Schokolade …   Extremes Deutsch

  • Schokolade — die Schokolade 1. Ich habe eine Tafel Schokolade gegessen. 2. Bringen Sie mir bitte eine Tasse heiße Schokolade …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Rinderblut in Schokolade — Schokolade ist ein kakaohaltiges Lebens und Genussmittel. Es wird als Grundstoff in reiner Form genossen, und als Halbfertigprodukt weiter verarbeitet. Das Wort leitet sich vom Namen des ersten kakaohaltigen Getränkes ab, dem Xocóatl oder… …   Deutsch Wikipedia

  • Schokolade — Kakao (fachsprachlich); Schoko (umgangssprachlich) * * * Scho|ko|la|de [ʃoko la:də], die; , n: 1. mit Zucker [Milch o. Ä.] gemischte Kakaomasse, die meist zu Tafeln (2) geformt oder in Figuren gegossen ist: feinste, billige, dunkle, weiße… …   Universal-Lexikon

  • Schokolade — Die Kakaobohnen werden in rotierenden Siebtrommeln gereinigt, für den Röstprozeß durch Sieben nach der Größe sortiert und mit der Hand nachgelesen. Das Rösten bezweckt Verbesserung des Geruchs und Geschmacks, Aufschließung des Stärkemehls und… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Schokolade — Scho·ko·la̲·de die; ; nur Sg; 1 eine feste, süße, meist braune Substanz aus Milch, Kakao und Zucker <ein Stück, eine Tafel, ein Riegel Schokolade> || K : Schokoladenei, Schokoladeneis, Schokoladenfigur, Schokoladenglasur, Schokoladenherz,… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Schokolade — (aus dem mexikan. choco, Kakao, und latl, Wasser; hierzu Tafel »Schokoladenfabrikation« mit Text), Mischung von Kakaomasse mit Zucker und gewöhnlich auch mit Gewürzen (Gewürzschokolade). Der Zucker beträgt gewöhnlich etwa 60 Proz. der Mischung.… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Tafel — die Tafel, n 1. Der Lehrer schreibt das neue Wort an die Tafel. 2. Sie finden am Eingang eine Informationstafel. 3. Ich hätte gern zwei Tafeln Schokolade …   Deutsch-Test für Zuwanderer

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»