-
101 Garantie
f =,..tienгарантия, ручательство, поручительствоein Jahr Garantie geben — давать гарантию на годGarantie auf etw. (A) geben — ручаться за что-л.Garantie für etw. (A) leisten ( übernehmen) — давать гарантию в чём-л., гарантировать что-л.; поручиться за что-л.unter Garantie — с гарантией, с ручательствомich werde es unter Garantie vergessen — разг. я это обязательно (по)забуду -
102 lauten
vi1) звучатьseine Stimme lautet wohl — у него приятный голос2) гласитьdas Urteil lautet auf ein Jahr Gefängins — приговор гласит: один год тюремного заключения3) -
103 oder
cj (сокр. od.)1) в разделительном значении или, или... или, либо... либоwillst du Fisch oder Fleisch? — тебе( ты хочешь) рыбы или мяса?heute oder morgen — сегодня или завтраder oder jener — этот или тот, тот или инойeins oder das andere mußt du tun — ты должен сделать или ( либо) то, или ( либо) другое; ты должен сделать один из двухdas Geld oder das Leben! — шутл. кошелёк или жизнь!so oder so, aber die Arbeit muß rechtzeitig gemacht sein — так или иначе, но работа должна быть сделана вовремяer muß den Prozeß gewinnen, oder es ist um ihn geschehen — он должен выиграть (этот) процесс, или песенка его спетаjetzt ist die Sache klar, oder hast du noch irgendwelche Zweifel? — теперь всё ясно, или у тебя есть ещё какие-то сомнения?oder (nicht)? — разве не так?du hast jetzt genug, oder? — теперь с тебя хватит, или нет?laß das sein, oder du wirst (et)was erleben? — разг. брось это, не то тебе не поздоровится?ergib dich - oder! — сдавайся, не то (тебе) плохо будет!2) в уточнениях илиer haßt ihn, oder zumindest mag er ihn nicht — он его ненавидит или, по меньшей мере, не любитdas Buch kostet höchstens drei oder vier Mark — книга стоит не больше трёх-четырёх марокes mag neun oder zehn Uhr gewesen sein — было часов девять-десять3) в пояснительной функции или, то естьLinguistik oder Sprachwissenschaft — лингвистика, или ( то есть) языкознание4) ср.-нем. но, однако5)ein Jahr oder sechzig — н.-нем. около шестидесяти летwerden diese Maschinenteile im Werk hergestellt, oder aber von auswärts geliefert? — эти части производятся на заводе или (же) поставляются извне?Bücher oder auch Zeltungen — книги, а также газеты -
104 Versagung des Aufsteigens im Gehalt
сущ.воен. (für ein Jahr) задержка в повышении оклада (взыскание; на один год)Универсальный немецко-русский словарь > Versagung des Aufsteigens im Gehalt
-
105 Versagung
f́Versagung des Aufsteigens im Gehalt (für ein Jahr) задержка в повышении оклада (на один год) (взыскание) -
106 aufhören
vi1.: das muß aufhören! так дело не пойдёт! Keine Arbeit führt er zu Ende. Das muß aufhören!2.: da hört (sich) doch alles auf!da hört doch der Spaß auf! это уж слишком!,дальше ехать некуда! Du hast mich ein Jahr lang auf dieses Buch warten lassen. Da hört doch allesauf!"Er hat vergessen, die Wohnungstür abzuschließen, und ist weggegangen." — "Da hörtdoch alles auf!"3.: in Geldsachen hört dieFreundschaft [die Gemütlichkeit] auf дружба дружбой, а денежки врозьDeutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > aufhören
-
107 Au-pair-Mädchen
[o'per-] n -s, - студентка или школьница за границей, в целях языковой практики живущая в семье и помогающая по хозяйству. Ich möchte als Au-pair--Mädchen für ein Jahr nach Amerika gehen. Danach Medizin-Studium.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Au-pair-Mädchen
-
108 Gitter
n: hinter Gittern за решёткой, в тюрьмеhinter Gitter за решётку, в тюрьму. Er hatte ein Jahr hinter Gittern gesessen.Er kam erneut hinter Gitter.Diesen Halsabschneider müßte man erneut hinter Gitter bringen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Gitter
-
109 herumquälen
vr мучиться, терзаться. Sie hat sich ein Jahr lang mit den schlimmsten Kopfschmerzen herumgequält.Der Arme quält sich mit Selbstvorwürfen und Schuldgedanken herum.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > herumquälen
-
110 Versagung
(f) -
111 wieder
опя́ть, сно́ва, вновьich bin bald wíeder hier — я ско́ро сно́ва бу́ду здесь
wíeder ist ein Jahr vergángen — прошёл ещё год, опя́ть [вновь] прошёл год
er ist wíeder gesúnd — он опя́ть здоро́в
wíeder und wíeder — всё сно́ва (и сно́ва)
nie wíeder — никогда́ бо́льше
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > wieder
-
112 wohl
1. advхорошо́, прия́тноmir ist nicht ganz wohl — я не о́чень хорошо́ [не́сколько нело́вко] себя́ чу́вствую
mir ist wohl ums Herz — у меня́ хорошо́ на душе́
er fühlt sich wíeder ganz wohl — он опя́ть хорошо́ чу́вствует себя, он опя́ть здоро́в
••lébe wohl! — проща́й!; будь здоро́в!
2. mod advlében Sie wohl! — проща́йте!; бу́дьте здоро́вы!
пожа́луй, вероя́тно, мо́жет бытьer wird wohl noch kómmen — он, вероя́тно, ещё придёт
du hörst wohl schwer? — ты что, пло́хо слы́шишь?, ты что, глухо́й?
das ist wohl möglich — э́то, пожа́луй, возмо́жно
das ist wohl das Béste — э́то пожа́луй са́мое лу́чшее
du meinst wohl, dass... — ты, вероя́тно, ду́маешь, что...
es wird wohl bésser sein, wenn... — пожа́луй, бу́дет лу́чше, е́сли...
es wird wohl noch ein Jahr dáuern, bis... — вероя́тно, пройдёт ещё год, пока́...
-
113 austauschweise
adv в обмен; в порядке обмена; взамен, в виде заменыáústauschweise für ein Jahr nach Fránkreich géhen* — ехать во Францию на один год по обмену
-
114 gelten*
1. vt1) стоить, цениться.2) пользоваться авторитетом, иметь весviel bei j-m gélten — пользоваться большим авторитетом у кого-л
Íhre Méínung gilt viel bei ihm. — Ваше мнение для него много значит.
Sein Wort gilt étwas. — Его слово имеет вес.
2. vi1) быть действительным, иметь силуj-n / etw. (A) gélten lássen* — признавать кого-л / что-л
Die Wétte gilt. — Пари в силе
Die Fáhrkarte gilt eine Woche. — Билет действителен неделю.
Der Pass gilt noch ein Jahr. — Паспорт действителен ещё год.
Das gelten nicht! — Это не в счёт! (в игре)
2) (D) относиться, быть посвящённым (кому-л, чему-л – о мыслях, аплодисментах и т. п.)Der Béífall galt der Sängerin. — Аплодисменты были обращены певице.
3.vimp:Es gilt méíne Éhre. высок — Речь идёт о моей чести.
Es gilt éínen Versúch. — Стоит попытаться.
Es gilt, sich schnell zu entschéíden. — Необходимо быстро принять решение.
-
115 Vertrag
m <-(e)s,..träge> договор, контрактéínen lángfristigen Vertrág mit j-m (áb)schlíéßen* — заключить с кем-л долгосрочный договор
éínen Vertrág für ein Jahr verlängern — продлить договор на год
-
116 Garantie
Garantie f =, ..tien гара́нтия, руча́тельство, поручи́тельствоinternationale Garantie междунаро́дная гара́нтияvollwertige Garantie по́лная гара́нтияein Jahr Garantie geben дава́ть гара́нтию на годGarantie auf etw. (A) geben руча́ться за что-л.Garantie für etw. (A) leisten [übernehmen] дава́ть гара́нтию в чем-л., гаранти́ровать что-л.; поручи́ться за что-л.unter Garantie с гара́нтией, с руча́тельствомich werde es unter Garantie vergessen разг. я э́то обяза́тельно (по)забу́дуGarantie f страх. гара́нтия; страх. поручи́тельство -
117 lauten
lauten vi звуча́тьdas lautet schon besser э́то уже́ (звучи́т) лу́чшеim Original lautet diese Stelle so... в оригина́ле э́то ме́сто звучи́т так...seine Stimme lautet wohl у него́ прия́тный го́лосlauten vi гласи́тьdie Rechnung lautet auf 1000 Mark счёт (вы́писан) на 1000 ма́рокder Wechsel lautet auf Herrn N ве́ксель (вы́писан) на господи́на Ndas Urteil lautet auf ein Jahr Gefängins пригово́р гласи́т: оди́н год тюре́много заключе́нияlauten vi : die Hunde lauten соба́ки ла́ют -
118 oder
oder cj (сокр. od.) / в раздели́тельном значе́нии/ и́ли, и́ли... и́ли, ли́бо... ли́боwillst du Fisch oder Fleisch? тебе́ [ты хо́чешь] ры́бы и́ли мя́са?lachst du oder weinst du? ты смеё́шься и́ли пла́чешь?heute oder morgen сего́дня и́ли за́втраder oder jener э́тот и́ли тот, тот и́ли ино́йeins oder das andere mußt du tun ты до́лжен сде́лать и́ли [ли́бо] то, и́ли [ли́бо] друго́е; ты до́лжен сде́лать одно́ из двухdas Geld oder das Leben! шутл. кошелё́к и́ли жизнь!so oder so так и́ли ина́че, всё равно́so oder so, aber die Arbeit muß rechtzeitig gemacht sein так и́ли ина́че, но рабо́та должна́ быть сде́лана во́времяer muß den Prozeß gewinnen, oder es ist um ihn geschehen он до́лжен вы́играть (э́тот) проце́сс, и́ли пе́сенка его́ спе́таjetzt ist die Sache klar, oder hast du noch irgendwelche Zweifel? тепе́рь всё я́сно, и́ли у тебя́ есть ещё́ каки́е-то сомне́ния?willst du gehorchen oder nicht? ты бу́дешь слу́шаться и́ли нет?du bist doch der gleichen Ansicht, oder (nicht) ? ты ведь того́ же мне́ния, ра́зве не так?du hast jetzt genug, oder? тепе́рь с тебя́ хва́тит, и́ли нет?laß das sein, oder du wirst (et)was erleben? разг. брось э́то, не то тебе́ не поздоро́вится!ergib dich - oder! сдава́йся, не то (тебе́) пло́хо бу́дет!oder cj (сокр. od.) /в уточне́ниях/ и́лиdas ist falsch oder vielmehr erlogen э́то неве́рно и́ли, бо́лее того́, вы́думаноer haßt ihn, oder zumindest mag er ihn nicht он его́ ненави́дит и́ли, по ме́ньшей ме́ре, не лю́битdas Buch kostet höchstens drei oder vier Mark кни́га сто́ит не бо́льше трёх-четырё́х ма́рокes mag neun oder zehn Uhr gewesen sein бы́ло часо́в де́вять-де́сятьoder cj (сокр. od.) /в поясни́тельной фу́нкции/ и́ли, то есть; Linguistik oder Sprachwissenschaft лингви́стика, и́ли [то есть] языкозна́ниеoder cj (сокр. od.) ср.-нем. но, одна́коoder aber и́ли жеwerden diese Maschinenteile im Werk hergestellt, oder aber von auswärts geliefert? э́ти ча́сти произво́дятся на заво́де и́ли (же) поставля́ются извне́?oder auch а та́кжеBücher oder auch Zeitungen кни́ги, а та́кже газе́ты -
119 brach
под па́ром nachg, невспа́ханный. Acker - meist nur ein Jahr brachliegend auch парово́й. viele Jahre brachliegend за́лежный -
120 davor
übers. mit den Äquivalenten der Präp vor (s. dort) u. den entsprechenden, in Verbindung mit Verben rektionsbedingten, Kasus des Pron э́тот. bei Bezug auf vorangegangenen Nebensatz auch тот. bei Bezug auf angeschlossenen Nebensatz u. bei Betonung des Gegensatzes,hier - da` тот. in konkret gegenständlicher Verwendung он. zeitlich: mit Angabe des Abstandes ра́ньше, ра́нее | in den hinteren Reihen saßen die Jungen, davor die Mädchen в за́дних ряда́х сиде́ли ма́льчики, перед ни́ми <впереди́ их> де́вочки. während des Besuches und davor во вре́мя визи́та и до него́. ein Jahr [einige Monate] davor го́дом [не́сколькими ме́сяцами] ра́нее <ра́ньше>. davor warnen предостерега́ть /-стере́чь от э́того. sich davor fürchten боя́ться его́ [э́того / того́]. hüte dich davor! береги́сь (э́того)!
См. также в других словарях:
Ein Jahr in der Hölle — Filmdaten Deutscher Titel Ein Jahr in der Hölle Originaltitel The Year of Living Dangerously … Deutsch Wikipedia
Im Winter ein Jahr — Filmdaten Originaltitel Im Winter ein Jahr Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Bürgschaft für ein Jahr — Filmdaten Originaltitel Bürgschaft für ein Jahr Produktionsland DDR … Deutsch Wikipedia
Witwe für ein Jahr — (1998, Originaltitel: A Widow for One Year) ist der neunte Roman des US amerikanischen Schriftstellers John Irving und sein erster, in dem eine Frau die Hauptrolle spielt. Die Übersetzung stammt von Irene Rumler. Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 1.1 … Deutsch Wikipedia
Homicide: Ein Jahr auf mörderischen Straßen — (englischer Originaltitel: Homicide: A Year on the Killing Streets) ist ein Buch des US amerikanischen Autors und Fernsehproduzenten David Simon von 1991. Das Buch begleitet eine Schicht der Mordkommission der Stadt Baltimore, Maryland, über den… … Deutsch Wikipedia
Barcelona für ein Jahr — Filmdaten Deutscher Titel: L’auberge espagnole Originaltitel: L’auberge espagnole Produktionsland: Frankreich Spanien Erscheinungsjahr: 2002 Länge: 122 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
L'auberge espagnole - Barcelona für ein Jahr — Filmdaten Deutscher Titel: L’auberge espagnole Originaltitel: L’auberge espagnole Produktionsland: Frankreich Spanien Erscheinungsjahr: 2002 Länge: 122 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
L'auberge espagnole – Barcelona für ein Jahr — Filmdaten Deutscher Titel: L’auberge espagnole Originaltitel: L’auberge espagnole Produktionsland: Frankreich Spanien Erscheinungsjahr: 2002 Länge: 122 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Novellen für ein Jahr — Büste von Luigi Pirandello Novellen für ein Jahr (Originaltitel: Novelle per un anno) nennt sich eine Novellensammlung des italienischen Schriftstellers und Nobelpreisträgers Luigi Pirandello. Die auf 365 konzipierte Novellensammlung umfasst 246… … Deutsch Wikipedia
Jahr null — Ein Jahr null gibt es in der von den Historikern angewendeten traditionellen christlichen Zeitrechnung nicht, wohl aber in der modernen Jahreszählung der Astronomen. Im traditionellen System werden die Jahre mit Ordinalzahlen vor und nach der… … Deutsch Wikipedia
Jahr — Jahr, der Zeitraum von 365 Tagen, 5 Stunden, 48 Minuten und 45 Sekunden, in welchem die Erde ihre Bahn um die Sonne Ein Mal vollendet. Um den Ueberfluß an Stunden, Minuten etc. auszugleichen, schaltet man alle 4 Jahr im Februar einen Tag, den… … Damen Conversations Lexikon