Перевод: с немецкого на латинский

с латинского на немецкий

effervescere

  • 1 Hitze

    Hitze, I) eig.: calor (die Wärme im höhern oder mindern Grade, Ggstz. frigus). – ardor (die brennende H., die Glut eines feurigen od. im Feuer stehenden Körpers, auch des Feuers selbst). – fervor (Hitze im noch höhern Grad, bis dahin, wo sie sich durch Zischen und Brausen kundtut, wie bei glühendem Metall, siedenden Flüssigkeiten). – aestus (der höchste Grad der Hitze, wo alles wirklich oder gleichsam wallt und braust; bes. auch von der innern Hitze, bei Fieber etc., die sich in Unruhe u.]tärkerer Bewegung kundgibt). – caloris vis (Macht der Wärme, starke Wärme). – aestūs sensus (Gefühl der Hitze, Hitze als Gefühl). – II) uneig.: a) große Lebhaftigkeit, Heftigkeit: impetus. – ardor. fervor (s. oben den Untersch.; alle drei auch mit dem Zus. animi, wenn von Heftigkeit des Gemüts die Rede ist). – H. des Angriffs, ardor et impetus: die H. des Gefechts, Kampfes, impetus pugnae; ardor certaminis od. armorum: in der H. des Gefechts (Kampfes), ardescente pugnā; in media dimicatione (mitten im Gefecht): in der ersten H. des Gefechts (Kampfes), primo pugnae impetu. – jugendliche H., ardor iuvenilis; ardor od. fervor aetatis: in H. geraten beim Reden, effervescere in dicendo: jmd. in H. bringen, alqm calefacere. – von der H. fortgerissen, in der H., impetu elatus. – b) Zorn etc.: ira; impetus et ira; irac undia (Jähzorn). – in H. geraten, kommen, irā incendi; iracundiā efferri; sehr, effervescere stomacho iracundiāque vehementius: in H. bringen, exasperare; exacerbare: in der H. jmd. töten, impetu et irā alqm occīdere.

    deutsch-lateinisches > Hitze

  • 2 aufbrausen

    aufbrausen, effervescere (eig. u. uneig.). – exaestuare (v. Meere). – im Zorn a., excandescere od. efferri irā: im Zorn u. Ärger au., iracundiā ac stomacho exardescere: leicht au., praecipitem esse ingenio in iram.

    deutsch-lateinisches > aufbrausen

  • 3 aufkochen

    aufkochen, I) v. tr.recoquere. – II) v. intr.effervescere (siedend aufwallen). – au. lassen, fervefacere (kochend machen).

    deutsch-lateinisches > aufkochen

  • 4 aufsprudeln

    aufsprudeln, effervescere. – von Quellen, scaturire. – vom Meere, exaestuare.

    deutsch-lateinisches > aufsprudeln

  • 5 aufwallen

    aufwallen, aestuare. exaestuare (v. den brandenden Fluten, v. gärenden Stoffen etc., übtr. v. Pers.). – effervescere (siedend aufbrausen, v. Wasser etc.; übtr., v. Pers.). – aestu fervēre (wallen u. sieden, vom Meere).

    deutsch-lateinisches > aufwallen

  • 6 erbittern

    erbittern, exacerbare. exasperare. – alqm iratum efficere. alcis iram accendere (jmd. zornig-, jmds. Zorn rege machen). – irritare (aufreizen, übh.). – jmd. gegen einen e., infestum facere alqm alci (dah. jmd. noch mehr gegen einen e., alqm alci infestiorem facere): die Gemüter von neuem e., recenti irā exacerbare animos. erbittert, (irā) exacerbatus. (irā) exu leeratus. irā accensus (im hohen Grade erzürnt, z.B. homo, animus). – iratus, absol. od. auf jmd., alci (erzürnt übh.). – infensus, absol. od. auf jmd., alci (im hohen Grade feindselig gesinnt). – infestus, absol. od. auf jmd., alci (feindselig handelnd, z.B. inimicus); verb. (= feindselig erb.) alci inimicus atque infestus, infestus inimicusque. – ein e. Gegner von jmd. sein, acrem esse alci inimicum: e. machen, s. erbittern: e. werden, iratum, infensum, infestum (auf jmd., alci) esse coepisse; excandescere; iracundiā effervescere, exardescere: über etw., iracunde ferre mit Akk. od. mit Akk. u. Infin.

    deutsch-lateinisches > erbittern

  • 7 gären

    gären, a) eig.: fermentari. fermentescere (v. Teig). – effervescere (v. Wein). – b) uneig.: tumere; moveri. – sehr gären, ardere; flagrare (s. »Gären, das, no. II« die Beispp.).

    deutsch-lateinisches > gären

  • 8 heiß

    heiß, calidus (mehr od. minder warm, Ggstz. frigidus) candens (glühendheiß, brühheiß). – fervens. fervidus (siedendheiß). – aestuosus (voll wallender u. brausender Hitze, schwül, wie Wind, Tag, Weg etc.). – ardens. flagrans (in Feuer-, in Flammen stehend, bildl. v. den [1249] Leidenschaften). – ein h. Tag, dies calidus, fervens, aestuosus (eig.); dies gravissimus (bildl., ein harter für die Kämpfenden etc.): es war ein h. Tag (für die Kämpfenden), aegre is dies sustentabatur: es war für die Unsrigen ein sehr h. Tag, hic dies nostris longe gravissimus fuit. – ein h. Kampf (eine h. Schlacht, ein h. Gefecht, Treffen), proelium acre: es war ein h. Kampf, acriter pugnatum est: es entsteht ein h. Kampf, fit proelium acri certamine: wo der Kampf am heißesten war, wo es am heißesten herging, ubi accensus erat ardor pugnae; ubi plurimum laboris erat; ubi plurimus labor ac periculum erat: wo er sieht, daß es am heißesten hergeht, ubi suorum plurimum laborem videt. – h. Bitten, h. Flehen, infimae preces. – h. sein, calere; candere: fervere; aestuare: h. werden, calefieri; calescere; incalescere; fervescere; effervescere; candescere: h. machen, calefacere (auch bildl., jmdm. tüchtig einheizen, zusetzen, mit Worten); fervefacere (eig.). – Adv.ardenter; flagranter.

    deutsch-lateinisches > heiß

  • 9 sieden

    sieden, I) v. intr.fervere. – effervescere (anfangen zu sieden, siedend aufwallen). – aestuare (wallen u. brausen). – siedend heiß, fervens; fervidus: sieden machen, fervefacere. – II) v. tr.coquere (kochen). – gesotten, elixus; coctus.

    deutsch-lateinisches > sieden

  • 10 Wallung

    Wallung, aestus (eig. die wallende Hitze; dann bildl., das leidenschaftliche Aufwallen). – fervor (eig., die siedende Hitze; dann mit dem Zus. animi, das Aufwallen des Gemüts). – animi motus od. agitatio od. impetus (bildl., W. des Gemüts, z.B. primo gaudentium [der Freude] impetu). – in W. geraten, effervescere.

    deutsch-lateinisches > Wallung

См. также в других словарях:

  • effervescence — [ efɛrvesɑ̃s ] n. f. • 1641; du lat. effervescens, de effervescere « bouillonner » 1 ♦ Bouillonnement d un liquide produit par un dégagement de bulles gazeuses, lorsqu on y introduit une substance effervescente. La chaux vive entre en… …   Encyclopédie Universelle

  • ЭФФЕРВЕСЦЕНЦИЯ — (ново лат., от effervescere вскипать). Вскипание, замечаемое при химическом соединении некоторых тел. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЭФФЕРВЕСЦЕНЦИЯ новолатинск., от лат. effervescere, вскипать.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • effervescent — effervescent, ente [ efɛrvesɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1755; lat. effervescens → effervescence 1 ♦ Qui est en effervescence ou susceptible d entrer en effervescence. Comprimés effervescents. Aspirine effervescente. 2 ♦ Fig. (1777) Agité, bouillonnant.… …   Encyclopédie Universelle

  • Effervesce — Ef fer*vesce , v. i. [imp. & p. p. {Effervesced}; p. pr. & vb. n. {Effervescing}.] [L. effervescere; ex + fervescere to begin boiling, incho., fr. fervere to boil. See {Fervent}.] 1. To be in a state of natural ebullition; to bubble and hiss, as… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Effervesced — Effervesce Ef fer*vesce , v. i. [imp. & p. p. {Effervesced}; p. pr. & vb. n. {Effervescing}.] [L. effervescere; ex + fervescere to begin boiling, incho., fr. fervere to boil. See {Fervent}.] 1. To be in a state of natural ebullition; to bubble… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Effervescent — Ef fer*ves cent, a. [L. effervescences, p. pr. of effervescere: cf. F. effervescent.] Gently boiling or bubbling, by means of the disengagement of gas [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Effervescing — Effervesce Ef fer*vesce , v. i. [imp. & p. p. {Effervesced}; p. pr. & vb. n. {Effervescing}.] [L. effervescere; ex + fervescere to begin boiling, incho., fr. fervere to boil. See {Fervent}.] 1. To be in a state of natural ebullition; to bubble… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • effervesce — intransitive verb ( vesced; vescing) Etymology: Latin effervescere, from ex + fervescere to begin to boil, inchoative of fervēre to boil more at brew Date: 1784 1. to bubble, hiss, and foam as gas escapes 2. to show liveliness or exhilaration •… …   New Collegiate Dictionary

  • effervesce — effervescence, n. /ef euhr ves /, v.i., effervesced, effervescing. 1. to give off bubbles of gas, as fermenting liquors. 2. to issue forth in bubbles. 3. to show enthusiasm, excitement, liveliness, etc.: The parents effervesced with pride over… …   Universalium

  • effervescent — effervescently, adv. /ef euhr ves euhnt/, adj. 1. effervescing; bubbling. 2. vivacious; gay; lively; sparkling. [1675 85; < L effervescent (s. of effervescens), prp. of effervescere to EFFERVESCE; see ENT] * * * …   Universalium

  • efervescente — (Del lat. effervescens, ntis < effervescere, empezar a hervir.) ► adjetivo Se refiere a la sustancia que desprende o puede desprender burbujas gaseosas: ■ tiene que tomar unas pastillas efervescentes. * * * efervescente (del lat. «effervescens …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»