-
1 Haus halten
economizar -
2 den Rotstift ansetzen
economizar -
3 sparsam mit etwas iDativ/i umgehen
economizar algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sparsam mit etwas iDativ/i umgehen
-
4 Haus
hausncasa f, edificio mIch gehe nach Hause. — Me voy a casa.
Ich bin zu Hause. — Estoy en casa.
ins Haus stehen — estar a la puerta de casa, avecinarse
Haus [haʊs, Plural: 'hɔɪzɐ]<-es, Häuser>1 dig(Wohnhaus, Heim) casa Feminin; (Gebäude) edificio Maskulin; von Haus zu Haus gehen ir de casa en casa; wir wohnen Haus an Haus vivimos puerta con puerta; aus dem Haus gehen salir de casa; der Herr des Hauses el señor de la casa; außer Haus essen comer fuera (de casa); etwas steht ins Haus algo está al caer; Haus und Hof verspielen perder hasta la camisa; nirgendwo zu Hause sein ser un extraño en todas partes; fühlen Sie sich wie zu Hause! ¡siéntase como en su casa!; nach Hause kommen volver a casa; er ist nicht zu Hause no está en casa; bei uns zu Hause en nuestra casa; in etwas Dativ zu Hause sein (umgangssprachlich) conocer bien algo; vor ausverkauftem Haus spielen actuar con el teatro repleto de público; frei Haus com franco (a) domicilio; hallo, altes Haus! (umgangssprachlich) ¡hola, amigote!2 dig(gehobener Sprachgebrauch: Herkunft) familia Feminin, casa Feminin; er ist aus gutem Hause es de buena familia; von Hause aus originalmente3 dig (Unternehmen) casa Feminin, empresa Feminin; das erste Haus am Platz la empresa de mejor reputaciónaltes Haus ! ¡viejo amigo!Haus halten [sparen] economizaruns stehen Neuerungen/Reformen ins Haus estamos de renovación/reforma en casa————————nach Haus(e) Adverb————————zu Haus(e) Adverbin etw (D) zu Hause sein [in Wissenschaftsgebiet] estar familiarizado ( femenino familiarizada) con algo -
5 haushalten
'haushaltənv irr2) ( sparsam sein) ser ahorrativo, economizarhaus| halteneconomizar [mit]intransitives Verb (unreg)→ link=Haus Haus/link -
6 Fahrgemeinschaft
grupo de personas que se juntan para ir al trabajo en un sólo vehículo, para economizar gasolina y proteger el medio ambientediegrupo de personas que se organizan para utilizar el mismo coche para ir al trabajo -
7 Platz
platsm1) ( Stelle) lugar m, sitio mNehmen Sie bitte Platz! — ¡Siéntese, por favor!
fehl am Platz sein — estar fuera de lugar/ser inoportuno
2) ( Spielfeld) campo m, pista f, cancha f (LA)3) ( Marktplatz) plaza f4) ( freier Raum) espacio m, lugar mPlatz sparend — que no ocupa mucho espacio, que ayuda a economizar espacio
-1-Platz1 [plats, Plural: 'plεtsə]<-es, Plätze>1 dig(Ort, Stelle) sitio Maskulin, lugar Maskulin; das ist fehl am Platz eso está fuera de lugar; auf die Plätze, fertig, los! ¡preparados, listos, ya!3 dig (Sportplatz) campo Maskulin; (Tennisplatz) pista Feminin; auf eigenem Platz en propio campo; auf gegnerischem Platz en campo contrario4 dig (Sitzplatz) sitio Maskulin, asiento Maskulin; bitte, nehmen Sie Platz! ¡tome asiento, por favor!; ist noch ein Platz frei? ¿queda algún sitio libre?; dieser Platz ist besetzt este asiento está ocupado; Platz! (zum Hund) ¡siéntate!5 dig (Teilnahmeplatz) plaza Feminin; es sind noch Plätze frei todavía quedan plazas libres; ein Saal mit 500 Plätzen una sala de 500 plazas6 dig (Rang) lugar Maskulin, puesto Maskulin; sie belegte den dritten Platz ocupó el tercer lugar; seinen Platz behaupten reafirmar su posición————————-2-Platz2<-es, ohne Plural >; (Raum) sitio Maskulin; Platz sparend que no ocupa mucho espacio; Platz da! ¡hagan sitio!; Platz für jemanden/etwas schaffen hacer sitio para alguien/algo; jemandem Platz machen hacer(le) sitio a alguieneiner Sache/jm Platz machen [zur Seite gehen] hacer sitio a algo/alguien(figurativ) [weichen] dejar sitio a algo/alguienauf dem ersten/ zweiten/dritten Platz sein estar en el primer/ segundo/tercer puestoauf die Plätze, fertig, los! ¡a sus puestos, listos, ya!————————Platz sparend Adjektiv————————Platz sparend Adverb————————fehl am Platz Adverb -
8 Rotstift
lápiz Maskulin rojo; den Rotstift ansetzen economizarder -
9 ansparen
-
10 einschränken
'aɪnʃrɛŋkənvlimitar, restringirein| schränken ['aɪn∫rεŋkən]restringir; (reduzieren) reducir; (Freiheit) coartar; dem kann ich nur eingeschränkt zustimmen sólo lo puedo aceptar con reservas■ sich einschränken (sparsam leben) economizartransitives Verb[Menge, Anzahl] reducir————————sich einschränken reflexives Verb -
11 einsparen
-
12 erübrigen
ɛr'yːbrɪgənv1) ( Geld) ahorrar, economizar2) ( Zeit) tener tiempo3)sich erübrigen — sobrar, ser superfluo
1 dig (übrig behalten) ahorrar2 dig (haben) tener■ sich erübrigen (unnötig sein) sobrar; (überflüssig sein) ser superfluo; das hat sich jetzt alles erübrigt esto resulta superfluo ahoratransitives Verb————————sich erübrigen reflexives Verb -
13 rechnen
'rɛçnənvcalcular, computarDamit musste man rechnen. — Con esto se tenía que contar.
rechnen ['rεçnən]2 dig (sich verlassen) contar [mit/auf con]; damit rechnen, dass... contar con que... +Subjonctif ; damit hatte ich nicht gerechnet no había contado con eso3 dig (haushalten) economizar; wir müssen mit jedem Cent rechnen hay que ahorrar hasta el último céntimo1 dig (Aufgabe) hacer, calcular2 dig (zählen) contar [zu/unter entre]; (einbeziehen) incluir [zu/unter entre]; man rechnet ihn zu den Experten auf diesem Gebiet se le incluye entre los expertos en este campo3 dig (veranschlagen) calcular [für para]■ sich rechnen ser rentableintransitives Verb1. [berechnen, schätzen] calcular2. [einkalkulieren]mit etw/jm rechnen contar con algo/alguien3. [sich verlassen]auf etw/jn rechnen contar con algo/alguien————————transitives Verb————————sich rechnen reflexives Verb -
14 sparen
'ʃpaːrənvahorrar, economizarsparen ['∫pa:rən]ahorrar1 dig (Geld) ahorrar2 dig (zurückhalten) escatimar [an/mit en]transitives Verb & intransitives Verb -
15 umgehen
'umgeːənv irr1) ( im Umlauf sein) circular, correr2) ( behandeln) tratar, manejar, usar3) ( vermeiden) evitar, eludir1 dig (herumgehen) pasar alrededor [de]2 dig (vermeiden) evitar3 dig (nicht beachten) eludir————————-2-um| gehen22 dig (mit Personen) tratar [mit a]; (mit Dingen) manejar [mit]; sparsam mit etwas Dativ umgehen economizar algo; gleichgültig/vorsichtig mit etwas Dativ umgehen tratar algo con indiferencia/con cuidadoI2. [Straßensperre, Ortschaft] rodearII1. [Gerücht, Epidemie] propagarse2. [mit Menschen, Tieren]mit etw/jm umgehen(können) saber tratar con algo/alguien3. [mit Geräten] manejar4. [sich beschäftigen] -
16 wirtschaften
'vɪrtʃaftənv1) ( den Haushalt führen) administrar, llevar la casa2) ( sparsam sein) economizar, ser ahorrativo3) ( gut wirtschaften) llevar bien la casa, los negocios, administrar bien la casa, los negocios4) ( sich zu schaffen machen) ocuparse en la casa, en el trabajoadministrar; (rationell sein) ahorrar; mit Gewinn wirtschaften sacar beneficiosetwas zugrunde wirtschaften llevar algo a la ruinaintransitives Verb1. [leiten] administrar————————transitives Verb[leiten] llevar -
17 knapsen
knapsen ['knapsən]1 dig (knauserig sein) economizar [mit con]; bei drei Kindern muss ich mit dem Haushaltsgeld knapsen con tres hijos tengo que controlar cada céntimo2 dig (schwer fertig werden mit) an etwas Dativ knapsen costar superar algo; an meiner Scheidung hatte ich lange zu knapsen me costó mucho tiempo superar la separación
См. также в других словарях:
economizar — Se conjuga como: cazar Infinitivo: Gerundio: Participio: economizar economizando economizado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. economizo economizas economiza … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
economizar — em economizei nas compras. economizar para economizo para a velhice … Dicionario dos verbos portugueses
economizar — Práctica, utilizada en ocasiones por programas sanitarios que reciben sus ingresos en forma de pago por adelantado o de capitación, consistente en retrasar o negar servicios a personas afiliadas del programa como medio de aumentar beneficios… … Diccionario médico
economizar — v. intr. 1. Proceder com economia. • v. tr. 2. Administrar com economia; poupar. ‣ Etimologia: economia + izar … Dicionário da Língua Portuguesa
economizar — verbo transitivo,intr. 1. Gastar (una persona) lo menos posible de [una cosa]: Es necesario que economicemos agua en verano. Sinónimo: ahorrar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
economizar — (De ecónomo). 1. tr. ahorrar (ǁ reservar parte del gasto ordinario). 2. ahorrar (ǁ guardar dinero para necesidades futuras). 3. ahorrar (ǁ evitar o excusar algún trabajo, riesgo, etc.) … Diccionario de la lengua española
economizar — ► verbo transitivo/ intransitivo 1 Disminuir los gastos y reservar una parte de ellos para otras cosas: ■ tiene que economizar mucho si quiere comprarse ese coche. SE CONJUGA COMO cazar SINÓNIMO ahorrar ► verbo transitivo 2 Evitar un trabajo o un … Enciclopedia Universal
economizar — {{#}}{{LM E14167}}{{〓}} {{ConjE14167}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE14502}} {{[}}economizar{{]}} ‹e·co·no·mi·zar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Ahorrar o disminuir los gastos, generalmente con el fin de guardar para el futuro: • Si el sueldo no te… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
economizar — v Gestionar y emplear de forma prudente y eficientemente los medios y recursos de los que se dispone … Diccionario de Construcción y Arquitectur
economizar — transitivo ahorrar, guardar, reservar, cerrar la bolsa, apretarse el cinturón. ≠ gastar. * * * Sinónimos: ■ ahorrar, guardar, administrar, preservar, reservar, escatimar Antónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos
economizar — tr. Ahorrar, limitar los gastos y guardar algo para el futuro. esfuerzos, fig. Limitarse en las actividades … Diccionario Castellano