-
21 knock down
1) (to cause to fall by striking: He was so angry with the man that he knocked him down; The old lady was knocked down by a van as she crossed the street.) derribar2) (to reduce the price of (goods): She bought a coat that had been knocked down to half-price.) rebajarknock down vb1. derribar2. atropellarknock down vt: derribar, echar al suelov.• atropellar v.• derribar v.• rematar v.• revolcar v.v + o + adv, v + adv + o1)a) ( cause to fall) \<\<door/fence\>\> tirar abajo; \<\<obstacle\>\> derribarhe ran into her and knocked her down — chocó con ella y la hizo caer or la tiró al suelo
b) \<\<vehicle/driver\>\> atropellarc) ( demolish) echar abajo2) (colloq) ( reduce) \<\<price/charge\>\> rebajarVT + ADV1) (=pull, throw to the ground) [+ building] derribar, demoler; [+ person] tirar al suelo; [+ pedestrian] atropellar; [+ tree, door etc] derribar, echar abajo; (fig) [+ argument etc] echar por tierra2) (=reduce) [+ price] rebajar, reducirI knocked him down to £20 — conseguí que me rebajara el precio a 20 libras
3) (at auction)it was knocked down to him for £200 — se lo adjudicaron en 200 libras
* * *v + o + adv, v + adv + o1)a) ( cause to fall) \<\<door/fence\>\> tirar abajo; \<\<obstacle\>\> derribarhe ran into her and knocked her down — chocó con ella y la hizo caer or la tiró al suelo
b) \<\<vehicle/driver\>\> atropellarc) ( demolish) echar abajo2) (colloq) ( reduce) \<\<price/charge\>\> rebajar -
22 squash
skwoʃ
1. verb1) (to press, squeeze or crush: He tried to squash too many clothes into his case; The tomatoes got squashed (flat) at the bottom of the shopping-bag.)2) (to defeat (a rebellion etc).)
2. noun1) (a state of being squashed or crowded: There was a great squash in the doorway.)2) ((a particular flavour of) a drink containing the juice of crushed fruit: Have some orange squash!)3) ((also squash rackets) a type of game played in a walled court with rackets and a rubber ball.)4) (a vegetable or plant of the gourd family.)•- squashysquash1 n1. refresco de frutas2. squashcan you play squash? ¿sabes jugar al squash?squash2 vb aplastarput the strawberries on top, otherwise they'll get squashed pon las fresas encima, si no se aplastarántr[skwɒʃ]1 SMALLBOTANY/SMALL calabaza————————tr[skwɒʃ]1 (in crowd) apiñamiento, agolpamiento, apretujón nombre masculino2 (drink) bebida de frutas, concentrado de frutas3 SMALLSPORT/SMALL squash nombre masculino1 (crush, flatten) aplastar, chafar, espachurrar2 (squeeze) meter apretando, apretar, apiñar■ can you squash a couple more things in? ¿puedes meter un par de cosas más?3 figurative use (crush - person) apabullar, aplastar, desairar; (- rumour, dissent, rebellion) hacer callar, acallar, aplastar; (- argument, plan, proposal) echar por tierra, dar al traste con1 (crush, flatten) aplastarse, chafarse, espachurrarse2 (squeeze) meterse apretando, apretujarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLsquash ['skwɑʃ, 'skwɔʃ] vt1) crush: aplastar2) suppress: acallar (protestas), sofocar (una rebelión)squash nn.• calabaza (alargada) s.f.n.• zumo s.m.v.• apiñar v.• aplastar v.• confutar v.• despachurrar v.skwɑːʃ, skwɒʃ
I
1) ( crush) (no pl)it was a terrible squash on the train — íbamos (or iban etc) terriblemente apretados or apretujados en el tren
2) u ( Sport) squash m4) c u (Bot, Culin) nombre genérico de varios tipos de calabaza y zapallo
II
1.
1)a) ( crush) \<\<fruit/insect\>\> aplastar, espachurrar (fam), apachurrar (AmC, Andes fam), espichar (Col)2) (suppress, silence) (colloq) \<\<protests/rumors\>\> acallarhe needs to be squashed now and then — de vez en cuando hay que bajarle los humos
she squashed Tom's arguments flat — echó por tierra los argumentos de Tom
2.
vi (+ adv compl)could I squash in? — ¿quepo yo también?
to squash up — apretarse*
I [skwɒʃ]1. N(pl squashes or squash)1) (=drink)orange squash — naranjada f (sin burbujas)
lemon squash — limonada f (sin burbujas)
2) (=crowd) apiñamiento m, agolpamiento mthere was such a squash in the doorway — había tantísima gente apiñada en la puerta, se apiñaba tanto la gente en la puerta
2. VT1) (=flatten) aplastarcan you squash my shoes in? — ¿caben dentro mis zapatos?
can you squash two more in the car? — ¿caben dos más en el coche?
2) (fig) [+ argument] dar al traste con; [+ person] apabullar3.VI
II
[skwɒʃ]N (=vegetable) calabaza f
III [skwɒʃ]1.2.CPDsquash court N — cancha f de squash
squash racket N — raqueta f de squash
* * *[skwɑːʃ, skwɒʃ]
I
1) ( crush) (no pl)it was a terrible squash on the train — íbamos (or iban etc) terriblemente apretados or apretujados en el tren
2) u ( Sport) squash m4) c u (Bot, Culin) nombre genérico de varios tipos de calabaza y zapallo
II
1.
1)a) ( crush) \<\<fruit/insect\>\> aplastar, espachurrar (fam), apachurrar (AmC, Andes fam), espichar (Col)2) (suppress, silence) (colloq) \<\<protests/rumors\>\> acallarhe needs to be squashed now and then — de vez en cuando hay que bajarle los humos
she squashed Tom's arguments flat — echó por tierra los argumentos de Tom
2.
vi (+ adv compl)could I squash in? — ¿quepo yo también?
to squash up — apretarse*
-
23 knock
nok
1. verb1) (to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention: Just then, someone knocked at the door.) golpear, llamar2) (to cause to move, especially to fall, by hitting (often accidentally): She knocked a vase on to the floor while she was dusting.) tirar, hacer caer3) (to put into a certain state or position by hitting: He knocked the other man senseless.) golpear4) ((often with against, on) to strike against or bump into: She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door.) golpear
2. noun1) (an act of knocking or striking: She gave two knocks on the door; He had a nasty bruise from a knock he had received playing football.) golpe2) (the sound made by a knock, especially on a door etc: Suddenly they heard a loud knock.) golpe, llamada•- knocker- knock-kneed
- knock about/around
- knock back
- knock down
- knock off
- knock out
- knock over
- knock up
- get knocked up
knock1 n golpeknock2 vb1. llamar2. golpear3. tirartr[nɒk]1 (blow) golpe nombre masculino2 (on door) llamada■ was that a knock at the door? ¿han llamado a la puerta?■ knock, knock! ¡toc, toc!■ you have to learn to take a few knocks in this business hay que aprender a aguantar muchos reveses en esta profesión1 (to hit) golpear, darse un golpe en2 familiar (criticize) criticar, hablar mal de■ the newspapers are forever knocking the England manager los periódicos siempre critican al entrenador de la selección inglesa1 (at door) llamar■ please knock before entering por favor, llamen antes de entrar2 (of car engine) golpear, martillear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLhe's knocking on 70 va para los 70 añosto knock some sense into somebody hacer entrar en vereda a alguiento knock spots off dar mil vueltas ato knock the bottom out of the market reventar los preciosknock it off! ¡basta ya!knock ['nɑk] vt1) hit, rap: golpear, golpetear2) : hacer chocarthey knocked heads: se dieron en la cabeza3) criticize: criticarknock vi1) rap: dar un golpe, llamar (a la puerta)2) collide: darse, chocarknock n: golpe m, llamada f (a la puerta), golpeteo m (de un motor)n.• golpazo s.m.• golpe s.m.• golpeo s.m.• llamada s.f.• porrazo s.m.• toque s.m.v.• chocar contra v.• cutir v.• golpear v.• llamar a la puerta v.• martillear v.• pegar v.nɑːk, nɒk
I
he gave a couple of knocks before entering — llamó or (AmL tb) tocó (a la puerta) un par de veces antes de entrar
2) ( blow) golpe m3) (colloq)a) ( setback) golpe mb) ( criticism) crítica f, palo m (fam)
II
1.
1) (strike, push)to knock one's head/knee on/against something — darse* (un golpe) en la cabeza/rodilla con/contra algo
he was knocked to the ground by the blast/blow — la explosión/el golpe lo tiró al suelo or lo tumbó
to knock somebody sideways — (colloq) dejar a alguien de una pieza
2) ( criticize) (colloq) criticar*, hablar mal de
2.
via) ( on door) llamar, golpear (AmL), tocar* (AmL)b) ( collide)to knock AGAINST/INTO somebody/something — darse* or chocar* contra alguien/algo
c) \<\<engine\>\> golpetear, cascabelear (AmL)Phrasal Verbs:- knock up[nɒk]1. N2) (in engine) golpeteo m2. VT1) (=strike) golpearto knock a hole in sth — hacer or abrir un agujero en algo
to knock one's head on/against sth — (by accident) dar con la cabeza contra algo; (deliberately) dar cabezazos contra algo
I knocked my elbow on or against the table — me di (un golpe) en el codo con la mesa
to knock sb to the ground — tirar or echar a algn al suelo
to knock sb unconscious or out or cold — dejar a algn sin sentido
to knock the bottom out of sth — [+ box] desfondar algo; (fig) [+ argument] dejar algo sin fundamentos
- knock sth on the head- knock some sense into sb- knock sb sideways- knock spots off sb2) * (=criticize) criticar, hablar mal de3. VIhe knocked at the door/on the table — llamó a la puerta/dio un golpe en la mesa
I can't give a job to everyone who comes knocking on my door — no puedo dar trabajo a todos los que vienen pidiéndomelo or que llaman a mi puerta
2) (=bump)to knock into sth/sb — chocar or tropezar con algo/algn
to knock against sth — chocar or dar con or contra algo
3) [engine] golpetear- knock in- knock on- knock up* * *[nɑːk, nɒk]
I
he gave a couple of knocks before entering — llamó or (AmL tb) tocó (a la puerta) un par de veces antes de entrar
2) ( blow) golpe m3) (colloq)a) ( setback) golpe mb) ( criticism) crítica f, palo m (fam)
II
1.
1) (strike, push)to knock one's head/knee on/against something — darse* (un golpe) en la cabeza/rodilla con/contra algo
he was knocked to the ground by the blast/blow — la explosión/el golpe lo tiró al suelo or lo tumbó
to knock somebody sideways — (colloq) dejar a alguien de una pieza
2) ( criticize) (colloq) criticar*, hablar mal de
2.
via) ( on door) llamar, golpear (AmL), tocar* (AmL)b) ( collide)to knock AGAINST/INTO somebody/something — darse* or chocar* contra alguien/algo
c) \<\<engine\>\> golpetear, cascabelear (AmL)Phrasal Verbs:- knock up -
24 throw down
v.1 derribar, destruir, echar por tierra,echar abajo.2 subvertir, trastornar.3 arrojar al suelo, derribar, abatir, echar al suelo. -
25 cut
1. present participle - cutting; verb1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) cortar2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.) cortar3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) cortar, hacer4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) cortar5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.) reducir, recortar6) (to remove: They cut several passages from the film.) cortar, suprimir7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) cortar8) (to divide (a pack of cards).) cortar9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!') cortar10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.) cortar (por)11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) cortar12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.) saltarse13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) ignorar, hacer como si no viera
2. noun1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) corte2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) corte3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) corte, trozo•- cutter- cutting
3. adjective(insulting or offending: a cutting remark.) cortante- cut-price
- cut-throat
4. adjective(fierce; ruthless: cut-throat business competition.) feroz, encarnizado, despiadado- cut and dried
- cut back
- cut both ways
- cut a dash
- cut down
- cut in
- cut it fine
- cut no ice
- cut off
- cut one's losses
- cut one's teeth
- cut out
- cut short
cut1 n cortecut2 vb cortartr[kʌt]2 (divide) cortar, partir, dividir■ the firm cut the workforce by 50% la empresa redujo la plantilla en un 50%5 (hurt feelings of, cause pain) herir6 (adulterate) mezclar, cortar1 (knife, scissors) cortar2 (of food) cortarse3 SMALLCINEMA/SMALL cortar■ cut! ¡corten!3 (share) parte nombre femenino, tajada4 (reduction - in budget, services, wages) recorte nombre masculino; (- in level, number, price) reducción nombre femenino■ fight the cuts! ¡luchad contra los recortes!7 (of hair, garment) corte nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcut the crap! ¡corta el rollo!to be a cut above somebody/something ser superior a alguien/algoto be cut out for something estar hecho,-a para algoto be cut up about something estar disgustado por algo, estar afectado,-a por algoto cut a long story short en resumidas cuentasto cut a tooth salirle un diente a unoto cut both/two ways ser de doble filoto cut classes/school/lessons hacer novillosto cut one's hair cortarse el pelo (uno,-a mismo,-a)to cut it fine llegar con el tiempo justo, dejar poco margento cut no ice (with somebody) no convencer (a alguien)to cut off one's nose to spite one's face tirar piedras sobre su tejadoto cut one's losses reducir las pérdidasto cut somebody dead desairar a alguien, volverle la cara a alguiento cut somebody down in their prime segar la juventud de alguiento cut somebody down to size bajarle los humos a alguiento cut somebody loose/free soltar a alguiento cut something/somebody short interrumpir algo/a alguien, cortar algo/a alguien en secoto cut the ground from under somebody's feet echar por tierra los planes de alguiento have one's work cut out costarle a uno, tener que trabajar muchothe cut and thrust (of something) el toma y daca (de algo)1) : cortarto cut paper: cortar papel2) : cortarseto cut one's finger: cortarse uno el dedo3) trim: cortar, recortarto have one's hair cut: cortarse el pelo4) intersect: cruzar, atravesar5) shorten: acortar, abreviar6) reduce: reducir, rebajarto cut prices: rebajar los precios7)to cut one's teeth : salirle los dientes a unocut vi1) : cortar, cortarse2)to cut in : entrometersecut n1) : corte ma cut of meat: un corte de carne2) slash: tajo m, corte m, cortadura f3) reduction: rebaja f, reducción fa cut in the rates: una rebaja en las tarifasadj.• acuchillado, -a adj.• cortado, -a adj.• tajado, -a adj.• tallado, -a adj.n.• cortadura s.f.• corte s.m.• reducción s.f.• surco s.m.• tajo s.m.• talla s.f.• tijeretazo s.m.pret., p.p.(Preterito definido y participio pasivo de "to cut")expr.• cortarle el discurso a alguien expr.expr.• eliminar (algo) de su régimen expr.v.(§ p.,p.p.: cut) = cortar v.• desmochar v.• grabar v.• incidir v.• partir v.• pelar v.• sajar v.• tajar v.• tallar v.• tijeretear v.• truncar v.• tusar v.v.• atusar (Pelo) v.
I kʌt1)a) ( wound) tajo m, corte mb) ( incision) corte m2)a) ( reduction)to make cuts in essential services — hacer* recortes en los servicios esenciales
b) (in text, film) corte mc) ( power cut) apagón m3)a) ( haircut) corte m de pelob) ( of suit) corte mto be a cut above somebody/something — (colloq)
4) ( of meat - type) corte m; (- piece) trozo m5) ( share) (colloq) tajada f (fam), parte f6) ( blow - with knife) cuchillada fcut and thrust: the cut and thrust of politics — el toma y daca de la vida política
II
1.
1) \<\<wood/paper/wire/rope\>\> cortarto cut something/somebody loose — soltar* algo/a alguien
to cut it fine — (colloq) calcular muy justo, dejar poco margen
I cut my finger — me corté el dedo; see also short II 1)
2)a) ( trim) \<\<hair/nails\>\> cortar; \<\<grass/corn\>\> cortar, segar*b) ( shape) \<\<glass/stone\>\> tallar; \<\<key\>\> hacer*3) ( excavate)to cut something (INTO something): a tunnel cut into the mountain — un túnel excavado en la montaña
4) ( reduce) \<\<level/number\>\> reducir*; \<\<budget\>\> recortar; \<\<price/rate\>\> rebajar, reducir*; \<\<service/workforce\>\> hacer* recortes en5)a) ( shorten) \<\<text\>\> acortarb) ( remove) \<\<scene\>\> cortarc) \<\<film\>\> ( edit) editar; \<\<censors\>\> hacer* cortes en6) ( in cards) \<\<deck\>\> cortar7) (colloq) ( ignore)to cut somebody dead — dejar a alguien con el saludo en la boca
8) (colloq)a) ( cease)b) ( switch off) \<\<engine/lights\>\> apagar*
2.
vi1)a) \<\<knife/scissors\>\> cortarto cut INTO something: the rope cut into her wrists la cuerda le estaba cortando or lastimando las muñecas; to cut loose (colloq) ( break free) romper* las ataduras; ( lose restraint) (esp AmE): he cut loose with a string of insults — soltó una sarta de insultos
b) \<\<words\>\> herir*her remarks cut deep — sus palabras lo (or la etc) hirieron en lo más vivo
c) ( be cuttable)2) (Cin, Rad)3) ( in cards) cortar•Phrasal Verbs:- cut back- cut down- cut in- cut off- cut out- cut up
III
[kʌt] (vb: pt, pp cut)1. N1) (in skin) corte m, cortadura f; (=wound) herida f; (Med) (=incision) corte m, incisión f; (=slash) tajo m; (with knife) cuchillada f; (with whip) latigazo m; (Cards) corte mhe had a cut on his chin from shaving — se había hecho un corte or se había cortado en la barbilla al afeitarse
to be a cut above sb —
2) (=reduction) (in wages, prices, production) rebaja f, reducción f; (in expenditure, budget) corte m, recorte m; (in tax, interest rates) bajada f, rebaja f; (in staff, workforce) reducción f, recorte f; (=deletion) corte m; (=deleted part) trozo m suprimido; (Elec) apagón m, corte mpublic spending cuts — cortes mpl presupuestarios
they made some cuts in the text — hicieron algunos cortes en el texto, suprimieron algunas cosas del texto
3) [of clothes etc] corte m; [of hair] corte m, peinado m4) [of meat] (=part of animal) corte m (de carne); (=piece) trozo m; (=slice) tajada f5) * (=share) parte f, tajada fthe salesman gets a cut of 5% — el vendedor recibe su parte de 5%
6) (=woodcut) grabado m; (US) foto f, diagrama m, dibujo m7)cut and paste — (Comput) cortar y pegar
2. VT1) [+ meat, bread, cards] cortarfine I, 2., 2), ice 1., 1), loss 1., 2), tooth 1., 1)he is cutting his own throat — (fig) labra su propia ruina
2) (=shape) [+ stone, glass, jewel] tallar; [+ key, hole] hacer; [+ channel] abrir, excavar; [+ engraving, record] grabarcoat 1., 1)3) (=clip, trim) [+ hedge, grass] cortar; [+ corn, hay] segar4) (=reduce) [+ wages, prices, production] reducir, rebajar (by 5% en un 5 por cien); [+ expenditure] reducir, recortar; [+ taxes, interest rates] bajar, rebajar; [+ staff, workforce] reducir, recortar; [+ speech, text] acortar, hacer cortes en; [+ film] cortar, hacer cortes en; (=delete) [+ passage] suprimir, cortar; (=interrupt) interrumpir, cortarshe cut two seconds off the record — mejoró or rebajó la plusmarca en dos segundos
corner 1., 1)•
to cut sth/sb short — interrumpir algo/a algn5) (fig) (=hurt) herirto cut sb to the quick —
6) (=intersect with) [road] cruzar, atravesar; (Math) [line] cortar7) (esp US)*8) (=turn off) [+ engine] parar; (=stop) [+ electricity supply] cortar, interrumpir9) (=adulterate) [+ cocaine etc] cortar10) (=succeed)3. VI1) [person, knife] cortar; [material] cortarse•
she cut into the melon — cortó el melónwill that cake cut into six? — ¿se puede dividir el pastel en seis?
- cut loose2) (Math etc) [lines] cortarse3) (=hurry)- cut and run- cut to the chase4) (Cine, TV) (=change scene) cortar y pasarcut! — ¡corten!
5) (Cards) cortar4.ADJ [flowers] cortado; [glass] talladocut price — a precio reducido, rebajado, de rebaja
5.CPDcut and blow-dry N — corte m y secado con secador
- cut away- cut back- cut down- cut in- cut into- cut off- cut out- cut up* * *
I [kʌt]1)a) ( wound) tajo m, corte mb) ( incision) corte m2)a) ( reduction)to make cuts in essential services — hacer* recortes en los servicios esenciales
b) (in text, film) corte mc) ( power cut) apagón m3)a) ( haircut) corte m de pelob) ( of suit) corte mto be a cut above somebody/something — (colloq)
4) ( of meat - type) corte m; (- piece) trozo m5) ( share) (colloq) tajada f (fam), parte f6) ( blow - with knife) cuchillada fcut and thrust: the cut and thrust of politics — el toma y daca de la vida política
II
1.
1) \<\<wood/paper/wire/rope\>\> cortarto cut something/somebody loose — soltar* algo/a alguien
to cut it fine — (colloq) calcular muy justo, dejar poco margen
I cut my finger — me corté el dedo; see also short II 1)
2)a) ( trim) \<\<hair/nails\>\> cortar; \<\<grass/corn\>\> cortar, segar*b) ( shape) \<\<glass/stone\>\> tallar; \<\<key\>\> hacer*3) ( excavate)to cut something (INTO something): a tunnel cut into the mountain — un túnel excavado en la montaña
4) ( reduce) \<\<level/number\>\> reducir*; \<\<budget\>\> recortar; \<\<price/rate\>\> rebajar, reducir*; \<\<service/workforce\>\> hacer* recortes en5)a) ( shorten) \<\<text\>\> acortarb) ( remove) \<\<scene\>\> cortarc) \<\<film\>\> ( edit) editar; \<\<censors\>\> hacer* cortes en6) ( in cards) \<\<deck\>\> cortar7) (colloq) ( ignore)to cut somebody dead — dejar a alguien con el saludo en la boca
8) (colloq)a) ( cease)b) ( switch off) \<\<engine/lights\>\> apagar*
2.
vi1)a) \<\<knife/scissors\>\> cortarto cut INTO something: the rope cut into her wrists la cuerda le estaba cortando or lastimando las muñecas; to cut loose (colloq) ( break free) romper* las ataduras; ( lose restraint) (esp AmE): he cut loose with a string of insults — soltó una sarta de insultos
b) \<\<words\>\> herir*her remarks cut deep — sus palabras lo (or la etc) hirieron en lo más vivo
c) ( be cuttable)2) (Cin, Rad)3) ( in cards) cortar•Phrasal Verbs:- cut back- cut down- cut in- cut off- cut out- cut up
III
-
26 piece
pi:s
1. noun1) (a part of anything: a piece of cake; He examined it carefully piece by piece (= each piece separately).) trozo, pedazo2) (a single thing or example of something: a piece of paper; a piece of news.) pedazo (de papel); una (noticia)3) (a composition in music, writing (an article, short story etc), drama, sculpture etc: He wrote a piece on social reform in the local newspaper.) pieza4) (a coin of a particular value: a five-pence piece.) moneda5) (in chess, draughts and other games, a small shape made of wood, metal, plastic etc that is moved according to the rules of the game.) pieza•
2. adjective(done etc in this way: He has a rather piecemeal way of working.) poco sistemático- go all to pieces- go to pieces
- in pieces
- piece together
- to pieces
piece n1. trozo2. pedazo / añicotr[piːs]2 (part, component) pieza, parte nombre femenino3 (coin) moneda4 (in board games) ficha5 SMALLMUSIC/SMALL pieza6 (in newspaper) artículo7 (item, example of) pieza■ a piece of jewellery una joya, una alhaja■ a piece of land un terreno, una parcela\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin one piece (unharmed) sano,-a y salvo,-ato be a piece of cake ser pan comidoto break something in pieces hacer algo pedazosto fall to pieces hacerse pedazosto give somebody a piece of one's mind decirle cuatro verdades a alguiento pull something/somebody to pieces destrozar algo/a alguien, criticar duramente algo/a alguien, hacer trizas algo/a alguiento pick up the pieces volver a empezar, rehacer su vidato say one's piece decir su parteto take something to pieces desmontar algo1) patch: parchar, arreglar2)to piece together : construir pieza por piezapiece n1) fragment: trozo m, pedazo m2) component: pieza fa three-piece suit: un traje de tres piezas3) unit: pieza fa piece of fruit: una (pieza de) fruta4) work: obra f, pieza f (de música, etc.)n.• cacho s.m.• cuarto s.m.• fragmento s.m.• parcela s.f.• pedazo s.m.• pieza s.f.• retal s.m.• retazo s.m.• trozo s.m.v.• juntar las piezas de v.• remendar v.piːs1)a) (part of something broken, torn, cut, divided) pedazo m, trozo mshe ripped the letter into pieces — rompió la carta en pedacitos, hizo trizas la carta
a piece of land — un terreno, una parcela
to come o fall to pieces — hacerse* pedazos
in one piece: they got back in one piece volvieron sanos y salvos; I dropped it, but it's still in one piece se me cayó, pero está intacto; to be a piece of cake (colloq) ser* pan comido; to go to pieces ( be very upset) quedar deshecho or destrozado; ( break down) perder* el control; to pick up the pieces: he gets himself into trouble and expects me to pick up the pieces se mete en líos y después pretende que yo le saque las castañas del fuego; he's trying to pick up the pieces of his life está tratando de rehacer su vida; to pull something/somebody to pieces destrozar* algo/a alguien; to say one's piece — dar* su (or mi etc) opinión, opinar
b) ( component) pieza f, parte fhe's taken the clock to pieces — ha desarmado or desmontado el reloj
a three-piece suit — un traje de tres piezas, un terno
2) ( item)to be a nasty piece of work — (esp BrE colloq) ser* una basura or (fam) una porquería
to give somebody a piece of one's mind — cantarle las cuarenta or decirle* cuatro verdades a alguien
3)a) ( Mus)b) ( Journ) artículo mc) ( Art) pieza f4) ( coin) moneda f, pieza f5) ( in board games) ficha f, pieza f; ( in chess) figura f•Phrasal Verbs:[piːs]1. N1) (=fragment) trozo m, pedazo m•
to come to pieces — hacerse pedazos, romperse•
to fall to pieces — caerse a pedazos, romperse•
my watch lay in pieces on the pavement — mi reloj quedó destrozado en la acera, mi reloj quedó en la acera hecho pedazos•
a piece of sth, a piece of bread — un trozo or un pedazo de pana piece of cake — una porción or un trozo de tarta
another piece of cake? — ¿quieres más tarta?
a piece of cheese/glass — un trozo de queso/cristal
a piece of paper — un trozo or una hoja de papel, un papel
a piece of string — un trozo de cuerda, un cabo
•
(all) in one piece, the vase is still in one piece — el jarrón sigue intacto•
to smash (sth) to pieces, the glass fell off the table and smashed to pieces — el vaso se cayó de la mesa y se hizo añicosI smashed the vase to pieces — rompí el jarrón en mil pedazos, hice el jarrón añicos
the boat was smashed to pieces on the rocks — el barco se estrelló contra las rocas y se hizo añicos
- go to piecesshe went to pieces when Arnie died — quedó deshecha or hecha pedazos cuando Arnie murió
every time he's faced with a problem he goes to pieces — cada vez que se ve ante un problema se desquicia or el pánico se apodera de él
- give sb a piece of one's mindhe got a piece of my mind — le dije cuatro verdades, le canté las cuarenta *
to pick up the pieces —
they always leave me to pick up the pieces — siempre me toca sacarles las castañas del fuego, siempre dejan que sea yo el que pague los platos rotos
action 1., 4), nasty 1., 4), thrillshe never picked up the pieces after her fiancé died — nunca logró superar la muerte de su prometido, nunca rehizo realmente su vida después de la muerte de su prometido
2) (=part, member of a set) pieza f•
piece by piece — pieza por or a pieza•
it comes to pieces — se desmonta, es desmontable•
(all) of a piece, Dostoyevsky's life and work are of a piece — la vida y las obras de Dostoyevsky son uno y lo mismo•
Amy was putting the pieces together now — ahora Amy estaba juntando or atando los cabos•
to take sth to pieces — desmontar or desarmar algo3) (as suffix)•
a three-piece suite — un juego de sofá y dos butacas, un tresillo (Sp)4) (=item)history, land 1., 2)•
to sell sth by the piece — vender algo suelto5) (=instance)6) (=composition) (Press) artículo m; (Mus, Art, Theat) pieza f- say one's piecemuseum, party 3., period 2.7) (Mil)9) (=coin) moneda f10) (US)* (=distance)11) † * offensive (=woman) tipa * f, tía f (Sp) *a nice little piece — una tía buena (Sp) *, una tipaza *
2.CPDpiece of research N — trabajo m de investigación
a piece of research on the effects of the drug — un trabajo de investigación sobre los efectos del fármaco
piece rate N — (Comm) tarifa f por pieza
they are on piece rates — les pagan por pieza or a destajo
* * *[piːs]1)a) (part of something broken, torn, cut, divided) pedazo m, trozo mshe ripped the letter into pieces — rompió la carta en pedacitos, hizo trizas la carta
a piece of land — un terreno, una parcela
to come o fall to pieces — hacerse* pedazos
in one piece: they got back in one piece volvieron sanos y salvos; I dropped it, but it's still in one piece se me cayó, pero está intacto; to be a piece of cake (colloq) ser* pan comido; to go to pieces ( be very upset) quedar deshecho or destrozado; ( break down) perder* el control; to pick up the pieces: he gets himself into trouble and expects me to pick up the pieces se mete en líos y después pretende que yo le saque las castañas del fuego; he's trying to pick up the pieces of his life está tratando de rehacer su vida; to pull something/somebody to pieces destrozar* algo/a alguien; to say one's piece — dar* su (or mi etc) opinión, opinar
b) ( component) pieza f, parte fhe's taken the clock to pieces — ha desarmado or desmontado el reloj
a three-piece suit — un traje de tres piezas, un terno
2) ( item)to be a nasty piece of work — (esp BrE colloq) ser* una basura or (fam) una porquería
to give somebody a piece of one's mind — cantarle las cuarenta or decirle* cuatro verdades a alguien
3)a) ( Mus)b) ( Journ) artículo mc) ( Art) pieza f4) ( coin) moneda f, pieza f5) ( in board games) ficha f, pieza f; ( in chess) figura f•Phrasal Verbs: -
27 spike
1) (a hard, thin, pointed object (of wood, metal etc): The fence had long spikes on top.) punta, pincho2) (a pointed piece of metal attached to the sole of a shoe etc to prevent slipping.) clavo•- spiked- spiky
- spikiness
spike n1. pincho2. clavotr[spaɪk]1 SMALLBOTANY/SMALL espiga————————tr[spaɪk]1 (sharp point) punta, pincho; (sharp-pointed object) objeto puntiagudo2 (on running shoe) clavo1 (with shoes) clavar2 (drink) echar alcohol a1 (running shoes) zapatillas nombre femenino plural de clavos\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto spike somebody's guns echar por tierra los planes de alguienspike heel tacón nombre masculino de aguja1) fasten: clavar (con clavos grandes)2) pierce: atravesar3) : añadir alcohol ahe spiked her drink with rum: le puso ron a la bebidaspike n: clavo m granden.• alcayata s.f.• clavo s.m.• escarpia s.f.• espiche s.m.• espiga s.f.• espigón s.m.• estaquilla s.f.• mazorca s.f.• pincho s.m.• punta s.f.• rejo s.m.v.• inutilizar v.• sujetar con pincho v.
I spaɪk1)a) ( pointed object) punta f, púa f, pincho m or (Arg) pinche m; ( on track shoes) clavo m or (Chi, Ven) púa f or (Col) carramplón mb) (Elec Eng, Phys) pico mc) spike (heel) (AmE) stiletto 2)2) spikes pl ( running shoes) zapatillas fpl de clavos or (Chi, Ven) de púas or (Col) con carramplones, picos mpl (Méx)
II
1) ( pierce) pinchar, clavar2) ( add something to) (colloq)[spaɪk]1. N1) (=point) punta f ; (=metal rod) pincho m ; (=stake) estaca f ; (=tool) escarpia f ; (on railing) barrote m ; (on sports shoes) clavo m2) (Zool) [of hedgehog etc] púa f3) (Elec) pico m parásito4) (Bot) espiga f5) spikes (Sport) zapatillas fpl con clavos2. VT1) (=fix) clavar; (=impale) atravesar2) (=stop) [+ rumour] acabar con; (=thwart) [+ plan etc] frustrar- spike sb's guns3)a spiked drink * — (with added alcohol) una bebida con alcohol añadido de extranjis; (drugged) una bebida a la que le han echado algo, como un somnífero, droga etc.
3.CPDspike heel N — (US) tacón m de aguja
* * *
I [spaɪk]1)a) ( pointed object) punta f, púa f, pincho m or (Arg) pinche m; ( on track shoes) clavo m or (Chi, Ven) púa f or (Col) carramplón mb) (Elec Eng, Phys) pico mc) spike (heel) (AmE) stiletto 2)2) spikes pl ( running shoes) zapatillas fpl de clavos or (Chi, Ven) de púas or (Col) con carramplones, picos mpl (Méx)
II
1) ( pierce) pinchar, clavar2) ( add something to) (colloq) -
28 dash down
v.1 bajar corriendo.2 rechazar, precipitar, volcar, echar por tierra.3 bajar corriendo por, bajar corriendo, bajar en carrera, bajar en carrera por.4 anotar a toda prisa, elaborar, anotar de prisa, elaborar apresuradamente. -
29 to pull apart
1 (separate) separar; (pull to pieces) destrozar, hacer pedazos2 (criticize) poner por los suelos, echar por tierra -
30 pull apart / to pieces
(to tear or destroy completely by pulling.) hacer pedazos; poner por los suelos, echar por tierra -
31 disarm
1) (to take away weapons from: He crept up from behind and managed to disarm the gunman.) desarmar2) (to get rid of weapons of war: Not until peace was made did the victors consider it safe to disarm.) desarmar3) (to make less hostile; to charm.) desarmar•- disarming
- disarmingly
tr[dɪs'ɑːm]1 (person, group, etc) desarmar; (bomb) desactivar2 figurative use (criticism) desbaratar3 (charm, win over) desarmar1 (nation) desarmarsedisarm [dɪs'ɑrm] vt: desarmarv.• desarmar v.• desguarnecer v.dɪs'ɑːrm, dɪs'ɑːm
1.
1) \<\<troops/opposition\>\> desarmar; \<\<bomb/mine\>\> desactivar; \<\<criticism\>\> desbaratar2) ( win confidence of) desarmar
2.
vi desarmarse[dɪs'ɑːm]1. VT1) (Mil) [+ troops, attacker] desarmar2) (=deactivate) [+ bomb] desactivar3) (=conciliate) [+ opponent] desarmar4) (=render ineffective) [+ criticism] echar por tierra, desbaratar; [+ opposition] desbaratar2.VI (Mil) desarmarse* * *[dɪs'ɑːrm, dɪs'ɑːm]
1.
1) \<\<troops/opposition\>\> desarmar; \<\<bomb/mine\>\> desactivar; \<\<criticism\>\> desbaratar2) ( win confidence of) desarmar
2.
vi desarmarse -
32 dispose of
(to get rid of: I've disposed of your old coat.) tirar, deshacerse dev.• emplear v.• enajenar v.• vender v.v + prep + o1)a) ( get rid of) \<\<refuse/evidence\>\> deshacerse* de; \<\<rival/opponent\>\> deshacerse* de, liquidar (fam)b) ( sell) \<\<house/car/land\>\> vender, enajenar (frml)c) ( deal with) \<\<problem/question/objection\>\> despachar2) ( have use of) (frml) \<\<funds/resources\>\> disponer* deVI + PREP1) (=get rid of) [+ evidence, body] deshacerse de; [+ rubbish] tirar, botar (LAm)2) (=sell, transfer) [+ goods] vender; [+ property] traspasar; [+ rights] enajenar, ceder3) (=deal with) [+ matter, problem] resolver; [+ business] despachar4) (=disprove) [+ argument] echar por tierra5) (=have at one's command) disponer de7) (=kill) matar, despachar* * *v + prep + o1)a) ( get rid of) \<\<refuse/evidence\>\> deshacerse* de; \<\<rival/opponent\>\> deshacerse* de, liquidar (fam)b) ( sell) \<\<house/car/land\>\> vender, enajenar (frml)c) ( deal with) \<\<problem/question/objection\>\> despachar2) ( have use of) (frml) \<\<funds/resources\>\> disponer* de -
33 explode
ik'spləud
1. verb1) (to (cause to) blow up with a loud noise: The bomb exploded; The police exploded the bomb where it could cause no damage.) (hacer) explotar2) (suddenly to show strong feeling: The teacher exploded with anger; The children exploded into laughter.) rebentar, explotar3) (to prove (a theory etc) wrong.) refutar•- explosive
2. noun((a) material that is likely to explode: gelignite and other explosives.) explosivoexplode vb hacer explosión / explotar / estallartr[ɪk'spləʊd]1 (blow up - bomb etc) hacer estallar, hacer explotar; (- mine) hacer volar2 (refute - theory) refutar; (- rumour) desmentir1 (blow up) estallar, explotar, hacer explosión2 (react violently) reventar, explotar, estallar3 (increase rapidly) aumentar rápidamente, crecer rápidamente1) burst: explosionar, hacer explotar2) refute: rebatir, refutar, desmentirexplode vi1) burst: explotar, estallar, reventar2) skyrocket: dispararsev.• detonar v.• estallar v.• explosionar v.• explotar v.• reventar v.• volar (Detonar) v.ɪk'spləʊd
1.
a) \<\<gunpowder/bomb\>\> estallar, hacer* explosión, explotar; \<\<vehicle\>\> hacer* explosión; ( with emotion) explotar, estallarb) \<\<population/costs\>\> dispararse
2.
vt1) \<\<bomb/dynamite\>\> explosionar, hacer* explotar or estallar2) ( discredit) \<\<theory\>\> rebatir, refutar; \<\<myth\>\> destruir*[ɪks'plǝʊd]1.VI estallar, explotar, hacer explosión; (fig) reventar, estallar2. VT1) hacer estallar, hacer explotar, explosionar2) (=refute) [+ rumour] desmentir; [+ myth, theory] echar por tierra* * *[ɪk'spləʊd]
1.
a) \<\<gunpowder/bomb\>\> estallar, hacer* explosión, explotar; \<\<vehicle\>\> hacer* explosión; ( with emotion) explotar, estallarb) \<\<population/costs\>\> dispararse
2.
vt1) \<\<bomb/dynamite\>\> explosionar, hacer* explotar or estallar2) ( discredit) \<\<theory\>\> rebatir, refutar; \<\<myth\>\> destruir* -
34 mess up
(to spoil; to make a mess of: Don't mess the room up!) desordenar, ensuciarmess up vb1. estropear / arruinar2. ensuciar / desordenarv.• claudicar v.1) v + o + adv, v + adv + oa) ( make untidy) desordenar, desarreglarb) ( make dirty) ensuciarc) ( spoil) \<\<plans\>\> estropear2) v + adv (AmE colloq) echarlo todo a perder, embarrarla (fam)1. VT + ADV1) (=disarrange) [+ books, papers] descolocar; [+ hair] desarreglar; [+ room, house] desordenar, desarreglar2) (=dirty) ensuciar3) (=ruin) [+ plans, arrangements] estropear, echar por tierra; [+ piece of work] estropear4) (US) (=beat up) zurrar *, dar una paliza a *2.VI + ADV * meter la pata ** * *1) v + o + adv, v + adv + oa) ( make untidy) desordenar, desarreglarb) ( make dirty) ensuciarc) ( spoil) \<\<plans\>\> estropear2) v + adv (AmE colloq) echarlo todo a perder, embarrarla (fam) -
35 shoot down
(to hit (a plane) with eg a shell and cause it to crash.) derribar, abatirv.• abatir v.• derribar v.v + o + adv, v + adv + oa) \<\<plane\>\> derribar, abatirb) \<\<argument\>\> rebatirVT + ADV [+ aeroplane] derribar; [+ person] matar a tiros, balear (LAm); (fig) [+ argument] echar por tierra* * *v + o + adv, v + adv + oa) \<\<plane\>\> derribar, abatirb) \<\<argument\>\> rebatir -
36 tear apart
v + o + advVT + ADV1) (=rip to pieces) [+ object] hacer pedazos, hacer trizas; [+ prey] descuartizar2) (in search) [+ room, house] destrozarthey tore the room apart, searching for drugs — destrozaron la habitación en busca de drogas
3) (=damage) [+ family, organization, person] desgarrar4) (=criticize) [+ idea, theory] echar por tierra* * *v + o + adv -
37 go to ruin
-
38 to cut the ground from under somebody's feet
echar por tierra los planes de alguien————————tomarle la delantera a alguienEnglish-spanish dictionary > to cut the ground from under somebody's feet
-
39 to knock on the head
-
40 to knock the bottom out of something
figurative use echar por tierra algoEnglish-spanish dictionary > to knock the bottom out of something
См. также в других словарях:
echar por tierra — Destruir, estropear, malograr algo … Diccionario de dichos y refranes
echar por tierra una cosa — coloquial Malograrla o frustrarla antes de acabarla … Enciclopedia Universal
echar — verbo transitivo,prnl. 1. Arrojar (una persona) [a otra persona o una cosa] a [un lugar] dándole impulso: Echa la pelota a la calle. Se echaron a l agua … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
tierra — (Del lat. terra). 1. f. Planeta que habitamos. ORTOGR. Escr. con may. inicial . La órbita de la Tierra está situada entre la de Venus y la de Marte. 2. Parte superficial del planeta Tierra no ocupada por el mar. 3. Material desmenuzable de que… … Diccionario de la lengua española
tierra — sustantivo femenino 1. (en mayúscula y precedido del artículo la ) Planeta del Sistema Solar habitado por las personas: la Tierra. 2. (no contable) Superficie de nuestro planeta no ocupada por el agua: un viaje por tierra, mar y aire. temblor*… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Tierra — (Del lat. terra.) ► sustantivo femenino 1 ASTRONOMÍA Planeta del sistema solar habitado por las personas y los seres vivos. 2 GEOGRAFÍA Superficie del globo terrestre no cubierta por el mar: ■ desde la cubierta vimos tierra. 3 Materia inorgánica… … Enciclopedia Universal
echar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Dar impulso a algo o a alguien para que vaya de un lugar a otro o para que caiga: Le echó la pelota , Se echó en sus brazos , Echan piedras al agua , Echaban bombas a la ciudad 2 Hacer que algo entre o caiga en el… … Español en México
tierra — {{#}}{{LM SynT38715}}{{〓}} {{CLAVE T37774}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tierra{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} = {{<}}1{{>}} suelo • terreno (geol.) = {{<}}2{{>}} arena = {{<}}3{{>}} {{♂}}(cultivable){{♀}} campo • campiña •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
echar — v. despachar, despedir de empleo. ❙ «Le han echado de presidente.» MM. ❙ ▄▀ «Hoy ya han echado a tres más en mi empresa.» ❘ DRAE: «Deponer a uno de su empleo o dignidad, impidiéndole el ejercicio de ella». 2. ¡echa el cierre, Robespierre! expr.… … Diccionario del Argot "El Sohez"
tierra — sustantivo femenino 1) mundo, globo terráqueo, orbe. Aluden al planeta: la Tierra gira alrededor del Sol. 2) territorio*, región, comarca. Por ejemplo: yo nací en tierras castellanas. 3) patria, país. Con referencia al lugar de nacimiento: los… … Diccionario de sinónimos y antónimos
tierra — tierra, bajo tierra expr. muerto. ❙ «Pero a decir verdad, quisiera ya estar bajo tierra.» Severo Sarduy, Pájaros de la playa, 1993, RAE CREA. ❙ «Me temo que no pueda usted conocerlo. Está dos metros bajo tierra.» Felipe Hernández, Naturaleza,… … Diccionario del Argot "El Sohez"