-
1 dzieciństwo
* * *n.childhood; wspomnienia z dzieciństwa childhood memories; znamy się od dzieciństwa we've known each other l. one another since childhood.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dzieciństwo
-
2 dzieciństwo
dzieciństwo n (-a; bpl) Kindheit f;od dzieciństwa von Kindheit an -
3 dzieciństwo
dzieciństwo [ʥ̑ɛʨ̑ij̃stfɔ] ntKindheit f -
4 dzieciństwo
сущ.• детство• младенчество• ребячество* * *dzieciństw|o☼ 1. детство;od \dzieciństwoа с детства, сызмала;
2. ребячество+2. dziecinada
* * *с1) де́тствоod dzieciństwa — с де́тства, сы́змала
2) ребя́чествоSyn:dziecinada 2) -
5 dzieciństwo
1. enfance2. enfantillage3. puérilité -
6 dzieciństwo
-
7 dzieciństwo
leanbaíocht -
8 dzieciństwo
çocukluk -
9 dzieciństwo
[джєчіньство]n -
10 dzieciństwo
vaikystė -
11 dzieciństwo
с дитинство -
12 dzieciństwo
balaçaq -
13 dzieciństwo
1 kabataan2 pagkabatà -
14 dzieciństwo
çagalyk; oglanlyk -
15 dzieciństwo
תודלי -
16 dzieciństwo dziecińst·wo
-
17 dziecinada
-
18 beztroski
adj( dzieciństwo) carefree; ( postępowanie) careless* * *a.1. (= bez trosk) carefree, cheerful, jaunty.2. (= niefrasobliwy) unconcerned, careless, footloose, lighthearted.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > beztroski
-
19 gdzie
Ⅰ pron. 1. (pytajny) where- gdzie są klucze? where are the keys?- gdzie byliście na wakacjach? where did you go for your holiday(s)?- gdzie idziesz? pot. where are you going?- gdzie by to schować? where can I hide it?- gdzieście wczoraj były? where were you yesterday?- gdzie on nie był! w Indiach, Australii… he’s been everywhere – India, Australia…- nie pamiętam, gdzie położyłem tę książkę I don’t remember where I put that book- a gdzie kot? (and) where’s the cat?2. (względny) where- miasto, gdzie spędził dzieciństwo the town where he spent his childhood- miejsce, gdzie ścieżka rozwidla się the point a. place where the path forks- zgłosił się na posterunek, gdzie natychmiast został aresztowany he went to the police station, where he was immediately arrested- kryli się, gdzie kto mógł they hid wherever they could- zostań tam, gdzie jest sucho stay there, where it’s dry- tam, gdzie teraz mieszkam where I live now- spotkajmy się tam, gdzie zawsze let’s meet at the usual place- tam, gdzie będzie to uzasadnione where(ver) it’s appropriate a. justified- pojedźmy gdzieś, gdzie nie ma ludzi let’s go somewhere where there are no people- gdzie tylko człowiek pójdzie a. gdzie by człowiek nie poszedł, wszędzie tłumy wherever one goes, there are always crowds of people- siadajcie, gdzie chcecie sit wherever you like- wszędzie, gdzie spojrzał wherever he looked- sytuacje, gdzie może dojść do naruszenia praw człowieka situations that could lead to human rights violations3. (nieokreślony) somewhere; someplace US pot.; (w pytaniu) anywhere; (w przeczeniu) nowhere- pojedźmy gdzie na weekend pot. let’s go somewhere for the weekend- masz gdzie spać? do you have anywhere a. somewhere to sleep?- nie mam gdzie się podziać z pracą I have no space where I can work (properly)- czy jest tam gdzie zaparkować samochód? is there anywhere to park the car there?Ⅱ part. gdzie mi tam do żartów? how could I joke about it?- gdzie mi staremu do żeniaczki? (będzie trudno) where’s an old man like me going to get married? pot.; (nie chcę) what would an old man like me want with marriage?- gdzie mi do niego? I’m not a patch on him pot.■ gdzie indziej elsewhere, somewhere else- gdzie spojrzeć… wherever you look a. one looks…- gdzie tam! pot. what are you talking about!- mało a. rzadko gdzie hardly anywhere- mało a. rzadko gdzie zachowały się stare drewniane kaplice the old wooden chapels have hardly survived anywhere- gdzie Rzym, gdzie Krym they’re two entirely different things* * *1. pron( w zdaniach pytających) wheregdzie ona jest? — where is she?, ( w zdaniach podrzędnych) where
nie wiem, gdzie ona jest — I don't know where she is, ( w zdaniach względnych) where
wszedł do pokoju, gdzie stał duży stół — he entered the room where there was a big table
2. partnie miał gdzie spać — he didn't have anywhere to sleep, he had nowhere to sleep
( w znaczeniu wzmacniającym) howgdzie tam! — pot nothing of the kind!
* * *adv. i pron.indecl.1. ( zaimek pytajny i względny) where; gdzie jest twój samochód? where's your car?; zaparkuję tam, gdzie znajdę wolne miejsce I'll park where I find a space; gdzie Rzym, gdzie Krym! (as like as) chalk and cheese.2. gdzie jak gdzie of all places, never mind other places; gdzie jak gdzie, ale w tym pokoju musi być porządek never mind other rooms, we have to keep this one tidy.3. pot. (= dokąd) where; gdzie idziesz? where are you going?5. ( także gdzie tylko) (= wszędzie, gdzie...) wherever; gdzie spojrzysz, wszędzie dookoła widać drzewa wherever you look there are trees all about.6. przest. l. pot. w pytaniach = gdzieś; nie widzieliście gdzie mojego pióra? haven't you seen my pen somewhere?particle( wyraża rezygnację) gdzie mi (tam) myśleć o wakacjach how can I think of the holidays; gdzie mi się (tam) równać z tobą how can I compete with you; gdzie tam! ciągle nic nie wiem sure enough, I still don't know anything.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gdzie
-
20 mimo
Ⅰ praep. 1. (na przekór) in spite of, despite- mimo deszczu/trudności in spite of a. despite the rain/difficulties- mimo późnej pory dworzec tętnił życiem in spite of a. despite the late hour, the station was bustling with life- wyszedł z domu mimo zakazu he went out despite having been told not to- mimo wszystkich niedociągnięć plan został przyjęty notwithstanding all its shortcomings, the plan was accepted książk.2. przest. (obok) [przejść, przejechać] past (kogoś/czegoś sb/sth) Ⅱ adv. przest. (obok) [przejechać, przejść] past Ⅲ mimo że a. iż conj. even though, in spite of (the fact that), despite (the fact that)- mówiła doskonale po polsku, mimo że spędziła za granicą całe dzieciństwo she spoke impeccable Polish, despite having spent her entire childhood abroadⅣ mimo to part. yet, still; nonetheless książk.- widziałem go wcześniej tylko raz, mimo to od razu go poznałem I had seen him only once before, yet I recognized him immediately; I had seen him only once before, nonetheless, I recognized him immediatelyⅤ mimo wszystko part. despite everything, in spite of everything; nevertheless książk.- mimo wszystko była szczęśliwa despite everything she was happy, she was happy in spite of everything- mimo wszystko ich lubię I (still) like them all the same a. for all that; I like them nevertheless książk.* * *prep(+gen) despite, in spite ofmimo woli — unintentionally, involuntarily
* * *prep.+ Gen. in spite ( czegoś of sth) despite ( czegoś sth); mimo wszystko in spite of all; mimo woli unwittingly, inadvertently, unawares; mimo to still, even so, despite (all) that.conj.although, though; mimo że (even) though; postanowiliśmy zostać, mimo że było już bardzo późno we decided to stay, even though it was very late.adv.przest. past; Adam przeszedł mimo niezauważony Adam walked past unnoticed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mimo
См. также в других словарях:
dzieciństwo — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n I, Mc. dzieciństwowie, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} pierwszy okres życia człowieka poprzedzający dojrzewanie {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dzieciństwo — n III, Ms. dzieciństwowie, blm «pierwszy okres życia człowieka; lata dziecięce» Dzieciństwo spędził na wsi. Znali się od dzieciństwa. Polały się łzy me czyste, rzęsiste, na me dzieciństwo sielskie, anielskie. (Mickiewicz) … Słownik języka polskiego
wczesny — wcześni, wcześniejszy 1. «o porach dnia, roku, życia, o okresach, epokach itp.: będący u swego początku, zaczynający się, początkowy; pochodzący z początków jakiegoś okresu» Wczesny ranek, świt. Wczesne popołudnie. Wczesne stadium, wczesna faza… … Słownik języka polskiego
Germanisation — (also spelled Germanization) is either the spread of the German language, people and culture either by force or assimilation, or the adaptation of a foreign word to the German language in linguistics, much like the Romanisation of many languages… … Wikipedia
Potulice concentration camp — The Potulice concentration camp was established during World War II by German state authorities in occupied Poland in Potulice near Nakło. It is notable as a detention centre for Polish children that underwent the Nazi experiment in forced… … Wikipedia
Kidnapping of Polish children by Nazi Germany — ( Limited preview. Google Books.] After the war, a memorial plate was made in Lublin dedicated to railway workers who tried to save Polish children from German captivity.cite web|author=Marek J. Szubiak|url=http://roztocze.net/newsroom.php/13293|t… … Wikipedia
Le Secret de la Petite Sirène — Pour les articles homonymes, voir La Petite Sirène. Le Secret de la Petite Sirène Données clés Titre original The Little Mermaid: Ariel s Beginning Réalisation Peggy Holmes Sociétés de production … Wikipédia en Français
Хмелевская, Иоанна — Запрос «Хмелевская» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Иоанна Хмелевская Joanna Chmielewska … Википедия
Свяневич, Станислав — Станислав Свяневич польск. Stanisław Swianiewicz профессор экономики, юрист, писатель и советолог Дата рождения: 7 ноября 1899(1899 11 … Википедия
Высоцкая, Ирэна Алексеевна — Высоцкая Ирэна Алексеевна Род деятельности: журналист Дата рождения: 9 декабря 1953(1953 12 09) (59 лет) Место рождения … Википедия
Германизация — Германизация общее название для распространения немецкого языка, народа и культуры силой или ассимиляцией, а также адаптации иностранных слов к немецкому языку в лингвистике многих языков, которые не используют латинский алфавит, сходна… … Википедия