Перевод: с немецкого на английский

с английского на немецкий

durchsetzen

  • 101 durchdringen

    durch|drin·gen
    1. durch|drin·gen [ʼdʊrçdrɪŋən]
    vi
    irreg sein
    [durch etw] \durchdringen to come through [sth]
    [bis zu jdm] \durchdringen to carry through [as far as sb];
    ihre Stimmen drangen durch die dünne Wand bis zu den Nachbarn durch their voices carried through the thin wall as far as the[ir] neighbours [or reached the neighbours through the thin wall];
    3) ( erreichen)
    zu jdm \durchdringen to get as far as sb;
    der Präsident ist zu gut abgeschirmt, zu ihm kann kein Attentäter \durchdringen the president is too well protected for any [potential] assassin to get close to him
    [bei jdm/ in etw dat] mit etw \durchdringen to get sth accepted [by sb/sth]
    2. durch·drin·gen * [dʊrçdrɪŋən]
    vt
    etw \durchdringen to penetrate sth
    2) ( geh);
    jdn \durchdringen to pervade sb

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > durchdringen

  • 102 durchdringen *

    durch|drin·gen
    1. durch|drin·gen [ʼdʊrçdrɪŋən]
    vi
    irreg sein
    [durch etw] \durchdringen * to come through [sth]
    [bis zu jdm] \durchdringen * to carry through [as far as sb];
    ihre Stimmen drangen durch die dünne Wand bis zu den Nachbarn durch their voices carried through the thin wall as far as the[ir] neighbours [or reached the neighbours through the thin wall];
    3) ( erreichen)
    zu jdm \durchdringen * to get as far as sb;
    der Präsident ist zu gut abgeschirmt, zu ihm kann kein Attentäter \durchdringen * the president is too well protected for any [potential] assassin to get close to him
    [bei jdm/ in etw dat] mit etw \durchdringen * to get sth accepted [by sb/sth]
    2. durch·drin·gen * [dʊrçdrɪŋən]
    vt
    etw \durchdringen * to penetrate sth
    2) ( geh);
    jdn \durchdringen * to pervade sb

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > durchdringen *

  • 103 durchpauken

    durch|pau·ken
    vt
    ( fam)
    etw \durchpauken to swot up on sth ( Brit) ( fam) ( übereilt) to cram for sth
    jdn/etw \durchpauken to push [or force] through sb/sth sep;
    ein neues Konzept \durchpauken to push [or force] through a new concept
    jdn \durchpauken to get sb off

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > durchpauken

  • 104 ellbögeln

    ell·bö·geln [ʼɛlbø:gl̩n]
    vi

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > ellbögeln

  • 105 Kopf

    Kopf <-[e]s, Köpfe> [kɔpf, pl ʼkœpfə] m
    1) ( Haupt) head;
    von \Kopf bis Fuß from head to toe [or toe];
    den \Kopf in die Hände stützen to rest one's head in one's hands;
    den \Kopf in den Nacken werfen to throw one's head back;
    mit besoffenem \Kopf (sl) in a sozzled state, drunk out of one;
    mit bloßem \Kopf bareheaded;
    einen dicken [o schweren] \Kopf haben ( fam) to have a sore head ( fam), to have a hangover ( fam)
    einen heißen \Kopf haben to have a hot forehead, to have a temperature;
    einen roten \Kopf bekommen to go red in the face;
    einen [halben] \Kopf größer/ kleiner als jd sein to be [half a] head taller/smaller than sb;
    \Kopf an \Kopf shoulder to shoulder;
    ( beim Pferderennen) neck and neck;
    \Kopf bei \Kopf jam-packed;
    bis über den \Kopf above one's head;
    (fig: ganz tief) up to one's neck;
    \Kopf runter! duck!;
    [mit dem] \Kopf voraus [o voran] headfirst, headlong (Am), ( Aus)
    \Kopf weg! ( fam) out the way! ( fam)
    jdm den \Kopf abschlagen to behead sb, to cut off sb's head;
    jdm brummt der \Kopf ( fam) sb's head is thumping ( fam)
    den \Kopf einziehen to lower one's head;
    sich [o schlagen] an den \Kopf fassen dat ( fam) to shake one's head;
    jds \Kopf fordern to demand sb be beheaded;
    wir fordern seinen Kopf! off with his head!; ( fig) to demand sb's resignation;
    den \Kopf hängen lassen (a. fig) to hang one's head;
    jdn den \Kopf kosten to cost sb his/her head; ( fig) to cost sb his/her job;
    mit dem \Kopf nicken to nod one's head;
    den \Kopf schütteln to shake one's head;
    jdm schwindelt der \Kopf, jds \Kopf schwindelt sb's head is spinning;
    den \Kopf sinken lassen to lower one's head;
    jdm auf den \Kopf spucken können ( fam) to be head and shoulders above sb ( fam), to be miles taller than sb;
    auf dem \Kopf stehen to stand on one's head;
    jdm über den \Kopf wachsen to grow taller than sb; ( fig) to be too much for sb;
    sich dat den \Kopf waschen to wash one's hair;
    die Köpfe zusammenstecken ( fam) to huddle together;
    sich den \Kopf zuschütten [o zuziehen] ( fam) to get tanked up ( fam)
    2) ( oberer Teil) head;
    ( Briefkopf) letterhead, head;
    ( vom Plattenspieler) head, pick-up;
    \Kopf oder Zahl? ( bei Münzen) heads or tails?;
    ein \Kopf Salat/ Kohl a head of lettuce/cabbage;
    auf dem \Kopf stehen to be upside down;
    3) ( Gedanken) head, mind;
    etw will jdm nicht aus dem \Kopf sb can't get sth out of his/her head;
    sich dat etw durch den \Kopf gehen lassen to consider sth, to mull sth over;
    im \Kopf in one's head;
    etw im \Kopf haben [o behalten] to have made a mental note of sth;
    die Einzelheiten kann ich nicht alle im \Kopf behalten I can't remember all the details;
    etw im \Kopf haben (fam: sich mit etw beschäftigen) to think about sth;
    anderes [o andere Dinge] im \Kopf haben to have other things to worry about;
    nichts als [o nur] Fußball/Arbeit im \Kopf haben to think of nothing but football/work;
    in den \Kopf kommen, dass to remember that;
    mir ist neulich in den Kopf gekommen, dass... it crossed my mind the other day, that...;
    es will jdm nicht in den Kopf, wie/ warum/ dass ( fam) to not be able to understand how/why/that;
    will das dir denn nicht in den Kopf? can't you get that into your head?;
    den \Kopf voll [mit etw] haben ( fam) to be preoccupied [with sth];
    ich habe den Kopf voll genug! I've got enough on my mind;
    etw im \Kopf rechnen to calculate sth in one's head;
    jdm durch den \Kopf schwirren (fam: gehen) to buzz around sb's head;
    in den Köpfen spuken to haunt one's/their, etc. thoughts;
    sich dat [über etw akk] den \Kopf zerbrechen ( fam) to rack one's brains [over sth]
    4) (Verstand, Intellekt) mind;
    du bist ein kluger Kopf! you are a clever boy/girl!;
    du hast wohl was am Kopf! (sl) you're not quite right in the head!;
    ein heller [o kluger] [o schlauer] \Kopf sein ( fam) to have a good [or clever] head on one's shoulders;
    einen klaren \Kopf behalten to keep a clear head;
    einen kühlen \Kopf bewahren [o behalten] to keep a cool head;
    nicht ganz richtig [o klar] im \Kopf sein ( fam) to be not quite right in the head ( fam)
    über jds \Kopf hinweg sein to be over sb's head;
    etw im \Kopf nicht aushalten (sl) to not be able to bear sth;
    dafür muss man's im \Kopf haben you need brains for that/to do that ( fam)
    etw geht jdm nicht in den \Kopf [o etw will jdm nicht in den \Kopf gehen] sb just can't understand sth;
    jdm schwirrt der \Kopf ( fam) sb's head is buzzing ( fig)
    kaum wissen, wo jdm der \Kopf steht ( fam) to not know whether one is coming or going;
    den \Kopf verlieren ( fam) to lose one's head;
    jdm den \Kopf zurechtsetzen [o zurechtrücken] ( fam) to make sb see sense
    5) ( Wille) mind;
    seinen eigenen \Kopf haben ( fam) to have a mind of one's own;
    seinen \Kopf durchsetzen to get one's way;
    nach jds \Kopf gehen to go [or be] the way sb wants;
    sich dat etw aus dem \Kopf schlagen to get sth out of one's head;
    sich dat in den \Kopf setzen, etw zu tun to get it into one's head to do sth
    6) ( Person) head, person;
    der \Kopf einer S. gen the person behind sth;
    eine Summe/Belohnung auf jds \Kopf akk aussetzen to put a price on sb's head;
    auf den \Kopf dieses Mörders waren $500 Belohnung ausgesetzt a reward of $500 had been offered for the murderer's capture;
    pro \Kopf per head, per capita ( form)
    WENDUNGEN:
    [bei etw] \Kopf und Kragen riskieren ( fam) to risk life and limb [doing sth];
    den \Kopf in den Sand stecken to bury one's head in the sand;
    den \Kopf aus der Schlinge ziehen to dodge danger;
    mit dem \Kopf durch die Wand [rennen] wollen ( fam) to be determined to get one's way;
    sich dat die Köpfe heißreden ( fam) to talk oneself into a frenzy;
    den \Kopf hoch tragen to keep one's head held high;
    \Kopf hoch! [keep your] chin up!;
    jdn einen \Kopf kürzer machen (sl) to chop sb's head off;
    den \Kopf oben behalten to keep one's chin up, to not loose heart;
    halt' den \Kopf oben, Junge chin up, kid;
    jdm nicht [gleich] den \Kopf abreißen ( fam) to not bite sb's head off ( fam)
    nicht auf den \Kopf gefallen sein ( fam) to not have been born yesterday ( fam)
    wie vor den \Kopf geschlagen sein ( fam) to be dumbstruck;
    etw auf den \Kopf hauen ( fam) to spend all of sth;
    jdm auf dem \Kopf herumtanzen ( fam) to do as one likes with sb;
    den \Kopf [für jdn/etw] hinhalten ( fam) to put one's head on the line;
    jdm raucht der \Kopf ( fam) sb's head is spinning;
    sich um seinen \Kopf reden to talk oneself straight into a prison cell/one's grave;
    Köpfe werden rollen heads will roll;
    jdm in den \Kopf steigen;
    jdm zu Kopf[e] steigen to go to sb's head;
    und wenn du dich auf den \Kopf stellst,...;
    du kannst dich auf den \Kopf stellen,... ( fam) you can talk until you're blue in the face... ( fam)
    etw auf den \Kopf stellen ( etw gründlich durchsuchen) to turn sth upside down [or inside out]; ( etw ins Gegenteil verkehren) to turn sth on its head;
    jdn vor den \Kopf stoßen to offend sb;
    jdm den \Kopf verdrehen ( fam) to turn sb's head;
    jd vergisst noch mal seinen \Kopf ( fam) sb would forget his/her head if it wasn't screwed on ( fam)
    jdm den \Kopf waschen to give sb a telling-off;
    seinen \Kopf darauf wetten, dass ( fam) to bet one's bottom dollar that;
    jdm etw an den \Kopf werfen [ o fam schmeißen] to chuck [or sling] sth at sb;
    jdm Beleidigungen an den \Kopf werfen to hurl insults at sb;
    jdm etw auf den \Kopf zusagen to tell sb sth to his/her face

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Kopf

  • 106 puschen

    pu·shen, pu·schen [ʼpʊʃn̩]
    vt
    (sl)
    etw \puschen to push sth;
    ein Produkt \puschen to push [or hype up] a product;
    wir müssen die Randsportarten etwas \puschen we need to hype up the lesser known sports;
    etw \puschen to push forward sth sep;
    den Absatz \puschen to boost sales;
    den Tourismus \puschen to boost [or promote] tourism;
    (zum Erfolg verhelfen, durchsetzen) to push;
    seinen Anhängern ist es gelungen, ihn in den Vorsitz zu \puschen his supporters succeeded in pushing him through to the chairmanship;
    sein Honorar auf Euro 10.000 \puschen to push [or force] up one's fee to 10,000 euros
    2) ( drängen)
    jdn in etw akk \puschen to push sb into sth;
    jdn in eine [o die] Ecke \puschen ( fig) to push [or force] sb into a corner
    etw \puschen to push [or deal in] sth;
    Heroin \puschen to deal in heroin
    vi (sl) to push drugs, to deal

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > puschen

  • 107 pushen

    pu·shen, pu·schen [ʼpʊʃn̩]
    vt
    (sl)
    etw \pushen to push sth;
    ein Produkt \pushen to push [or hype up] a product;
    wir müssen die Randsportarten etwas \pushen we need to hype up the lesser known sports;
    etw \pushen to push forward sth sep;
    den Absatz \pushen to boost sales;
    den Tourismus \pushen to boost [or promote] tourism;
    (zum Erfolg verhelfen, durchsetzen) to push;
    seinen Anhängern ist es gelungen, ihn in den Vorsitz zu \pushen his supporters succeeded in pushing him through to the chairmanship;
    sein Honorar auf Euro 10.000 \pushen to push [or force] up one's fee to 10,000 euros
    2) ( drängen)
    jdn in etw akk \pushen to push sb into sth;
    jdn in eine [o die] Ecke \pushen ( fig) to push [or force] sb into a corner
    etw \pushen to push [or deal in] sth;
    Heroin \pushen to deal in heroin
    vi (sl) to push drugs, to deal

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > pushen

  • 108 Rechtsanspruch

    Rechts·an·spruch m
    legal right [or entitlement];
    einen \Rechtsanspruch gerichtlich durchsetzen to assert a legal right [or claim] [or entitlement] [through the courts];
    jds Rechtsansprüche vertreten to protect [or safeguard] sb's legal right [or entitlement];
    von [o aus] etw einen \Rechtsanspruch auf etw akk ableiten to use sth to establish a legal right [or claim] [or entitlement] to sth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Rechtsanspruch

  • 109 Rückgrat

    Rück·grat <-[e]s, -e> nt
    1) ( Wirbelsäule) spine, backbone, spinal column spec
    2) kein pl (geh: Stehvermögen) spine, backbone;
    mit mehr \Rückgrat hätte er sich durchsetzen können if he'd had more backbone [or spine] he could have asserted himself
    WENDUNGEN:
    jdm das \Rückgrat brechen to break sb;
    ( jdn ruinieren) to ruin sb;
    ohne \Rückgrat spineless ( pej), gutless ( fam)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Rückgrat

  • 110 spicken

    spi·cken [ʼʃpɪkn̩]
    vt
    etw [mit etw] \spicken to lard sth [with sth];
    einen Braten mit Knoblauchzehen \spicken to insert garlic cloves into a roast
    2) (fam: durchsetzen)
    etw mit etw \spicken to lard sth with sth;
    gespickt larded
    3) (fam: abschreiben) to crib ( fam)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > spicken

  • 111 Trotzkopf

    Trotz·kopf m
    ( fam) ( trotziges Kind) awkward [or ( Brit) ( fam) bolshie] little so-and-so
    WENDUNGEN:
    einen \Trotzkopf haben to be awkward [or ( Brit) ( fam) bolshie];
    seinen \Trotzkopf durchsetzen to have [or get] one's way

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Trotzkopf

  • 112 Wille

    Wil·le <- ns> [ʼvɪlə] m
    ( Intention) will kein pl, intention;
    er sollte aufhören zu rauchen, aber dazu fehlt ihm der [nötige] \Wille he should stop smoking but he has not got the [necessary] willpower;
    der \Wille zur Macht the will to rule;
    kein/böser \Wille sein not to intend any ill-will/to intend to cause ill-will;
    seinen eigenen \Willen haben to have a mind of one's own, to be self-willed;
    beim besten \Willen nicht not even with the best [or all the] will in the world;
    etw aus freiem \Willen tun to do sth of one's own free will [or voluntarily];
    der gute \Wille good will;
    jds letzter \Wille ( geh) sb's last will and testament;
    seinen \Willen durchsetzen to get one's own way;
    keinen \Willen haben to have no will of one's own;
    jdm zu \Willen sein to comply with sb's wishes; ( sich jdm hingeben) to yield;
    jdm seinen \Wille lassen to let sb have his own way;
    gegen jds \Willen against sb's will;
    [ganz] wider \Willen unintentionally
    WENDUNGEN:
    wo ein \Wille ist, ist auch ein Weg ( prov) where there is a will there is a way ( prov)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Wille

  • 113 wollen

    wol·len
    1. wol·len [ʼvɔlən] adj
    attr mode woollen
    2. wol·len [ʼvɔlən] vb aux <will, wollte, wollen> modal
    1) ( mögen)
    etw tun \wollen to want to do sth;
    seinen Kopf durchsetzen \wollen to want one's own way;
    keine Widerrede hören \wollen to not want to hear any arguments;
    willst du nicht mitkommen? do you want [or would you like] to come [along]?;
    etw haben \wollen to want [to have] sth;
    etw nicht haben \wollen to not allow sth;
    etw nicht tun \wollen to not want [or refuse] to do sth;
    der Wagen will schon wieder nicht anspringen the car does not want [or refuses] to start again;
    wollen wir uns nicht setzen? why don't we sit down?
    etw tun \wollen to want to do sth;
    etw schon lange tun \wollen to have been wanting to do sth for ages;
    ihr wollt schon gehen? are you leaving already?;
    etw gerade tun \wollen to be [just] about to do sth;
    wir wollten gerade gehen we were just leaving [or about to go];
    ich wollte mich mal nach Ihrem Befinden erkundigen I wanted to find out how you were
    3) ( behaupten)
    etw getan haben \wollen to claim to have done sth;
    von etw nichts gewusst haben \wollen to claim to have known nothing about sth;
    keiner will etwas gesehen/ gehört haben nobody will admit to having seen/heard anything;
    und so jemand will Arzt sein! and he calls himself a doctor!
    jd wolle etw tun sb would do sth;
    wenn Sie jetzt bitte still sein \wollen if you would please be quiet now;
    man wolle doch nicht vergessen, wie teuer ein Auto ist we should not forget how expensive a car is
    etw will etw sein [o werden] sth has to be sth;
    einige wichtige Anrufe \wollen auch noch erledigt werden some important calls still have to be made;
    eine komplizierte Aktion will gut vorbereitet sein a complicated operation has to be well prepared
    6) ( werden)
    ..., als wolle es etw tun... as if it is going to do sth;
    es sieht aus, als wolle es gleich regnen it looks like rain, it looks as if it's about to rain;
    er will und will sich nicht ändern he just will not change; s. a. besser
    vi <will, wollte, gewollt>
    1) ( den Willen haben) to want;
    du musst es nur \wollen, dann klappt das auch if you want it to work, it will;
    ob du willst oder nicht whether you like it or not;
    wenn du willst if you like;
    gehen wir? - wenn du willst shall we go? - if you like [or want to];
    [ganz] wie du willst just as you like, please yourself
    2) (gehen \wollen)
    irgendwohin \wollen to want to go somewhere;
    er will unbedingt ins Kino he is set on going [or determined to go] to the cinema;
    ich will hier raus I want to get out of here;
    zu jdm \wollen to want to see sb;
    zu wem \wollen Sie? who
    do you wish to see?
    jd wollte, jd würde etw tun/ etw würde geschehen sb wishes that sb would do sth/sth would happen;
    ich wollte, ich dürfte noch länger schlafen I wish I could sleep in a bit longer;
    ich wollte, es wäre schon Weihnachten I wish it were Christmas already;
    ich wollte, das würde nie passieren I would never want that to happen;
    ich wollte, ich/ jd wäre irgendwo I wish I/sb were somewhere
    WENDUNGEN:
    wer nicht will, der hat schon ( schon) if he doesn't/you don't like it he/you can lump it! ( fam)
    dann \wollen wir mal let's get started [or ( fam) going];
    etw will nicht mehr ( fam) sth refuses to go on;
    meine Beine \wollen einfach nicht mehr my legs refuse to carry me any further;
    sein Herz will einfach nicht mehr he has a weak heart;
    wenn man so will as it were;
    das war, wenn man so will, eine einmalige Gelegenheit it was, as it were, a once in a lifetime opportunity
    vt <will, wollte, gewollt>
    1) (haben \wollen)
    etw \wollen to want sth;
    willst du lieber Tee oder Kaffee? would you prefer tea or coffee?;
    \wollen Sie nicht noch ein Glas Wein? wouldn't you like another glass of wine?;
    etw von jdm \wollen to want sth from sb;
    was willst du [noch] mehr! what more do you want!
    2) ( bezwecken)
    etw mit etw \wollen to want sth with [or for] sth;
    was \wollen Sie mit Ihren ständigen Beschwerden? what do you hope to achieve with your incessant complaints?;
    was willst du mit dem Messer? what are you doing with that knife?;
    ohne es zu \wollen without wanting to, unintentionally
    3) ( verlangen)
    etw von jdm \wollen to want sth from sb;
    was \wollen Sie von mir? ich habe doch gar nichts getan! what do you want? I have done nothing wrong!;
    ( ein Anliegen haben) to want sth [with sb];
    was wollte er von mir? what did he want with me?;
    Frau Jung hat angerufen, hat aber nicht gesagt, was sie wollte Mrs Jung rang, but she didn't say what she wanted [or why she wanted to talk to you];
    \wollen, dass jd etw tut to want sb to do sth;
    ich will, dass du jetzt sofort gehst! I want you to go immediately;
    ich hätte ja gewollt, dass er kommt, aber sie war dagegen I wanted him to come, but she was against it
    4) (besitzen \wollen)
    jdn \wollen to want sb
    5) (fam: brauchen)
    etw \wollen to want [or need] sth;
    Kinder \wollen nun mal viel Liebe children need a great deal of love
    WENDUNGEN:
    da ist nichts zu \wollen ( fam) there is nothing we/you can do [about it];
    da ist nichts mehr zu \wollen ( fam) that's that, there is nothing else we/you can do;
    was du nicht willst, dass man dir tu', das füg auch keinem andern zu (', das füg auch keinem andern zu) do unto others as you would others unto you ( prov)
    etwas von jdm \wollen ( fam) to want sb ( fam) ( jdm Böses wollen) to want to do sth to sb;
    nichts von jdm \wollen ( fam) to not be interested in sb;
    sie ist in Manfred verliebt, aber er will nichts von ihr she is in love with Manfred, but he is not interested [in her];
    ( jdm nicht böse wollen) to mean sb no harm;
    der Hund will nichts von dir the dog will not harm [or hurt] you;
    [gar] nichts zu \wollen haben ( fam) to have no say [in the matter]; s. a. wissen

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > wollen

  • 114 unter'setzen

    v/t (untr., hat) TECH. reduce; ETECH. step down; (durchsetzen, mischen) mix s.th. with s.th.
    v/t (trennb., hat -ge-) put ( oder place) under(neath)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > unter'setzen

  • 115 Vorschrift

    Vorschrift f law; rule, regulation (Bestimmungen, z. B. für Sicherheit); standard, specification (Ausführungsart); instruction, direction, order (Anweisung) Vorschriften setzen TE regulate Vorschriften strikt durchsetzen VR (sl) crack down

    Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Vorschrift

  • 116 Bilanzpolizei

    Bilanzpolizei f (infrml) RW (infrml) balance sheet police (Finanzmarktaufsicht; Funktion der BaFin in der 2. Stufe des sog. ‚Enforcement-Verfahrens’, wo sich der Staat gemäß Bilanzkontrollgesetz mit hoheitlicher Gewalt bei nicht freiwillig kooperierenden Aktiengesellschaften einschalten und durchsetzen kann; cf Bafin)

    Business german-english dictionary > Bilanzpolizei

См. также в других словарях:

  • Durchsetzen — Durchsêtzen, verb. reg. act. Dúrchsêtzen. Ich setze durch, durchgesetzet. 1) Eine Sache durchsetzen, figürlich, seine Absicht bey derselben, ungeachtet aller Hindernisse, erreichen. Was kann man nicht durchsetzen, wenn man schlechterdings will!… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • durchsetzen — V. (Mittelstufe) etw. trotz Widerstand anderer Menschen verwirklichen Beispiele: Er will immer seine Meinung durchsetzen. Diese Neuerung setzt sich allmählich durch. Kollokation: seinen Willen durchsetzen …   Extremes Deutsch

  • durchsetzen — ↑ setzen …   Das Herkunftswörterbuch

  • durchsetzen — ins Leben rufen; aufbauen; etablieren; greifen (lassen); einrichten; gründen; konstituieren; vollenden; vollbringen; schaffen; erwirken; …   Universal-Lexikon

  • durchsetzen — durchbringen, durchkämpfen, erreichen, erringen, erwirken, erzwingen; (schweiz.): durchstieren; (geh.): betätigen, ertrotzen; (ugs.): durchboxen, durchdrücken, durchpauken; (ugs. abwertend): durchpressen. sich durchsetzen a) sich behaupten,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • durchsetzen — dụrch·set·zen1 (hat) [Vt] 1 etwas (gegen jemanden) durchsetzen erreichen, dass etwas gemacht oder realisiert wird, obwohl andere dagegen sind <ein Gesetz, eine Regelung o.Ä. durchsetzen; seine Pläne, seine Absichten, seinen Willen o.Ä.… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • durchsetzen — steifholen eines Taues; Durchsetzen des Schiffs: Grundberuhrung bei Seegang …   Maritimes Wörterbuch

  • durchsetzen — durchsetze …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • Durchsetzen — German (“pushes through” or “to push though”) A timed thrust from above or below that passes between the opponent’s held out arm and his body …   Medieval glossary

  • durchsetzen — dụrch|set|zen (erreichen); ich habe es durchgesetzt   durch|sẹt|zen ; das Gestein ist mit Erzen durchsetzt …   Die deutsche Rechtschreibung

  • seinen Willen durchsetzen — [Redensart] Auch: • seinen Kopf durchsetzen Bsp.: • Er will immer seinen Willen durchsetzen, ohne Rücksicht auf seine Mitmenschen …   Deutsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»