-
81 pushen
pụ|schen ['pʊʃn]vt (inf)to push* * *pu·shen, pu·schen[ˈpʊʃn̩]1. (verstärkt Werbung machen)▪ etw \pushen to push sthein Produkt \pushen to push [or hype up] a productwir müssen die Randsportarten etwas \pushen we need to hype up the lesser known sportsden Absatz \pushen to boost salesden Tourismus \pushen to boost [or promote] tourism; (zum Erfolg verhelfen, durchsetzen) to pushseinen Anhängern ist es gelungen, ihn in den Vorsitz zu \pushen his supporters succeeded in pushing him through to the chairmanshipsein Honorar auf Euro 10.000 \pushen to push [or force] up one's fee to 10,000 euros2. (drängen)jdn in eine [o die] Ecke \pushen (fig) to push [or force] sb into a corner3. (mit Drogen handeln)▪ etw \pushen to push [or deal in] sthHeroin \pushen to deal in heroin* * *1.transitives Verb1) (Drogenjargon) push2) (Journalistenjargon) push2.intransitives Verb (Drogenjargon) be a pusher* * *1. (Drogen) pushden Tourismus puschen promote tourism* * *1.transitives Verb1) (Drogenjargon) push2) (Journalistenjargon) push2.intransitives Verb (Drogenjargon) be a pusher -
82 Rechtsanspruch
* * *der Rechtsanspruchlegal claim; demand* * *Rẹchts|an|spruchmlegal right or entitlement* * *Rechts·an·spruchm legal right [or entitlement]einen \Rechtsanspruch gerichtlich durchsetzen to assert a legal right [or claim] [or entitlement] [through the courts]jds Rechtsansprüche vertreten to protect [or safeguard] sb's legal right [or entitlement]von [o aus] etw dat einen \Rechtsanspruch auf etw akk ableiten to use sth to establish a legal right [or claim] [or entitlement] to sth* * *der legal right or entitlementeinen Rechtsanspruch auf etwas (Akk.) haben — have a legal right to or be legally entitled to something
* * *Rechtsanspruch m legal claim (* * *der legal right or entitlementeinen Rechtsanspruch auf etwas (Akk.) haben — have a legal right to or be legally entitled to something
* * *m.legal claim n. -
83 Rückgrat
n; -(e)s, -e; ANAT. spine, vertebral column; auch fig. backbone; sich (Dat) das Rückgrat brechen / verletzen break one’s back / injure one’s spine; jemandem das Rückgrat brechen fig. (seinen Widerstand brechen) break s.o.’s resistance; (ruinieren) ruin s.o.; er hat kein Rückgrat he’s got no backbone, he’s spineless ( oder gutless umg.); Rückgrat zeigen show some guts umg.* * *das Rückgratvertebral column; back; backbone; spine* * *Rụ̈ck|grat ['rʏkgraːt]nt -(e)s, -espine, backbonedas Rückgrat der Wirtschaft — the backbone or mainstay of the economy
jdm das Rückgrat stärken (fig inf) — to give sb encouragement or a boost
jdm das Rückgrat brechen (fig) — to break or ruin sb
* * *das1) (the spine: the backbone of a fish.) backbone2) (the chief support: The older employees are the backbone of the industry.) backbone3) (the line of linked bones running down the back of humans and many animals; the backbone: She damaged her spine when she fell.) spine* * *Rück·grat<-[e]s, -e>ntmit mehr \Rückgrat hätte er sich durchsetzen können if he'd had more backbone [or spine] he could have asserted himself3.* * *das spine; (bes. fig.) backboneRückgrat haben/kein Rückgrat haben — have guts (coll.) /be spineless
jemandem das Rückgrat brechen — (fig.) break somebody's resistance
* * *sich (dat)das Rückgrat brechen/verletzen break one’s back/injure one’s spine;jemandem das Rückgrat brechen fig (seinen Widerstand brechen) break sb’s resistance; (ruinieren) ruin sb;Rückgrat zeigen show some guts umg* * *das spine; (bes. fig.) backboneRückgrat haben/kein Rückgrat haben — have guts (coll.) /be spineless
jemandem das Rückgrat brechen — (fig.) break somebody's resistance
* * *-e n.backbone n.spine n. -
84 spicken
I v/t1. GASTR. lard; fig. (Rede etc.) interlard; einen Vortrag mit witzigen Bemerkungen spicken intersperse a lecture with witty remarks; gespicktII vt/i umg. (abschreiben) crib; (etw.) von seinem Nachbarn spicken crib (s.th.) off ( oder from) one’s neighbo(u)r* * *(Braten) to lard;(Rede) to interlard;(abschreiben) to crib* * *spị|cken ['ʃpɪkn]1. vt (COOK)Braten to lard (esp Brit), to baste; (inf = bestechen) to bribe, to square (Brit inf)mit Zitaten gespickt — larded (esp Brit) or peppered with quotations
2. vi (SCH inf)to copy, to crib (Brit inf) (bei off, from)* * *(to put lard on; to cover with lard.) lard* * *spi·cken[ˈʃpɪkn̩]vt1. KOCHKeinen Braten mit Knoblauchzehen \spicken to insert garlic cloves into a roast▪ gespickt larded* * *transitives Verb1) (Kochk.) lard2) (fig. ugs.): (reichlich versehen)* * *A. v/t1. GASTR lard; fig (Rede etc) interlard;2. umg (bestechen)jemanden spicken grease sb’s palmB. v/t & v/i umg (abschreiben) crib;(etwas) von seinem Nachbarn spicken crib (sth) off ( oder from) one’s neighbo(u)r* * *transitives Verb1) (Kochk.) lard2) (fig. ugs.): (reichlich versehen) -
85 Trotzkopf
m umg. stubborn old so-and-so; kleiner Trotzkopf stubborn little so-and-so* * *Trọtz|kopfm (inf)(Einstellung) defiant streak; (widerspenstig) contrary streak; (Mensch) contrary so-and-so (inf)seinen Trotzkopf haben — to be in a defiant/contrary mood
* * *Trotz·kopf▶ seinen \Trotzkopf durchsetzen to have [or get] one's way* * *Trotzkopf m umg stubborn old so-and-so;kleiner Trotzkopf stubborn little so-and-so -
86 untergehen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)1. Sonne etc.: set3. fig. decline; Reich etc.: fall; Kultur, Volk: die out; Person: perish; am 1.1.2000 sollte die Welt untergehen the world was supposed to end on 1.1.2000; davon geht die Welt nicht unter! umg. it’s not the end of the world(, you know)4. (nicht mehr zu unterscheiden sein) be lost (in + Dat in); stärker: be swallowed up (by); Worte: auch be drowned out ( im Lärm by the noise); alles Weitere ging im Jubel unter the rest was drowned in the general rejoicing; untergegangen* * *(Kultur) to perish; to decline;(Schiff) to go under; to sink; to go down;(Sonne) to set* * *ụn|ter|ge|henvi sep irreg aux sein1) (= versinken) to sink; (fig im Lärm etc) to be submerged or drowned2) (Gestirn) to set3) (= zugrunde gehen) (Kultur) (allmählich) to decline; (völlig) to be destroyed; (Welt) to come to an end; (Individuum) to perishdort muss man sich durchsetzen, sonst geht man unter — you've got to assert yourself there or you'll go under
* * *1) ((of a ship) to sink: They were lost at sea when the ship went down.) go down2) ((of the sun or moon) to go below the horizon.) go down3) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) set* * *un·ter|ge·henvi irreg Hilfsverb: sein▪ untergegangen sunkenihre Worte gingen in dem Lärm unter (fig) her words were drowned [or lost] in the noise2. (unter den Horizont sinken) to set3. (zugrunde gehen) to be destroyed▪ untergegangen extinct, lostuntergegangene Kulturen lost civilizations; s.a. Welt* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit seinseine Worte gingen in dem Lärm unter — his words were drowned by or lost in the noise
2) (zugrunde gehen) come to an end* * *untergehen v/i (irr, trennb, ist -ge-)1. Sonne etc: seter ging unter und ertrank he went under (and drowned)am 1.1.2000 sollte die Welt untergehen the world was supposed to end on 1.1.2000;davon geht die Welt nicht unter! umg it’s not the end of the world(, you know)4. (nicht mehr zu unterscheiden sein) be lost (im Lärm by the noise);* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit seinseine Worte gingen in dem Lärm unter — his words were drowned by or lost in the noise
2) (zugrunde gehen) come to an end* * *adj.sunken adj. v.to be destroyed expr.to go down v.to perish v.to sink v.(§ p.,p.p.: sank, sunk) -
87 untersetzen
ụn|ter|set|zenvt septo put underneath* * *un·ter|set·zen1[ˈʊntɐzɛtsn̩]vt▪ etw [jdm/etw] \untersetzen to put sth underneath [sb/sth]un·ter·set·zen *2[ʊntɐˈzɛtsn̩]I. vt▪ etw \untersetzen* * *transitives Verb put underneath* * *unter'setzen v/t (untrennb, hat) TECH reduce; ELEK step down; (durchsetzen, mischen) mix sth with sth* * *transitives Verb put underneath* * *v.to place underneath expr. -
88 Wettbewerb
m; -s, -e competition (auch WIRTS.); (Wettkampf) contest; freier / unlauterer Wettbewerb WIRTS. free / unfair competition; in Wettbewerb treten / stehen mit enter into / be in competition with* * *der Wettbewerbcompetition; contest* * *Wẹtt|be|werbmcompetitionmit jdm in Wettbewerb stehen/treten — to be in/enter into competition with sb, to be competing/to compete with sb
außer Wettbewerb teilnehmen or laufen — to take part hors concours (Brit), to take part as a noncompetitor
* * *Wett·be·werb<-[e]s, -e>[ˈvɛtbəvɛrp]m1. (Veranstaltung zur Ermittlung des Besten) competitionsportlicher \Wettbewerb sports competitionmiteinander im \Wettbewerb stehen to be competing [or in competition] with each othermit jdm in \Wettbewerb treten to compete with sbunlauterer \Wettbewerb unfair competitionGesetz gegen unlauteren \Wettbewerb unfair competition actden \Wettbewerb ausschalten/verschärfen to eliminate/intensify competitionden \Wettbewerb erhalten to be faced with competitionden freien \Wettbewerb unterbinden to curb free competitionden \Wettbewerb verzerren to distort competition* * *der; Wett[e]s, Wette1) competition* * *freier/unlauterer Wettbewerb WIRTSCH free/unfair competition;in Wettbewerb treten/stehen mit enter into/be in competition with* * *der; Wett[e]s, Wette1) competition* * *m.competition n.contest n. -
89 ellbögeln
-
90 Absatzmarkt
Absatzmarkt m V&M market, outlet* * *Absatzmarkt
market [area], trading area, débouché;
• eng abgegrenzter Absatzmarkt restricted market;
• ausländicher Absatzmarkt foreign market;
• begrenzter Absatzmarkt limited (narrow) market;
• gerade flügge gewordener Absatzmarkt fledg(e)ling market;
• günstiger (Erfolg versprechender) Absatzmarkt promising (seller’s) market;
• industrieller Absatzmarkt industrial sales;
• inländischer Absatzmarkt domestic market;
• sicherer (zugesicherter) Absatzmarkt assured market;
• Absatzmarkt für industrielle Erzeugnisse industrial market;
• Absatzmarkt jugendlicher Käufer youth market;
• Absatzmarktauf öffentlichen Nahverkehrsmitteln public transport commuter market;
• sich auf einem Absatzmarkt durchsetzen to penetrate a market;
• Absatzmarkt eröffnen to be the key to sales, to break the ground;
• Absatzmarkt ins Auge fassen to be eyeing a market;
• Absatzmarkt haben to find a market;
• Absatzmarkt halten to hold on the market;
• Absatzmarkt öffnen to be the key to sell;
• Absatzmarktschaffen to create a market. -
91 Garantieansprüche
Garantieansprüche
warranty claims;
• Garantieansprüche durchsetzen to make a guarantee stick (Br.);
• Garantieansprüche erheben to raise a claim under a guarantee;
• seiner Garantieansprüche verlustig gehen to lose one’s rights under a guarantee (Br.). -
92 Kapitalertragswert
Kapitalertragswert
capitalized (earning-capacity) value;
• Kapitaletat capital budget;
• Kapitalexport capital export;
• Kapitalexporteur exporter of capital;
• Kapitalfehlbetrag stock shortage;
• Kapitalfehlleitung misappropriated (misappropriation of) capital funds;
• Kapitalfestlegung immobilization (tying-up, locking up) of capital (Br.), lock-up (Br.);
• Kapitalflucht exodus (flight) of capital, capital flight;
• Kapitalfluss flow of capital, capital flow, (aus Umsatz) cashflow;
• Kapitalflussrechnung cashflow statement;
• Kapitalfonds capital pool, working fund, pool of capital;
• Kapitalforderung capital due;
• keine Kapitalforderung gegen den Schuldner durchsetzen können to have no equity in the debtor;
• Kapitalfreisetzung liberation of capital;
• Kapitalgeber capital-giver, furnisher of capital, moneylender, investor, financier;
• Kapitalgeber mit hoher Einkommensteuerprogression high-bracket investor;
• Kapitalgefüge capital construction. -
93 Lohnforderungen
Lohnforderungen
wage claims (demands, challenge), pay claims (demands);
• noch nicht fällige Lohnforderungen accrued wages;
• zurückgehaltene Lohnforderungen pay restraint;
• sich halbwegs um Zurückhaltung bei Lohnforderungen bemühen to pump for some form of wage restraint;
• Lohnforderungen durchsetzen to push wage claims;
• Lohnforderungen erheben (stellen) to stick out for higher pay (wages), to push (stand for more) wages;
• Lohnforderungen nachgeben to give ground on pay;
• in überhöhten Lohnforderungen schwelgen to go on a wage spree;
• geringere Lohnforderungen stellen to undercut. -
94 Männerbastion
Männerbastion
male-dominated bastion;
• sich in einer Männerwelt durchsetzen to make it in a man=s world. -
95 althergebrachte
Ansprüche, althergebrachte
vested interests;
• wohl begründete Ansprüche well-founded claims;
• beteiligungsähnliche Ansprüche (Bilanz) interest in the nature of investments;
• gerichtlich einklagbare Ansprüche legal debts;
• gehobenere Ansprüche higher pretensions;
• individuelle Ansprüche (Kunde) client’s individual requirements;
• kollidierende Ansprüche (Patentrecht) interfering claims;
• mäßige Ansprüche moderate claims;
• vermögensrechtliche Ansprüche pecuniary claims;
• zukünftige Ansprüche future interests;
• Ansprüche Dritter third-party claims;
• Ansprüche hinsichtlich gleichen Entgelts für gleiche Arbeit claims concerning equal pay for equal value;
• Ansprüche aus der Kraftfahrzeugversicherung motor claims;
• Ansprüche während der Lebenszeit eines Dritten interest pour autre vie;
• Ansprüche für festgestellte Schäden claims for damage observed;
• seine Ansprüche aufgeben to waive one’s right, to remise, release and forever quitclaim;
• Ansprüche befriedigen to satisfy claims;
• seine Ansprüche durchsetzen to push one’s demands;
• Ansprüche aus einer Unfallversicherung erheben to put in a claim after an accident;
• allen Ansprüchen genügen (Hotel) to satisfy all possible requirements;
• höchsten Ansprüchen genügen to have reached a high degree of excellence;
• überhaupt keine Ansprüche gegen j. haben to have no claim whatsoever against s. o.;
• sich über jds. Ansprüche hinwegsetzen to override s. one’s claims;
• seine Ansprüche gerichtlich geltend machen to enforce one’s claims;
• weniger hohe Ansprüche stellen to take in sail. -
96 ankommen
an|kom·men irreg viseid ihr auch gut angekommen? did you arrive safely?2) ( angeliefert werden)[bei jdm] \ankommen to be delivered [to sb]3) ( angelangen)bei etw \ankommen to reach sthschau mal, wer da ankommt! [just] look who's coming!6) ( sich durchsetzen)gegen jdn/etw \ankommen to get the better of sb/sth;gegen diesen Flegel von Sohn kommt sie nicht mehr an she can't cope with her brat of a son any more7) ( überwinden)gegen eine Arbeitsüberlastung \ankommen to cope with an excess of work;gegen Vorurteile \ankommen to break down prejudices[jdm] [mit etw] \ankommen to speak [to sb] [about sth];nachher kommst du mir wieder damit an afterwards you'll come back to me about it [and say...];mit so einem alten Auto brauchen Sie bei uns nicht anzukommen! don't bother [coming to] us with such an old banger!;kommen Sie mir bloß nicht schon wieder damit an! [just] don't start harping on about that again![bei jdm] [mit etw] \ankommen to be taken on [or accepted] [by sb] [with sth];bist du mit deiner Bewerbung bei Siemens angekommen? were you successful with your job application to [or at] Siemens?[bei jdm] \ankommen to be born [to sb];das Baby kommt in zwei Monaten an the baby is due in two months;bei meiner Frau ist gerade ein Junge angekommen! my wife has just given birth to a [baby] boy!vi impers sein1) ( wichtig sein)es kommt darauf an, dass what matters is that;bei diesem Job kommt es sehr darauf an, dass man kreativ arbeiten kann what matters in this job is that one is able to work creatively2) ( von etw abhängen)auf jdn/etw \ankommen to be dependent on sb/sth;du glaubst, ich schaffe es nicht? na, das käme auf einen Versuch an! you don't think I can manage it? well, I'll give it a [damn good] try! [or ( fam) do my damnedest!];das kommt darauf an it [or that] depends;darauf \ankommen, dass/ob it depends on/on whether;alles kommt darauf an, ob wir rechtzeitig fertig werden it all depends on whether we're ready in time;es kommt darauf an, dass ich gesund bleibe it depends on me staying healthy3) ( riskieren)lass es lieber nicht darauf \ankommen! don't leave it to chance!;lassen wir es also darauf \ankommen! let's risk [or chance] it!die Arbeitslosigkeit meines Mannes kommt mich schon schwer an I'm finding my husband's unemployment hard; -
97 behaupten
be·haup·ten * [bəʼhauptn̩]vtetw [von jdm/etw] \behaupten to claim [or maintain] [or assert] sth [about sb/sth];wer das [von ihr] behauptet, lügt! whoever says that [about her] is lying!;\behaupten, dass... to claim that...;ich behaupte ja nicht, dass ich immer Recht habe I don't claim to be right all the time, I'm not claiming that I am always right;von jdm \behaupten, dass... to say of sb that...;es wird [von jdm] behauptet, dass... it is said [or claimed] [of sb] that...;etw getrost \behaupten können to be able to safely say sth2) ( aufrechterhalten)etw \behaupten to maintain sth;seinen Vorsprung gegen jdn \behaupten [können] to [manage] to maintain one's lead over sbvr ( sich durchsetzen)sich gegen die Konkurrenz \behaupten können to be able to survive against one's competitors;Agassi konnte sich gegen Sampras \behaupten Agassi held his own against Sampras -
98 Behauptung
Be·haup·tung <-, -en> f1) ( unbewiesene Äußerung) assertion, claim;eine \Behauptung/\Behauptungen aufstellen to make an assertion/assertionsdie \Behauptung an der Tabellenspitze wird nicht leicht sein it will not be easy to stay at the top of the table -
99 Dickkopf
Dick·kopf m( fam)ein kleiner \Dickkopf sein to be stubborn2) ( Starrsinn) stubbornness, obstinacy, pigheadedness;seinen \Dickkopf bekommen [o seinen \Dickkopf aufsetzen] to dig one's heels in;einen \Dickkopf haben to be stubborn [or obstinate] [or pig-headed], to be as stubborn as a mule;seinen \Dickkopf durchsetzen to have one's way -
100 durchbringen
durch|brin·gen [ʼdʊrçbrɪŋən]vt1) ( durchsetzen)etw [bei jdm] \durchbringen to push sth through [with sb];einen Änderungsantrag im Parlament \durchbringen to have an amendment ratified in parliament;sie hat beim Chef ihre Gehaltserhöhung durchgebracht she managed to get the boss to approve her pay rise;jdn \durchbringen to get sb elected2) ( für Unterhalt sorgen)jdn \durchbringen to support [or provide for] sb;sich \durchbringen to get by;3) ( ausgeben)
См. также в других словарях:
Durchsetzen — Durchsêtzen, verb. reg. act. Dúrchsêtzen. Ich setze durch, durchgesetzet. 1) Eine Sache durchsetzen, figürlich, seine Absicht bey derselben, ungeachtet aller Hindernisse, erreichen. Was kann man nicht durchsetzen, wenn man schlechterdings will!… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
durchsetzen — V. (Mittelstufe) etw. trotz Widerstand anderer Menschen verwirklichen Beispiele: Er will immer seine Meinung durchsetzen. Diese Neuerung setzt sich allmählich durch. Kollokation: seinen Willen durchsetzen … Extremes Deutsch
durchsetzen — ↑ setzen … Das Herkunftswörterbuch
durchsetzen — ins Leben rufen; aufbauen; etablieren; greifen (lassen); einrichten; gründen; konstituieren; vollenden; vollbringen; schaffen; erwirken; … Universal-Lexikon
durchsetzen — durchbringen, durchkämpfen, erreichen, erringen, erwirken, erzwingen; (schweiz.): durchstieren; (geh.): betätigen, ertrotzen; (ugs.): durchboxen, durchdrücken, durchpauken; (ugs. abwertend): durchpressen. sich durchsetzen a) sich behaupten,… … Das Wörterbuch der Synonyme
durchsetzen — dụrch·set·zen1 (hat) [Vt] 1 etwas (gegen jemanden) durchsetzen erreichen, dass etwas gemacht oder realisiert wird, obwohl andere dagegen sind <ein Gesetz, eine Regelung o.Ä. durchsetzen; seine Pläne, seine Absichten, seinen Willen o.Ä.… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
durchsetzen — steifholen eines Taues; Durchsetzen des Schiffs: Grundberuhrung bei Seegang … Maritimes Wörterbuch
durchsetzen — durchsetze … Kölsch Dialekt Lexikon
Durchsetzen — German (“pushes through” or “to push though”) A timed thrust from above or below that passes between the opponent’s held out arm and his body … Medieval glossary
durchsetzen — dụrch|set|zen (erreichen); ich habe es durchgesetzt durch|sẹt|zen ; das Gestein ist mit Erzen durchsetzt … Die deutsche Rechtschreibung
seinen Willen durchsetzen — [Redensart] Auch: • seinen Kopf durchsetzen Bsp.: • Er will immer seinen Willen durchsetzen, ohne Rücksicht auf seine Mitmenschen … Deutsch Wörterbuch