-
1 avantageux
-
2 coude
coude [koed]〈m.〉1 elleboog3 〈 meervoud〉elleboogmacaroni, -vermicelli♦voorbeelden:se serrer, se tenir les coudes • elkaar helpen, solidair zijncoude à coude • schouder aan schouder, zij aan zij, hand in handil ne se mouche pas du coude • hij heeft nogal een hoge dunk van zichzelfgarder qc. sous le coude • iets in de bureaula houden, (voorlopig) laten rusten→ huile1. m1) elleboog2) bocht3) kniestuk2. coudesm plnoedels, vermicelli -
3 idée
idée [iedee]〈v.〉2 idee ⇒ plan, inval♦voorbeelden:avoir les idées larges • ruimdenkend zijnavoir des idées noires • alles door een zwarte bril bekijkenidée reçue • gevestigd idee, heersende opvattingj'ai idée que • mij dunkt dataussi, a-t-on idée! • het idee!n'avoir aucune, pas la moindre idée de • niet de flauwste notie hebben vanse faire des idées • zich iets in het hoofd halense faire une idée de qc. • zich een beeld van iets vormensauter d'une idée à l'autre • van de hak op de tak springenavoir des idées de derrière la tête • bijbedoelingen hebbenavoir l'idée de • het plan opvatten omvivre à son idée • doen waar men zin in heefton ne m'ôtera pas ça de l'idée • dat kan men mij niet uit het hoofd pratenvenir à l'idée • 〈 van gedachte〉opkomen, invallenavoir dans l'idée que • denken dat1. f1) idee, begrip2) plan, inval3) mening, opvatting2. idéesf pl2) filosofie -
4 opinion
opinion [oppienjõ]〈v.〉1 mening ⇒ opinie, gevoelen, oordeel♦voorbeelden:avoir le courage de ses opinions • voor zijn mening durven uitkomenliberté d'opinion • vrijheid van meningsuitingavoir bonne opinion de • een goede dunk hebben vanavoir bonne opinion de soi • zelfingenomen zijnavoir une piètre opinion de • niet hoog schattenopinions toutes faites • vooroordelenchanger d'opinion comme de chemise • voortdurend van mening veranderense faire une opinion • zich een mening vormenà mon opinion • volgens mijalerter l'opinion • de publieke opinie wakker schuddenl'opinion était pour lui • men gaf hem gelijkf1) mening, opinie -
5 pied
pied [pjee]〈m.〉2 voet ⇒ voeteneinde, onderkant, basis4 versvoet♦voorbeelden:1 de pied en cap • helemaal, van top tot teenmarcher en pieds de chaussettes • op kousenvoeten lopenavoir un pied dans la fosse, la tombe • met één been in het graf staanfaire le pied de grue • eindeloos staan wachtenfaire des pieds et des mains • hemel en aarde bewegenmettre les pieds dans le plat • een blunder begaanavoir les pieds sur terre • met beide benen op de grond staandes pieds à la tête • van top tot teenavoir bon pied, bon oeil • (nog, weer) helemaal in vorm zijn 〈 van bejaarde, herstellende〉de pied ferme • vastberadense lever du pied gauche, du mauvais pied • met het verkeerde been uit bed stappenpartir du pied gauche • zich (vastberaden) op weg begevenau pied levé • onvoorbereid, op stel en sprongavoir le pied marin • zeebenen hebbenpieds nus • blootsvoets, barrevoetspied plat • platvoetà pied sec • met droge voetenavoir pied • de bodem aanrakenavoir un pied qp. • ergens invloed hebbencasser les pieds à qn. • iemand aan z'n kop zeurenne pas savoir sur quel pied danser • niet weten waar men aan toe isfaire du pied à qn. • iemand met de voet een seintje geven; voetje vrijen met iemandcela lui fera les pieds • dat zal een lesje voor hem zijnlâcher pied • terrein verliezen, terugkrabbelenlever le pied • er (met het geld) vandoor gaanne pas se laisser marcher sur les pieds • zich niet op zijn kop laten zittenmettre le pied dehors • z'n neus buiten de deur stekenmettre les pieds qp. • ergens heengaan, komenmettre pied à terre • uitstappen, landen, afstijgenne plus pouvoir mettre un pied devant l'autre • geen stap meer kunnen verzettenperdre pied • geen vaste grond meer onder de voeten hebben 〈 ook figuurlijk〉; geen houvast meer hebbenremettre qn. sur pied • iemand weer op de been helpenne remuer ni pied ni patte • geen vin verroerentraîner les pieds • sloffenà pied • te voet, lopend〈 vulgair〉 je t'emmerde à pied, à cheval, en voiture! • je kan me verder de pot op!mettre qn. à pied • iemand de laan uitsturenpied à pied • voetje voor voetjesauter à pieds joints • hinkelen, springen met beide benen bij elkaaril ne sortira plus d'ici que les pieds en avant, devant • hij zal deze ruimte niet levend verlatenun portrait en pied • een portret ten voeten uit〈 figuurlijk〉 cela ne se trouve pas sous le pied d'un cheval • dat vind je niet op iedere straathoeksur pied • uit bed, op de beenmettre sur pied une affaire • een zaak op poten zettenpieds de céleri • selderijstengelsmettre qn. au pied du mur • iemand voor het blok zettenà pied d'oeuvre • klaar om te beginnenêtre à six pieds sous terre • zes voet diep onder grond liggen, dood en begraven zijnau pied de la lettre • in de letterlijke betekenis van het woordfaire un pied de nez • een lange neus makenpied de vigne • wijnstokau petit pied • in het klein(c'est) le pied! • (dat is) onwijs goed!il ne se mouche pas du pied • hij heeft nogal een hoge dunk van zichzelfse traîner aux pieds de qn. • iemand op z'n knieën smekenmettre sur le même pied • op één lijn stellenêtre traité sur le pied de • behandeld worden alssur un pied d' égalité • op voet van gelijkheidvivre sur un grand pied • op grote voet leven〈 informeel〉 comme un pied • heel slecht, waardeloosm1) voet2) versvoet -
6 présumer
présumer [preezuumee]II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 vermoeden ⇒ aannemen, veronderstellen♦voorbeelden:être présumé faire qc. • geacht worden iets te doenv1) overschatten2) vermoeden, aannemen -
7 avoir bonne opinion de
avoir bonne opinion de -
8 avoir une haute idée de soi
avoir une haute idée de soiDictionnaire français-néerlandais > avoir une haute idée de soi
-
9 avoir une idée avantageuse de soi-même
avoir une idée avantageuse de soi-mêmeeen gunstig beeld, een hoge dunk van zichzelf hebbenDictionnaire français-néerlandais > avoir une idée avantageuse de soi-même
-
10 gober
-
11 il ne se mouche pas du coude
il ne se mouche pas du coudeDictionnaire français-néerlandais > il ne se mouche pas du coude
-
12 il ne se mouche pas du pied
il ne se mouche pas du piedDictionnaire français-néerlandais > il ne se mouche pas du pied
См. также в других словарях:
Dunk — or Dunking may refer to: Slam dunk, type of basketball shot that is performed when a player jumps in the air and manually powers the ball downward through the basket with one or both hands over the rim Dunk (biscuit), dipping of food into a… … Wikipedia
dunk´er — dunk «duhngk», verb, noun. Informal. –v.t. 1. to dip (something, especially food) into a liquid: »to dunk doughnuts in coffee, to dunk one s head in water. 2. to lower or drop (a basketball) into the basket from above; place (a dunk shot): »Manny … Useful english dictionary
Dunk — 〈[dʌ̣ŋk] m. 6; Sp.; Basketball〉 Form des Korblegens, bei der der Spieler den Ball mit den Händen von oben in den Ring legt [zu engl. dunk „eintauchen“] * * * Dunk [daŋk], der; s, s [engl. dunk; ↑ Dunking] (Basketball): kurz für ↑ Dunking. * * * … Universal-Lexikon
Dunk — bezeichnet: einen Wurf beim Basketball; siehe Dunking eine australische Insel, siehe Dunk Island eine veraltete Schreibweise des Ortsteils Donk der nordrhein westfälischen Kreisstadt Viersen Dunk ist der Familienname von: Oliver Dunk (*1963),… … Deutsch Wikipedia
dunk — [dʌŋk] v [Date: 1900 2000; : Pennsylvania German; Origin: dunke, from Middle High German dunken] 1.) [T] to quickly put something into a liquid and take it out again, especially something you are eating ▪ Jill dunked her ginger biscuit in her tea … Dictionary of contemporary English
dunk — interj. žr. dunks 1: Dunk, dunk, dunk dunksėjo ir šlepsėjo paskui jį [žingsniai] rš … Dictionary of the Lithuanian Language
dunk — [ dʌŋk ] verb transitive 1. ) to put something into liquid for a short time before taking it out again a ) to put a piece of cake, bread, etc. into a drink before eating it 2. ) AMERICAN to push someone s head and shoulders under water as a joke… … Usage of the words and phrases in modern English
dunk — ☆ dunk [duŋk ] vt. [Ger tunken, to steep, dip, soak < OHG dunchôn: for IE base see TINGE] 1. to dip (bread, cake, etc.) into coffee or other liquid before eating it 2. to immerse in a liquid for a short time 3. Basketball to put (the ball)… … English World dictionary
Dunk — 〈[dʌ̣ŋk] m.; Gen.: s, Pl.: s; Sport; Basketball〉 Form des Korblegens, bei dem der Spieler den Ball mit den Händen von oben in den Ring legt [Etym.: zu engl. dunk »eintauchen«] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
dunk — 1919, Amer.Eng., from Pennsylvania German dunke to dip, from M.H.G. dunken, from O.H.G. dunkon, thunkon to soak, from PIE root *teng to soak (see TINCTURE (Cf. tincture)). Basketball sense is first recorded 1937 as a verb, 1971 as a noun (earlier … Etymology dictionary
Dunk. — Dunk., bei Tiernamen Abkürzung für Wilh. Dunker (s. d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon