-
81 выветрить
несовер. - выветривать;
совер. - выветрить (что-л.) drive( out), let out;
air, remove by ventilation, remove by air( ing) (проветривать) ;
drive away перен.;
efface( из памяти)Большой англо-русский и русско-английский словарь > выветрить
-
82 согнать
-
83 от
предл.;
(кого-л./чего-л.)
1) (указывает на исходную точку или на источник чего-н.) from письмо от друга ≈ letter from one's friend от Москвы до Ленинграда ≈ from Moscow to Leningrad от начала до конца ≈ from beginning to end
2) (указывает на причину, основание чего-н.) from, with, for, of дрожать от страха ≈ to tremble from/with fear умереть от голода ≈ to die of hunger вскрикнуть от радости ≈ to cry out of joy
3) (при обозначении даты документа) of письмо от первого августа ≈ letter of the first of August
4) (указывает на целое) to, belonging to;
of, from ключ от комнаты ≈ key to a room, room key пуговица от пальто ≈ button to/of/from a coat, coat button
5) (против) for, against что-нибудь от кашля ≈ something for a cough защищать от ≈ defend against ∙ от имени кого-л. ≈ on behalf of smb. - время от времени
1. (указывает на исходную точку чего-л.) from, away from;
отъехать от города drive* away from the town;
от города до станции from the town to the station;
от кадра до кадра кино frame to frame;
2. (при обозначении стороны) of;
с левой стороны от чего-л. on the left of smth. ;
3. (указывает на источник чего-л.) from;
узнать что-л. от друга hear* smth. from a friend;
ребёнок от первого брака a child by one`s first husband;
4. (указывает на связь с чем-л.) of;
рабочий от станка the man* at the bench;
5. (указывает на целое, которому принадлежит часть) of, off;
ключ от замка key of the lock;
пуговица от пальто button off an overcoat, overcoat button;
крышка от коробки the lid of a box;
(отделившаяся) the lid off a box;
6. (указывает на что-л., подлежащее устранению, прекращению и т. п.) from, for;
средство от зубной боли remedy for toothache;
укрытие от дождя shelter from the rain;
7. (указывает на причину, основание чего-л.) for, from;
петь от радости sing* for joy;
глаза, красные от слёз eyes red from weeping;
почерневший от времени black with age;
8. (указывает на другой предмет, который противопоставляется первому) from;
отличать добро от зла know* good from evil;
9. (употр. при обозначении даты документа) of;
письмо от первого октября one`s letter of October 1;
10.: время от времени from time to time;
день ото дня with every (passing) day. -
84 repel
-
85 scatter
разброс имя существительное: глагол:рассеять (dispel, dissipate, disperse, scatter)разбросать (scatter, throw about, strew)разбегаться (scatter, disband) -
86 fend
парировать глагол: -
87 Cleft constructions
↑ EmphasisДля выделения (см. Emphasis) отдельного члена предложения в английском языке существуют специальные выделительные конструкции.1) it + be + noun + relative clause.Для выделения существительного или именной группы используется следующая конструкция: местоимение it, глагол be, выделяемая именная группа и основное предложение, оформленное как придаточное определительное (см. Relative clause). Выделено может быть:а) подлежащее:If there has been a quarrel, it is Robert who has shot Mark. (=... Robert has shot Mark). — Если и была ссора, то это Роберт выстрелил в Марка.
б) прямое дополнение:Of all men, it was he whom she would have chosen were she mistress of her destinies; and he was going to escape her. (= Of all men, she would have chosen him...). — Из всех мужчин, будь она хозяйкой своей судьбы, она бы выбрала именно его; и вот теперь он уходил от нее.
в) непрямое дополнение:It is to you that I must speak first. (= I must speak to you first). — Именно с тобой я должен поговорить в первую очередь.
г) обстоятельство:It was due to Anna's good sense that a cautious letter was written to the uncle in Berlin suggesting that Cecilie should be taken away. ( = A cautious letter was written... due to Anna's good sense). — Благодаря благоразумию Анны дядюшке в Берлин было предусмотрительно написано письмо с советом забрать Сесилию.
2) wh- word +... +be...а) Другая выделительная конструкция образуется так: основное предложение оформляется как придаточное, введенное вопросительным словом (см. Wh - words), чаще всего словом what. За ним следует глагол be и выделяемый фрагмент предложения. Если требуется выделить сказуемое, то основной глагол дублируется в придаточном предложении первым вспомогательным глаголом (см. Auxiliary verbs, 2) в соответствующей форме.What we do is write him a little note to be given to him after we are gone. ( = We will write him a little note...). — А мы напишем ему записку, которую ему передадут, когда мы уйдем.
But what he does do is turn his back on her and drive away, leaving her helpless and naked in the middle of the night. (= He turns his back on her...) — Но он отворачивается и уезжает прочь, оставляя ее в ночи нагой и беспомощной.
б) Несколько реже такая же конструкция встречается в обратном порядке: в начале предложения идет выделяемое слово, за ним глагол be и придаточное предложение. -
88 dispel
dɪsˈpel гл. разгонять;
рассеивать to dispel apprehensions ≈ рассеять опасения Syn: drive away, disperse разгонять, рассеивать - to * the darkness рассеять темноту - to * clouds развеять тучи - to * the gloom разрядить мрачную атмосферу;
развеять мрачное настроение рассеиваться, развеиваться;
исчезать dispel разгонять;
рассеивать;
to dispel apprehensions рассеять опасения dispel разгонять;
рассеивать;
to dispel apprehensions рассеять опасения -
89 flail
fleɪl
1. сущ. цеп flail tank воен. ≈ танк-заградитель, танк с бойковым тралом
2. гл. молотить Syn: thresh цеп (военное) трал - * tank (военное) танк-заградитель, танк с бойковым тралом молотить бить, ударять, бичевать крутиться, вертеться - propellers *ing futilely пропеллеры, вращающиеся вхолостую махать, крутить - he *ed his arms at me он замахал на меня руками - he *ed his club to drive away the dogs он размахивал палкой, отгоняя собак бродить, мотаться - he *ed around trying to get a job он в поисках работы flail молотить ~ цеп ~ attr.: ~ tank воен. танк-разградитель ~ attr.: ~ tank воен. танк-разградитель -
90 soothe
su:ð гл.
1) успокаивать, утешать;
умиротворять;
унимать Syn: calm
3., quiet
3.
2) а) смягчать;
облегчать (боль) б) прогонять, рассеивать Syn: drive away
3) ублажать, тешить успокаивать, утешать;
умиротворять - to * a crying baby успокоить плачущего ребенка умерять, смягчать - to * pain (suffering) облегчить боль (страдание) - to * smb.'s anger умерить чей-либо гнев потакать, ублажать, поощрять;
тешить - to * one's venity тешить чье-либо тщеславие soothe смягчать;
облегчать (боль) ~ тешить (тщеславие) ~ успокаивать, утешать -
91 flail
1. [fleıl] n1. цеп2. воен. трал2. [fleıl] vflail tank - воен. танк-заградитель, танк с бойковым тралом
1. молотить2. бить, ударять, бичевать3. 1) крутиться, вертетьсяpropellers flailing futilely - пропеллеры, вращающиеся вхолостую
2) махать, крутитьhe flailed his club to drive away the dogs - он размахивал палкой, отгоняя собак
3) бродить, мотаться -
92 hitchhiking
"автостоп"Передвижение по стране на попутных машинах с целью экономии денег. Одно время "автостоп" был очень популярен, особенно среди молодежи, однако в связи с ростом преступности законодательные власти многих штатов его запретили. Теперь молодые люди чаще всего путешествуют на одном автомобиле, оплачивая бензин вскладчину, или по договоренности с хозяином перегоняют машины из одной точки страны в другую [ drive-away]English-Russian dictionary of regional studies > hitchhiking
-
93 aroint
[ə'rɔɪnt]гл.1) уст. уходи! пойди прочь!2) редк. выгонять, прогонять с ругательствами, с проклятиямиTo aroint the churl who prophesies. — Гнать в три шеи простолюдина, который пророчит (недоброе).
Syn: -
94 dispel
[dɪ'spel]гл.разгонять; рассеиватьto dispel smb.'s fears — развеять чьи-л. страхи
Syn: -
95 rout
[raut] I 1. сущ.1) беспорядочное бегство; стремительное отступление2) разгром, поражениеcomplete / utter rout — полный разгром
3) потерпевшая поражение, отступающая армия, группировка и т. п.2. гл.1)to rout completely / utterly — одержать полную и безоговорочную победу
Syn:2) разрушать, расстраивать (планы, замыслы и т. п.)3) разгонять; рассеиватьHe routed his mother's anxiety. — Он рассеял тревогу своей матери.
Syn:II сущ.1)а) шумное сборище, скопление народаб) сброд, чернь, толпав) юр. незаконное сборище (скопление людей, совершающих незаконные действия)2) свита, эскорт, кортеж; сопровождениеSyn:3) множество, масса; большое собрание (книг и т. п.)the rout of series of books about painting — целый ряд книг, посвящённых живописи
4) бунт; восстание, мятеж; беспорядки, волненияSyn:5) суета; суматоха, неразбериха; шум, гамSyn:6) раут, светский приём ( обычно вечерний)III 1. гл.1)а) искать, разыскивать; вести поискиSyn:2)а) выкапывать, вытаскивать; выдалбливатьб) = rout out, = rout up выкапывать; обнаруживать, находить; доставатьI'll see if I can rout out some old clothes for the man. — Посмотрю, может, найду ему какой-нибудь старой одежды.
3) = rout out, = rout up выгонять, вытаскивать (кого-л. из постели, из дома и т. п.), выставлять; выселятьI hated that camp; they always routed us up at daybreak. — Терпеть не мог тот лагерь: нас всегда поднимали с рассветом.
4) переворачивать; разбрасывать, расшвыриватьSyn:2. сущ.1) поиск; рыскание, выискивание2) выяснение (чего-л.) -
96 accelerate
-
97 dispel
развеять глагол: -
98 beat off
отбивать глагол: -
99 fence off
-
100 to add insult to injury
«Добавить оскорбление к ранению». Если вы add insult to injury, значит, вы ухудшили и без того плохую ситуацию своим замечанием или критикой.The police were strongly criticised in the report and the absence of a representative of the police at the press conference simply added insult to injury. — В докладе полицию сильно раскритиковали, а отсутствие полицейских представителей на пресс-конференции прямо-таки подлило масла в огонь.
Эта фраза может быть использована для описания усугубления уже происшедших неприятностей.Not only was he merely fined for causing the death of X by dangerous driving. To add insult to injury, he was able to drive away from the court in his own car. — Его опасное лихачество послужило причиной смерти Х, но его просто оштрафовали. Чтобы он как можно глубже осознал свою вину, ему разрешили покинуть здание суда на собственной машине.
English-Russian dictionary of expressions > to add insult to injury
См. также в других словарях:
drive away — index deport (banish), dispel, parry, repel (drive back), repulse, spurn, stave … Law dictionary
drive away — verb force to go away; used both with concrete and metaphoric meanings (Freq. 1) Drive away potential burglars drive away bad thoughts dispel doubts The supermarket had to turn back many disappointed customers • Syn: ↑chase away, ↑ … Useful english dictionary
drive away — phrasal verb [transitive] Word forms drive away : present tense I/you/we/they drive away he/she/it drives away present participle driving away past tense drove away past participle driven away to make someone stop wanting something or stop… … English dictionary
drive-away — /ˈdraɪv əweɪ/ (say druyv uhway) adjective 1. of or relating to the purchase of a motor vehicle which can be driven away immediately after sale, with the cost of registration and compulsory third party insurance being included in the price: a… …
drive-away — the theft of fuel by absconding without paying Those of us who pay also expect to drive away: I d already checked the garage surveillance cameras... they were focused on the forecourt to catch drive aways. (McNab, 1997) … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
drive away — phr verb Drive away is used with these nouns as the object: ↑shopper … Collocations dictionary
drive away by scattering — index dispel Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
drive away — PHRASAL VERB To drive people away means to make them want to go away or stay away. [V n P] Patrick s boorish rudeness soon drove Monica s friends away... [V P n (not pron)] Increased crime in the Fifth Ward is driving away customers … English dictionary
drive away — Synonyms and related words: attenuate, beat back, blow off, brush off, cast forth, chase, chase away, chase off, clear away, cut, dilute, dismiss, dispel, dissipate, dissolve, drive back, evaporate, fend off, hold off, keep off, pack off, push… … Moby Thesaurus
drive away — v. travel in a car away from the place; cause to flee, put to flight, route; remove all worries and doubt; chase away, force to go away … English contemporary dictionary
drive away — (Roget s IV) v. Syn. drive off, disperse, banish; see scatter 2 … English dictionary for students