-
61 Komasaufen
-
62 mittrinken
vt/i (unreg., trennb., hat -ge-) join in the drinking; er weigerte sich mitzutrinken he refused to drink with me ( oder us, him etc.); trinkst du einen ( mit uns) mit? will you have a drink with us ( oder join us for a drink) ?* * *mịt|trin|ken sep1. vtto drink with us/them etcer wollte nichts mittrinken — he didn't want to join us/them etc in a drink
2. vito have a drink with us/them etc* * *unregelmäßiges transitives Verbetwas mittrinken — drink something with me/us etc.
trinkst du einen mit? — are you going to have a drink with me/us etc.?
* * *mittrinken v/t & v/i (irr, trennb, hat -ge-) join in the drinking;* * *unregelmäßiges transitives Verbetwas mittrinken — drink something with me/us etc.
trinkst du einen mit? — are you going to have a drink with me/us etc.?
-
63 mögen
I Modalv.; mag, mochte, hat... mögen1. Wunsch ausdrückend: ich möchte (Dial. mag) gehen I want to go; sie mochte nicht bleiben she didn’t want to stay; Bier hat sie noch nie trinken mögen she never liked drinking beer; ich möchte Tee trinken I’d like to drink tea; darüber möchte ich nicht reden I don’t want to talk about that; ich möchte ihn sehen I want ( höflicher: I’d like) to see him; möchtest (Dial. magst) du mitkommen? do you want ( höflicher: would you like) to come?; ich möchte wissen I’d like to know; (ich frage mich) I wonder; ich möchte lieber ins Kino gehen I’d rather go to the cinema (Am. movies); das möchte ich doch einmal sehen! I’d like to see that; man möchte meinen... you might think...; man möchte verrückt werden! umg. it’s enough to drive you up the wall2. Vermutung ausdrückend: das mag ( wohl) sein that may be (so); mag sein, dass... perhaps..., maybe...; das möchte sein Dial. (that) could be; wo er auch sein mag wherever he may be; wie dem auch sein mag be that as it may; was mag er dazu sagen? I wonder what he’ll say to that; was mag das bedeuten? what can it mean?, I wonder what it could mean?; man mag das bedauern, aber... it may be regrettable, but...; Müller, Maier und wie sie alle heißen mögen Müller, Maier and whatever their names are; sie mochte 30 Jahre alt sein she must have been ( oder she looked) about 30; es mochten etwa 100 Leute sein there must have been about 100 people3. einräumend: mag er sagen, was er will he can say what he wants; was ich auch tun mag whatever I do, no matter what I do4. auffordernd: Zeugen möchten sich bitte melden would any witnesses please come forward; sag ihr, sie möge oder möchte zu mir kommen tell her she should come and see meII v/t (hat gemocht)2. (gern mögen) like, be fond of; nicht mögen not like; stärker: dislike; Milch mag ich nicht besonders I’m not particularly keen on (Am. not crazy about) milk; lieber mögen like better, prefer; Tee mag ich lieber als Kaffee I prefer tea to coffee; am liebsten mögen like bestIII v/i (hat gemocht) (wollen) want; ich mag nicht I don’t want to; (ich habe keine Lust) I don’t feel like it; ich möchte schon, aber... I’d like to, but...; sie möchte noch nicht nach Hause she doesn’t want to go home yet; er hat nicht in die Schule gemocht he didn’t want to go to school; magst / möchtest du noch? zum Essen/Trinken: do you want / would you like some more?; weitermachen: do you want / would you like to go on?* * *to be fond of; to like; to love; may* * *mö|gen ['møːgn] pret mo\#chte, ['mɔxtə] ptp gemo\#cht1. vt[gə'mɔxt] to likeich mag ihn/Operettenmusik nicht — I don't like him/operetta, I don't care for him/operetta
sie mag das ( gern) — she (really) likes that
was möchten Sie, bitte? — what would you like?; (Verkäufer) what can I do for you?
mö́gen Sie eine Praline/etwas Wein? (form) — would you like a chocolate/some wine?, would you care for a chocolate/some wine?
nein danke, ich möchte lieber Tee — no thank you, I would prefer tea or would rather have tea
2. vi2) (= gehen/fahren wollen) to want to goich möchte (gern) nach Hause — I want to go home
3. modal aux vbmöchten Sie etwas essen? — would you like something to eat?, would you care for something to eat?
wir möchten (gern) etwas trinken — we would like something to drink
ich möchte dazu nichts sagen — I don't want to say anything about that, no comment
ich hätte gern dabei sein mö́gen — I would like or have liked to have been there
ich hätte lieber dabei sein mö́gen — I would prefer or have preferred to have been there
das möchte ich auch wissen —
möge er/mögest du Erfolg haben (old) — may he/you be successful
2)(im Konjunktiv: einschränkend)
man möchte meinen, dass... — you would think that...ich möchte fast sagen... — I would almost say...
3)es mag wohl sein, dass er recht hat, aber... — he may well be right, but...es mag dieses Mal gehen — it's all right this time
mag es schneien, so viel es will —
von mir aus mag er warten — as far as I'm concerned he can wait
man mag es tun, wie man will, aber... — you can do it how you like, but...
4)es mochten etwa fünf Stunden vergangen sein — about five hours must or would have passedsie mag/mochte etwa zwanzig sein — she must or would be/have been about twenty
wie alt mag sie sein? — how old might or would she be?, how old is she, I wonder?
5) (= wollen) to want6)(Aufforderung, indirekte Rede)
(sagen Sie ihm,) er möchte zu mir kommen — would you tell him to come and see meSie möchten zu Hause anrufen —
* * *1) (having a liking for: He is very fond of dogs.) fond of2) (to be pleased with; to find pleasant or agreeable: I like him very much; I like the way you've decorated this room.) like3) (to enjoy: I like gardening.) like4) (used to express a wish: May you live a long and happy life.) may* * *mö·gen[ˈmø:gn̩]I. modal vb<mochte, hat... mögen>+ infin1. (wollen)▪ etw tun \mögen to want to do sthich mag dich nicht mehr sehen! I don't want to see you any more!ich mag dich nicht gern[e] allein lassen I don't like to leave you alone [or leaving you alone]Stefan hat noch nie Fisch essen \mögen Stefan has never liked fishdas hätte ich sehen \mögen! I would have liked to see that!ich mochte nicht länger bleiben I didn't want to stay longer▪ jd möchte etw tun sb would like to do sthich möchte gerne kommen I'd like to comehier möchte ich gerne leben I'd really like to live hereich möchte jetzt einfach Urlaub machen können I wish I could [or I'd like to be able to] just take off on holiday nowdas möchte ich sehen! I'd like to see that!möchten Sie noch ein Glas Bier trinken? would you like another beer?möchten Sie etwas essen/trinken? would you like something to eat/drink?ich möchte gerne etwas trinken I would like something to drinkich möchte gern Herrn Kuhn sprechen I would like to speak to Mr. Kuhnich möchte dazu nichts sagen I don't want to say anything about that, no commentich möchte zu gerne wissen... I'd love to know...das möchte ich auch wissen I'd like to know that tooich möchte nicht stören, aber... I don't want to interrupt, but...man möchte meinen, es wäre schon Winter you'd think that it was already winterich möchte fast sagen... I would almost say...4. (Vermutung, Möglichkeit)sie mag sogar Recht haben she may be righthm, das mag schon stimmen hmm, that might [well] be truedas mag noch angehen it might be all rightwas mag das wohl bedeuten? what's that supposed to mean?, I wonder what that means?jetzt mag sie denken, dass wir sie nicht sehen wollen she probably thinks [that] we don't want to see her nowwie alt sie wohl sein mag? I wonder how old she isnun, sie mag so um die 40 sein well, she must be [or I'd say she's] about 40wo mag sie das gehört haben? where could [or might] she have heard that?was mag das wohl heißen? what might that mean?was mag sie damit gemeint haben? what can she have meant by that?wie viele Leute \mögen das gewesen sein? how many people would you say there were?es mochten so um die zwanzig Personen gewesen sein there must have been around twenty people therees mochten etwa zwei Stunden vergangen sein about two hours would have passedmag das Wetter auch noch so schlecht sein,... however bad the weather may be,...er mag das zwar behaupten, aber deswegen stimmt es noch lange nicht just because he says that, doesn't necessarily mean that it's truemag kommen, was will, wir sind vorbereitet come what may, we are preparedwas immer kommen mag, wir bleiben zusammen whatever happens we'll stay togetherdas mag für dieses Mal hingehen it's all right this timediese Warnung mag genügen let this warning be enough, this warning should sufficewas immer er auch behaupten/sagen mag,... whatever he may claim/say,...so gemein wie es auch klingen mag, es ist die Wahrheit however cruel this may sound, it is the truther sieht immer noch sehr gut aus, mag er auch inzwischen Mittfünfziger sein he's still very handsome, even if he's in his mid-fifties now... und wie sie alle heißen \mögen... whatever they're called[das] mag sein maybe[es] mag sein, dass sie Recht hat it may be that she's rightdas mag schon sein, aber trotzdem! that's as may be, but still!wie dem auch sein mag be that as it maywer er auch sein mag whoever he may bees mag wohl sein, dass er Recht hat, aber... he may well be right, but...es mag so sein, wie er behauptet it may well [or might] be as he says6. (Erlaubnis, Zustimmung)▪ etw tun \mögen to be allowed [or able] to do sthdu magst tun, was du willst you may do as you please [or can]mag sie von mir aus gehen she can go as far as I'm concernedes mag schneien, so viel es will let it snow as much as it likes7. (sollen)bestellen Sie ihm bitte, er möchte mich morgen anrufen please tell him to ring me tomorrowsagen Sie ihr, sie möchte zu mir kommen would you tell her to come and see meSie möchten gleich mal zur Chefin kommen the boss has asked to see you right awaySie möchten zu Hause anrufen you should call homemöge sie bald kommen! I do hope she'll come soon!möge es so bleiben! may it stay like that!möge das stimmen! let's hope it's true!wenn sie mir das doch nur verzeihen möge! if she could only forgive me this!es mochte nichts helfen it [just] didn't helpII. vt<mochte, gemocht>1. (gernhaben)▪ jdn \mögen to like sbmagst du ihn? do you like him?ich mag ihn I do like himer mag mich nicht he does not like mesie mag ihn sehr [gern] she is very fond of him2. (eine Vorliebe haben)▪ jdn/etw \mögen to like sb/sthsie mag das [gern] she [really] likes thatwelchen Maler magst du am liebsten? who is your favourite painter?, which painter do you like best?sie mag keine Hunde she does not like dogsam liebsten mag ich Eintopf I like stew best, stew is my favourite [meal]ich mag lieber/am liebsten Rotwein I like red wine better/best [of all]3. (haben wollen)▪ etw \mögen to want sthich möchte ein Stück Kuchen I'd like a slice of cakeich möchte im Augenblick nichts mehr I don't want anything else for the momentmöchten Sie noch etwas Kaffee/ein Glas Wein? would you like some more coffee/another glass of wine?nein danke, ich möchte lieber Tee no thank you, I would prefer [or rather have] teamagst du noch ein Bier? would you like another beer?was möchten Sie bitte? what would you like?; (Verkäufer) what can I do for you?4. (sich wünschen)▪ jd möchte, dass jd etw tut sb would like sb to do sthIch möchte nicht, dass sie heute kommt I would not like her to come todayich möchte, dass du dich sofort bei ihr entschuldigst I would like [or want] you to apologize to her at onceich möchte nicht, dass das bekannt wird I don't want this to get outich möchte gern, dass er mir öfters schreibt I wish he would write [to me] more oftenIII. vi<mochte, gemocht>1. (wollen) to want [or like] toes ist noch Nachtisch da, magst du noch? there is [still] some dessert left, would you like [to have] some more?es ist doch keine Frage, ob ich mag, ich muss es eben tun it's not a question of whether I want to do it [or not], I have to [do it] [or it has to be done]lass uns morgen weitermachen, ich mag nicht mehr let's carry on tomorrow, I don't feel like doing anymore todaywenn du magst, machen wir jetzt eine Pause we could take a break now if you likeiss doch bitte auf — ich mag aber nicht mehr come on, finish up — but I don't want any moreich möchte schon, aber... I should like to, but...nicht so recht \mögen to not [really] feel like itgehst du mit ins Kino? — nein, ich mag nicht so recht are you coming to the cinema? — no, I don't really feel like it2. (fam: gehen/fahren wollen)▪ irgendwohin \mögen to want to go somewhereich mag jetzt nach Hause I want to go homeich möchte nach Hause I'd like to go homemöchtest du auch ins Kino? do you want to go to the cinema too?ich möchte zu Herrn Peters he would like to see Mr. Petersich möchte lieber in die Stadt I would prefer to go [or would rather go] into town* * *1.unregelmäßiges Modalverb; 2. Part. mögen1) (wollen) want to2) (geh.): (sollen)das mag genügen — that should be or ought to be enough
3) (geh.): (Wunschform)4) (Vermutung, Möglichkeit)sie mag/mochte vierzig sein — she must be/must have been [about] forty
Meier, Müller, Koch - und wie sie alle heißen mögen — Meier, Müller, Koch and [the rest,] whatever they're called
[das] mag sein — maybe
5) (geh.): (Einräumung)es mag kommen, was will — come what may
6) Konjunktiv II (den Wunsch haben)ich/sie möchte gern wissen... — I would or should/she would like to know...
ich möchte nicht stören, aber... — I don't want to interrupt, but...
ich möchte zu gerne wissen — I'd love to know...
2.man möchte meinen, er sei der Chef — one would [really] think he was the boss
unregelmäßiges transitives Verb1)[gern] mögen — like
sie mag ihn sehr [gern] — she likes him very much; (hat ihn sehr gern) she is very fond of him
ich mag lieber/am liebsten Bier — I like beer better/best [of all]
2) Konjunktiv II (haben wollen)3.ich möchte lieber Tee — I would prefer tea or rather have tea
unregelmäßiges intransitives Verb1) (es wollen) like to2) Konjunktiv II (fahren, gehen usw. wollen)ich möchte nach Hause/in die Stadt/auf die Schaukel — I want or I'd like to go home/into town/on the swing
* * *A. v/mod; mag, mochte, hat … mögenich möchte (dialmag)gehen I want to go;sie mochte nicht bleiben she didn’t want to stay;Bier hat sie noch nie trinken mögen she never liked drinking beer;ich möchte Tee trinken I’d like to drink tea;darüber möchte ich nicht reden I don’t want to talk about that;ich möchte ihn sehen I want ( höflicher: I’d like) to see him;möchtest (dialdu mitkommen? do you want ( höflicher: would you like) to come?;ich möchte wissen I’d like to know; (ich frage mich) I wonder;ich möchte lieber ins Kino gehen I’d rather go to the cinema (US movies);das möchte ich doch einmal sehen! I’d like to see that;man möchte meinen … you might think …;das mag (wohl) sein that may be (so);mag sein, dass … perhaps …, maybe …;das möchte sein dial (that) could be;wo er auch sein mag wherever he may be;wie dem auch sein mag be that as it may;was mag er dazu sagen? I wonder what he’ll say to that;was mag das bedeuten? what can it mean?, I wonder what it could mean?;man mag das bedauern, aber …it may be regrettable, but …;Müller, Maier und wie sie alle heißen mögen Müller, Maier and whatever their names are;sie mochte 30 Jahre alt sein she must have been ( oder she looked) about 30;es mochten etwa 100 Leute sein there must have been about 100 people3. einräumend:mag er sagen, was er will he can say what he wants;was ich auch tun mag whatever I do, no matter what I do4. auffordernd:Zeugen möchten sich bitte melden would any witnesses please come forward;sag ihr, sie möge odermöchte zu mir kommen tell her she should come and see meB. v/t (hat gemocht)1. (wünschen) want;was möchtest du denn? (was ist?) what is it you want?2. (gern mögen) like, be fond of;nicht mögen not like; stärker: dislike;lieber mögen like better, prefer;Tee mag ich lieber als Kaffee I prefer tea to coffee;am liebsten mögen like bestC. v/i (hat gemocht) (wollen) want;ich mag nicht I don’t want to; (ich habe keine Lust) I don’t feel like it;ich möchte schon, aber … I’d like to, but …;sie möchte noch nicht nach Hause she doesn’t want to go home yet;er hat nicht in die Schule gemocht he didn’t want to go to school;magst/möchtest du noch? zum Essen/Trinken: do you want/would you like some more?; weitermachen: do you want/would you like to go on?* * *1.unregelmäßiges Modalverb; 2. Part. mögen1) (wollen) want to2) (geh.): (sollen)das mag genügen — that should be or ought to be enough
3) (geh.): (Wunschform)4) (Vermutung, Möglichkeit)sie mag/mochte vierzig sein — she must be/must have been [about] forty
Meier, Müller, Koch - und wie sie alle heißen mögen — Meier, Müller, Koch and [the rest,] whatever they're called
[das] mag sein — maybe
5) (geh.): (Einräumung)es mag kommen, was will — come what may
6) Konjunktiv II (den Wunsch haben)ich/sie möchte gern wissen... — I would or should/she would like to know...
ich möchte nicht stören, aber... — I don't want to interrupt, but...
ich möchte zu gerne wissen — I'd love to know...
2.man möchte meinen, er sei der Chef — one would [really] think he was the boss
unregelmäßiges transitives Verb1)[gern] mögen — like
sie mag ihn sehr [gern] — she likes him very much; (hat ihn sehr gern) she is very fond of him
ich mag lieber/am liebsten Bier — I like beer better/best [of all]
2) Konjunktiv II (haben wollen)3.ich möchte lieber Tee — I would prefer tea or rather have tea
unregelmäßiges intransitives Verb1) (es wollen) like tomagst du? — do you want to?; (bei einem Angebot) would you like one/some?
2) Konjunktiv II (fahren, gehen usw. wollen)ich möchte nach Hause/in die Stadt/auf die Schaukel — I want or I'd like to go home/into town/on the swing
* * *v.(§ p.,pp.: mochte, gemocht)= to like v. -
64 Nachdurst
m umg., hum. (morning-after) dehydration; Nachdurst haben be dehydrated (after drinking)* * *Nach|durstm(nach Alkoholgenuss) dehydrationNáchdurst haben — to be dehydrated
* * *Nach·durstm (nach übermäßigem Alkoholgenuss) dehydration\Nachdurst haben to be dehydrated* * *der morning-after thirst* * *Nachdurst m umg, hum (morning-after) dehydration;Nachdurst haben be dehydrated (after drinking)* * *der morning-after thirst -
65 nicht
Adv.1. not; er trinkt nicht allgemein: he doesn’t drink; im Moment: he’s not drinking; ich ging nicht I didn’t go; nicht füttern! (please) do not feed; willst du oder nicht? do you want to or not?; kommst du? - nein, ich komme nicht are you coming? - no, I’m not; ich nicht not me; der Apparat wollte nicht funktionieren wouldn’t work; gar nicht not at all; das wollte ich doch gar nicht that’s not what I wanted (at all), but I didn’t want that; nicht doch! (lass das!) don’t!, stop it!; ( bitte) nicht! (please) don’t!; nicht einmal not even; nicht einer hat geholfen no one helped; alle lachten, nur sie nicht everyone laughed except for her; nur das nicht! anything but that!; nicht dass ich wüsste not that I know of; nicht dass es mich überrascht hätte not that I was surprised; nicht, dass ich keine Lust hätte, ich darf nicht it’s not that I don’t want to, I’m not allowed to; ich glaube nicht I don’t think so, ich glaube nicht, dass... I don’t think (that)...; ich kenne ihn auch nicht I don’t know him either; sie sah es nicht, und ich auch nicht and nor ( oder neither) did I; du kennst ihn nicht? - ich auch nicht nor do I; dann eben nicht don’t, then; auch iro. nobody’s forcing you2. umg., vor einem Adj. mit negativer Bedeutung das Gegenteil ausdrückend: sie spielt nicht übel she plays quite well, Am. she doesn’t play badly; das ist nicht ungeschickt gemacht that’s quite cleverly done, Am. that’s not half bad; das war gar nicht (so) dumm von dir that was very clever (Am. that wasn’t so stupid) of you3. Verwunderung ausdrückend: was du nicht sagst! you don’t say!; was es nicht alles gibt! well I never!4. zustimmende Antwort erwartend: kommst du nicht mit? you are coming, aren’t you?; meinst du nicht auch? don’t you think?; ist es nicht herrlich hier? isn’t it lovely here; er ist krank, nicht wahr? he’s ill, isn’t he?; du tust es, nicht wahr? you 'will do it, won’t you?; du kennst ihn, nicht ( wahr)? you know him, don’t you?* * *not* * *nịcht [nɪçt]adv1) (Verneinung) notnicht flüchtig (Chem, Comput) — non-volatile
nicht öffentlich — not open to the public, private
nicht organisiert (Arbeiter) — non-organized, non-union(ized)
nicht rostend — rustproof, non-rust; (Stahl) stainless
er raucht nicht (augenblicklich) — he is not or isn't smoking; (gewöhnlich) he does not or doesn't smoke
alle lachten, nur er nicht — everybody laughed except him, everybody laughed, only he didn't
ich weiß auch nicht, warum — I really don't know why
nicht ihn meinte ich, sondern sie — I didn't mean him, I meant her, it's not him I meant but her
2)nicht! — don't!, no!
nicht doch! — stop it!, don't!
nun wein mal nicht gleich! — now don't start crying
3)sie kommen, nicht (wahr)? — they're coming, aren't they or are they not (esp Brit)?
er kommt nicht, nicht wahr? — he isn't coming, is he?
ich darf kommen, nicht (wahr)? — I can come, can't I or can I?
das ist schön, nicht (wahr)? — it's nice, isn't it?
jetzt wollen wir Schluss machen, nicht? — let's leave it now, right or OK?
4)(doppelte Verneinung)
nicht uninteressant/unschön etc — not uninteresting/unattractive etc5)was die Kinder nicht alles wissen! — the things children know about!* * *1) (not (any): He is no better at golf than swimming; He went as far as the shop and no further.) no2) ((often abbreviated to n't) a word used for denying, forbidding, refusing, or expressing the opposite of something: I did not see him; I didn't see him; He isn't here; Isn't he coming?; They told me not to go; Not a single person came to the party; We're going to London, not Paris; That's not true!) not3) (used with certain verbs such as hope, seem, believe, expect and also with be afraid: `Have you got much money?' `I'm afraid not'; `Is he going to fail his exam?' `I hope not'.) not* * *[nɪçt]I. adv1. (Verneinung) notich weiß \nicht I don't knowich bin es \nicht gewesen it wasn't menein, danke, ich rauche \nicht no thank you, I don't smokealle rauchten, nur sie \nicht everybody was smoking, only she didn't [or except for her]wer hat das getan? — ich \nicht! who did that? — it wasn't me!kommst du? — nein, ich komme \nicht are you coming? — no, I'm not [coming]ich mag sie \nicht — ich auch \nicht I don't like her — neither [or nor] do Iich weiß auch \nicht, warum I really don't know why\nicht dich habe ich gemeint, sondern ihn I didn't mean you, I meant him, it's not you I meant but himjedes andere Hemd, aber das bitte \nicht any other shirt, just not that one\nicht, dass ich \nicht will, ich habe nur keine Zeit [it's] not that I don't want to, I just don't have the time\nicht... sein to not be...das war aber \nicht nett von dir! that wasn't very nice of you!das ist überhaupt \nicht schlimm! it's not as bad as all that!heute ist es \nicht so kalt/warm wie gestern it's not as cold/warm today as yesterday\nicht [ein]mal not even\nicht heute und \nicht morgen neither today nor tomorrow\nicht mehr [o länger] not any longerich kann das \nicht mehr sehen! I can't stand the sight of it any more!\nicht mehr als no more than\nicht mehr und \nicht weniger als no more and no less than2. (vor Adjektiv zur Verneinung)\nicht amtlich unofficial\nicht euklidische Geometrie MATH non-Euclidean geometry\nicht leitend PHYS non-conducting\nicht linear MATH non-linear\nicht rostend non-rustingetw \nicht Zutreffendes sth incorrect [or untrue]\nicht Zutreffendes [bitte] streichen! [please] delete as applicable [or appropriate3. (verneinende Aufforderung) do not, don't\nicht! don't!, stop it!, no!\nicht berühren! don't touch, do not touch form\nicht hinauslehnen! (im Zug) do not lean out of the window\nicht rauchen! no smokinghalt, \nicht weiterfahren! stop, do not proceed any further!ärgere dich \nicht! don't be angry!tu's \nicht! don't do it!bitte \nicht! please don't!\nicht doch! stop it!, don't!\nicht doch, \nicht weinen! it's all right, don't cry!nur das \nicht! anything but that!4. (empört, verwundert)was... \nicht the things...was man sich heute \nicht alles bieten lassen muss! the things one has to put up with these days!was du \nicht sagst! you don't say!\nicht uninteressant/unschön not uninteresting/unattractive\nicht übel! not bad!er ist \nicht dumm! he's not stupid!II. part1. (rhetorisch) isn't that rightsie ist deine Schwester, \nicht? she's your sister, isn't she?er schuldet dir doch noch Geld, \nicht? he still owes you money, doesn't he?sie kommt, \nicht [wahr]? she's coming, isn't she?sie kommt \nicht, \nicht wahr? she isn't coming, is she?das ist eine gute Idee, \nicht [wahr]? it's a good idea, isn't it?jetzt wollen wir mal gehen, \nicht? let's leave now, right [or fam OK]?2. (wohl) notkannst du mir \nicht 1.000 Euro leihen? could you not lend me 1,000 euros?kommst du etwa \nicht? aren't you coming, then?willst du \nicht auch kommen? won't you come too?* * *1) notsie raucht nicht — (im Moment) she is not smoking; (gewöhnlich) she does not or doesn't smoke
nicht rostend — non-rusting < blade>; stainless < steel>
alle klatschten, nur sie nicht — they all applauded except for her
Gehst du hin? - Nein, ich gehe nicht! — Are you going? - No, I'm not
Ich mag ihn nicht. - Ich auch nicht — I don't like him. - Neither do I
ich kann das nicht mehr od. länger sehen — I can't stand the sight of it any more or longer
nicht einmal od. (ugs.) mal — not even
2) (Bitte, Verbot o. ä. ausdrückend)nicht! — [no,] don't!
3) (Zustimmung erwartend)er ist dein Bruder, nicht? — he's your brother, isn't he?
du magst das, nicht [wahr]? — you like that, don't you?
kommst du [etwa] nicht? — aren't you coming[, then]?
4) (verwundert)5) ([bedingte] Anerkennung ausdrückend)* * *nicht adv1. not;ich ging nicht I didn’t go;nicht füttern! (please) do not feed;willst du oder nicht? do you want to or not?;kommst du? – nein, ich komme nicht are you coming? - no, I’m not;ich nicht not me;wollte nicht funktionieren wouldn’t work;gar nicht not at all;das wollte ich doch gar nicht that’s not what I wanted (at all), but I didn’t want that;nicht doch! (lass das!) don’t!, stop it!;(bitte) nicht! (please) don’t!;nicht einmal not even;nicht einer hat geholfen no one helped;alle lachten, nur sie nicht everyone laughed except for her;nur das nicht! anything but that!;nicht dass ich wüsste not that I know of;nicht dass es mich überrascht hätte not that I was surprised;nicht, dass ich keine Lust hätte, ich darf nicht it’s not that I don’t want to, I’m not allowed to;ich glaube nicht I don’t think so,ich glaube nicht, dass … I don’t think (that) …;ich kenne ihn auch nicht I don’t know him either; sie sah es nicht,und ich auch nicht and nor ( oder neither) did I;du kennst ihn nicht? -ich auch nicht nor do I;dann eben nicht don’t, then; auch iron nobody’s forcing you2. umg, vor einem adj mit negativer Bedeutung das Gegenteil ausdrückend:was du nicht sagst! you don’t say!;was es nicht alles gibt! well I never!kommst du nicht mit? you are coming, aren’t you?;meinst du nicht auch? don’t you think?;ist es nicht herrlich hier? isn’t it lovely here;er ist krank, nicht wahr? he’s ill, isn’t he?;du tust es, nicht wahr? you 'will do it, won’t you?;du kennst ihn, nicht (wahr)? you know him, don’t you?5. vor komp: no;z. B.nicht besser no better;nicht mehr no longer, not … any more6. oft auch in…;nicht ratsam inadvisable;nicht abtrennbar non-detachable;nicht berufstätig non-employed;nicht Berufstätige non-employed person;nicht christlich non-Christian;nicht druckend Zeichen: nonprinting;nicht existent nonexistent;nicht kommunistisch non-Communist;nicht staatlich non governmental; (privat) private8. oft auch un…;nicht gefärbt uncolo(u)red;nicht amtlich unofficial, non-official9.nicht adelig common;nicht Adelige commoner;nicht ehelich Kind: illegitimate;nicht Geschäftsfähige JUR incompetent party;nicht öffentlich private;nicht öffentliche Sitzung JUR session in camera;* * *1) notsie raucht nicht — (im Moment) she is not smoking; (gewöhnlich) she does not or doesn't smoke
nicht rostend — non-rusting < blade>; stainless < steel>
alle klatschten, nur sie nicht — they all applauded except for her
Gehst du hin? - Nein, ich gehe nicht! — Are you going? - No, I'm not
Ich mag ihn nicht. - Ich auch nicht — I don't like him. - Neither do I
ich kann das nicht mehr od. länger sehen — I can't stand the sight of it any more or longer
nicht einmal od. (ugs.) mal — not even
2) (Bitte, Verbot o. ä. ausdrückend)nicht! — [no,] don't!
‘nicht hinauslehnen!’ — (im Zug) ‘do not lean out of the window’
er ist dein Bruder, nicht? — he's your brother, isn't he?
du magst das, nicht [wahr]? — you like that, don't you?
kommst du [etwa] nicht? — aren't you coming[, then]?
4) (verwundert)5) ([bedingte] Anerkennung ausdrückend)* * *adj.no adj. adv.non- prefixnot adv.un- prefix -
66 reif
Adj. Obst, Weichkäse etc.: ripe; Hartkäse, Wein: auch mature; Früchte, Wein, fig. Charakter, Wesensart: mellow; Mensch, Schönheit, Urteil, Plan: mature; Geschwür: fully developed; reif werden reifen; körperlich / seelisch reif physically / psychologically mature; eine reife Frau a mature woman; reif für sein Alter sein be mature for one’s age; noch nicht reif ( genug) für not yet ready ( oder sufficiently experienced) for; wenn die Zeit reif ist... when the time is ripe...; in reiferen Jahren in riper ( oder later) years; ein Mann von reiferen Jahren a man of mature age, a middle-aged man; im reifen Alter von at the ripe old age of; reif sein für Urlaub etc.: be ready for; reif fürs Irrenhaus umg. fit for the loony bin; reife Leistung umg. SPORT etc.: solid performance; iro. good show; er ist reif umg. he’s in for it* * *der Reif(Raureif) hoarfrost;(Ring) circlet* * *I [raif]m -(e)s, no pl(= Raureif) hoarfrost, white frost; (= gefrorener Nebel) rime IIm -(e)s, -e (old, liter)(= Stirnreif, Diadem) circlet; (= Armreif) bangle; (= Fingerring) ring; (im Rock) hoop* * *1) ((having the qualities of someone who, or something that, is) fully grown or developed: a very mature person.) mature2) ((of cheese, wine etc) ready for eating or drinking: a mature cheese.) mature3) ((negative unripe) (of fruit, grain etc) ready to be gathered in or eaten: ripe apples/corn.) ripe* * *Reif1<-[e]s>[raif]Reif2<-[e]s, -e>[raif]* * *Ider; Reif[e]s hoar frostII* * *reif adj Obst, Weichkäse etc: ripe; Hartkäse, Wein: auch mature; Früchte, Wein, fig Charakter, Wesensart: mellow; Mensch, Schönheit, Urteil, Plan: mature; Geschwür: fully developed;körperlich/seelisch reif physically/psychologically mature;eine reife Frau a mature woman;reif für sein Alter sein be mature for one’s age;wenn die Zeit reif ist… when the time is ripe …;in reiferen Jahren in riper ( oder later) years;ein Mann von reiferen Jahren a man of mature age, a middle-aged man;im reifen Alter von at the ripe old age of;reif sein für Urlaub etc: be ready for;reif fürs Irrenhaus umg fit for the loony bin;er ist reif umg he’s in for it…reif im adj1. (etwas verdienend)er ist abtrittsreif he ought to resign;erholungsreif in need of a rest ( oder recuperation)2. (gut oder entwickelt genug)abfüllreif Wein etc: ready for bottling;ausführungsreif Plan etc: ripe for execution;ausstellungsreif fit to be exhibited;fernsehreif fit to be shown on television;kabarettreif funny enough to be a cabaret sketch;olympiareif good enough for the Olympics;operationsreif bad enough to be operated on;oscarreif deserving an Oscar;trinkreif Wein etc: ready for drinking* * *Ider; Reif[e]s hoar frostII* * *-e m.hoarfrost n. -
67 riechen
vt/i; riecht, roch, hat gerochen1. smell ( nach of); (wittern) scent; riechen an (+ Dat) smell at, sniff at; gut / übel riechen smell good / bad; süßlich / faulig riechen have a sickly sweet / foul ( oder putrid) smell; es riecht nach Gas I can smell gas, there’s a smell of gas; die Luft riecht nach Schnee I can smell snow in the air; man riecht, dass er getrunken hat you can tell by the smell that he’s been drinking; riech mal! smell this!, have a sniff ( oder whiff)! umg.; ich rieche das Parfüm gern I like the smell of that perfume; ich kann Knoblauch nicht riechen I hate (the smell of) garlic; ich bin so erkältet - ich kann nicht(s) mehr riechen I’ve got a bad cold - I can’t smell anything ( oder I have no sense of smell); Mund2. fig.: riechen nach Betrug etc. fig. smack of corruption etc.; ich kann ihn nicht riechen umg. I can’t stand him; ich konnte es förmlich riechen I could positively smell it; er hat es gerochen umg. he got wind of it; sie hat sofort gerochen, dass etwas nicht stimmte she immediately sensed that something was wrong; das konnte ich doch nicht riechen! umg. how was I to know?; Braten, Lunte 1, Mund* * *to smell; to reek; to scent; to give off an odour* * *rie|chen ['riːçn] pret ro\#ch [rɔx] ptp gero\#chen [gə'rɔxn]1. vtto smellich rieche das Gewürz gern — I like the smell of this spice
Lunte or den Braten ríéchen (inf) — to smell a rat (inf)
jdn nicht ríéchen können (inf) — not to be able to stand sb, to hate sb's guts (inf)
See:→ Meile2. vi1) (= Geruchssinn haben) to have a sense of smell, to be able to smellnicht mehr ríéchen können — to have lost one's sense of smell
Hunde können gut ríéchen — dogs have a good sense of smell
2) (= bestimmten Geruch haben) to smellgut/schlecht ríéchen — to smell good/bad
nach etw ríéchen — to smell of sth
aus dem Mund ríéchen — to have bad breath
das riecht nach Betrug/Verrat (fig inf) — that smacks of deceit/treachery
3) (= schnüffeln) to smell, to sniff; (Tier) to sniff3. vi impersto smelles riecht angebrannt — there's a smell of burning, there's a burning smell
* * *1) (to cause to smell pleasantly: The roses scented the air.) scent2) (an act of using this power: Have a smell of this!) smell3) (to notice by using one's nose: I smell gas; I thought I smelt ( something) burning.) smell4) (to give off a smell: The roses smelt beautiful; Her hands smelt of fish.) smell* * *rie·chen< roch, gerochen>[ˈri:çn̩]I. vidas riecht hier ja so angebrannt there's a real smell of burning hereer riecht immer so nach Schweiß there's always such a sweaty smell about himdas riecht nach Korruption (fig) that smells [or reeks] of corruption2. (schnuppern)▪ an jdm/etw \riechen to smell sb/sthII. vt▪ etw \riechen to smell sthriechst du nichts? can't you smell anything?es riecht hier ja so nach Gas there's real stink of gas hereetw \riechen können [o mögen] to like the smell of sthich mag den Tabakrauch gern \riechen I like the smell of tobacco smokeiss doch nicht immer Zwiebeln, du weißt doch, dass ich das nicht \riechen kann! stop eating onions all the time, you know I can't stand thatdas konnte ich nicht riechen! how was I supposed to know that!ich rieche doch, dass da was nicht stimmt! I have a feeling that there's something funny about itIII. vi impers▪ es riecht irgendwie there's a certain smelles riecht ekelhaft there's a disgusting smelles riecht nach Gas there's a smell of gaswenn er kocht, riecht es immer sehr lecker in der Küche there's always a delicious smell in the kitchen when he's cookingwonach riecht es hier so köstlich? what's that lovely smell in here?* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) smelljemanden/etwas nicht riechen können — (fig. salopp) not be able to stand somebody/something
2.ich konnte ja nicht riechen, dass... — (fig.) [I'm not psychic,] I couldn't know that...
unregelmäßiges intransitives Verb1) smellan jemandem/etwas riechen — smell somebody/something
lass mich mal [daran] riechen — let me have a sniff
gut/schlecht riechen — smell good/bad
er roch aus dem Mund — he had bad breath; his breath smelt
* * *1. smell (riechen an (+dat) smell at, sniff at;gut/übel riechen smell good/bad;süßlich/faulig riechen have a sickly sweet/foul ( oder putrid) smell;es riecht nach Gas I can smell gas, there’s a smell of gas;die Luft riecht nach Schnee I can smell snow in the air;man riecht, dass er getrunken hat you can tell by the smell that he’s been drinking;ich rieche das Parfüm gern I like the smell of that perfume;ich kann Knoblauch nicht riechen I hate (the smell of) garlic;ich bin so erkältet - ich kann nicht(s) mehr riechen I’ve got a bad cold - I can’t smell anything ( oder I have no sense of smell); → Mund2. fig:ich kann ihn nicht riechen umg I can’t stand him;ich konnte es förmlich riechen I could positively smell it;er hat es gerochen umg he got wind of it;sie hat sofort gerochen, dass etwas nicht stimmte she immediately sensed that something was wrong;* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) smelljemanden/etwas nicht riechen können — (fig. salopp) not be able to stand somebody/something
2.ich konnte ja nicht riechen, dass... — (fig.) [I'm not psychic,] I couldn't know that...
unregelmäßiges intransitives Verb1) smellan jemandem/etwas riechen — smell somebody/something
lass mich mal [daran] riechen — let me have a sniff
2) (einen Geruch haben) smell ( nach of)gut/schlecht riechen — smell good/bad
er roch aus dem Mund — he had bad breath; his breath smelt
* * *(nach) v.to smell v.(§ p.,p.p.: smelled) v.(§ p.,pp.: roch, gerochen)= to smell v.(§ p.,p.p.: smelled) -
68 Schluck
m; -(e)s, -e gulp, mouthful; kleiner: sip; umg., tüchtiger, von Schnaps etc.: swig; ein Schluck Kaffee / Wein umg. some ( oder a drop of) coffee / wine; bitte nur ( noch) einen kleinen Schluck! just another drop (for me); in kleinen / großen Schlucken in small sips / big gulps; bis auf den letzten Schluck austrinken drink to the last drop; ich möchte einen Schluck zu trinken umg. I’d like something to drink; hast du mal ‘nen Schluck? umg. (Alkohol) have you anything (alcoholic) I could drink?; jetzt nimm erst mal ‘nen tüchtigen Schluck! umg. take a good swig of this* * *der Schluckgulp; mouthful; quencher; dram* * *Schlụck [ʃlʊk]m -(e)s, -e or (rare) -e['ʃlʏkə] drink; (= ein bisschen) drop; (= das Schlucken) swallow; (großer) gulp; (kleiner) sipeinen Schluck aus der Flasche/dem Glas nehmen — to take a drink or swig (inf) from or out of the bottle/the glass
* * *der1) (a swallowing movement: `There's a ghost out there,' he said with a gulp.) gulp2) (the amount of food swallowed: a gulp of coffee.) gulp3) (a small quantity (of liquid): If you want more wine, there's a drop left.) drop4) ((the sound caused by) a sudden brief stopping of the breath caused by eg eating or drinking too much, too quickly.) hiccup5) ((the sound caused by) a sudden brief stopping of the breath caused by eg eating or drinking too much, too quickly.) hiccough6) (a long gulp: He took a swig from the bottle.) swig* * *<-[e]s, -e>[ʃlʊk]m1. (geschluckte Menge) mouthfulein \Schluck zu trinken [a drop of] something to drink\Schluck für \Schluck sip by sipin [o mit] einem \Schluck at one go, in one swallowdrei \Schluck[e] Milch three mouthfuls of milk* * *der; Schluck[e]s, Schlucke od. Schlücke swallow; mouthful; (großer Schluck) gulp; (kleiner Schluck) sipeinen tüchtigen Schluck [Bier] trinken — take a good or long swig [of beer] (coll.)
* * *bitte nur (noch) einen kleinen Schluck! just another drop (for me);in kleinen/großen Schlucken in small sips/big gulps;bis auf den letzten Schluck austrinken drink to the last drop;ich möchte einen Schluck zu trinken umg I’d like something to drink;hast du mal ’nen Schluck? umg (Alkohol) have you anything (alcoholic) I could drink?;jetzt nimm erst mal ’nen tüchtigen Schluck! umg take a good swig of this* * *der; Schluck[e]s, Schlucke od. Schlücke swallow; mouthful; (großer Schluck) gulp; (kleiner Schluck) sipeinen tüchtigen Schluck [Bier] trinken — take a good or long swig [of beer] (coll.)
* * *-e m.gulp n.quencher n. -
69 Schnapsfahne
f umg.: eine Schnapsfahne haben reek of strong alcohol; man riecht seine Schnapsfahne drei Meter gegen den Wind you can smell a mile off that he’s been drinking* * *Schnạps|fah|nef (inf)boozy breath (inf)* * *Schnaps·fah·nef (fam) smell of schnapps on one's/sb's breatheine \Schnapsfahne haben to stink of schnapps* * *Schnapsfahne f umg:eine Schnapsfahne haben reek of strong alcohol;man riecht seine Schnapsfahne drei Meter gegen den Wind you can smell a mile off that he’s been drinking -
70 Schokolade
f; -, -n chocolate; heiße Schokolade hot chocolate; eine Tafel Schokolade a bar of chocolate; weiße Schokolade white chocolate* * *die Schokoladechocolate* * *Scho|ko|la|de [ʃoko'laːdə]f -, -nchocolate* * *(a paste made from the seeds of the cacao tree.) chocolate* * *Scho·ko·la·de<-, -n>[ʃokoˈla:də]f1. (Kakaomasse) chocolate* * *die; Schokolade, Schokoladen1) (Süßigkeit) chocolate2) (Getränk) [drinking] chocolate* * *heiße Schokolade hot chocolate;eine Tafel Schokolade a bar of chocolate;weiße Schokolade white chocolate* * *die; Schokolade, Schokoladen1) (Süßigkeit) chocolate2) (Getränk) [drinking] chocolate* * *-n f.chocolate n. -
71 schokolade
f; -, -n chocolate; heiße Schokolade hot chocolate; eine Tafel Schokolade a bar of chocolate; weiße Schokolade white chocolate* * *die Schokoladechocolate* * *Scho|ko|la|de [ʃoko'laːdə]f -, -nchocolate* * *(a paste made from the seeds of the cacao tree.) chocolate* * *Scho·ko·la·de<-, -n>[ʃokoˈla:də]f1. (Kakaomasse) chocolate* * *die; Schokolade, Schokoladen1) (Süßigkeit) chocolate2) (Getränk) [drinking] chocolate* * *…schokolade f im subst:Alpenmilchschokolade Alpine milk chocolate;Joghurtschokolade yoghurt chocolate;Diabetikerschokolade diabetic chocolate* * *die; Schokolade, Schokoladen1) (Süßigkeit) chocolate2) (Getränk) [drinking] chocolate* * *-n f.chocolate n. -
72 Stammtischbruder
-
73 Trinkglas
n glass, (beer-etc.) glass; für alkoholfreie Getränke: auch tumbler* * *das Trinkglasglass* * *Trịnk|glasnt(drinking) glass* * *Trink·glasnt [drinking-]glass* * * -
74 Trinkmilch
-
75 Trinkwasserbelastung
f ÖKO. pollution ( oder contamination) of drinking water supplies* * * -
76 Trinkwasserqualität
-
77 Trinkwasserverunreinigung
f pollution ( oder contamination) of drinking water* * * -
78 Trunkenheitsdelikt
* * * -
79 Typhus
m; -, kein Pl.; MED. typhoid* * *der Typhustyphoid; typhus; typhoid fever* * *Ty|phus ['tyːfʊs]m -, no pltyphoid (fever)* * *der1) (a dangerous type of infectious disease, caused by germs in food or drinking water: He died of typhoid (fever).) typhoid fever2) (a dangerous type of infectious disease, caused by germs in food or drinking water: He died of typhoid (fever).) typhoid* * *Ty·phus<->[ˈty:fʊs]* * *der; Typhus typhoid [fever]* * ** * *der; Typhus typhoid [fever]* * *m.typhoid n. -
80 verführen
I v/t1. sexuell: seduce2. (verlocken) entice, tempt (zu to; etw. zu tun into doing); weitS. (vom rechten Weg abbringen) lead s.o. astray; jemanden zu einem Bierchen etc. verführen umg. tempt s.o. to a beer etc.II v/i: zum Diebstahl verführen be an invitation to steal; es verführt zum Kauf it makes you tempted to buy (it)* * *to seduce; to debauch; to bribe; to inveigle; to pervert* * *ver|füh|ren ptp verführtvtto tempt; (esp sexuell) to seduce; die Jugend, das Volk etc to lead astrayjdn zu etw verfǘhren, jdn verfǘhren, etw zu tun — to encourage sb to do sth
ich lasse mich gern verfǘhren — you can twist my arm (inf)
diese offenen Kisten verfǘhren ja direkt zum Diebstahl — these open boxes are an encouragement or invitation to steal
* * *1) (to trap: He was ensnared by her beauty.) ensnare2) (to lead (someone) to crime or to evil or immoral (especially sexually immoral) acts.) pervert3) (to persuade or attract into doing, thinking etc (something, especially something foolish or wrong): She was seduced by the attractions of the big city.) seduce* * *ver·füh·ren *vt1. (verleiten)* * *1.transitives Verb1) tempt2) (sexuell) seduce2.intransitives Verb* * *A. v/t1. sexuell: seduce2. (verlocken) entice, tempt (zu to;B. v/i:zum Diebstahl verführen be an invitation to steal;es verführt zum Kauf it makes you tempted to buy (it)* * *1.transitives Verb1) tempt2) (sexuell) seduce2.intransitives Verb* * *v.to debauch v.to ensnare v.to inveigle v.to seduce v.
См. также в других словарях:
Drinking — Drink ing, n. 1. The act of one who drinks; the act of imbibing. [1913 Webster] 2. The practice of partaking to excess of intoxicating liquors. [1913 Webster] 3. An entertainment with liquors; a carousal. [1913 Webster] Note: Drinking is used… … The Collaborative International Dictionary of English
Drinking in L.A. — Drinking in L.A. Single by Bran Van 3000 from the album Glee Released September 8, 1998 … Wikipedia
drinking — c.1200, drinkinge, from prp. of DRINK (Cf. drink) (v.). Drinking problem alcoholism is from 1957; earlier was drinking habit (1899) … Etymology dictionary
drinking — drinking; non·drinking; … English syllables
Drinking — The act of drinking as depicted by a statue in Schloss Nordkirchen. Drinking is the act of consuming water or a beverage through the mouth. Water is required for many of life’s physiological processes. Both excessive and inadequate water intake… … Wikipedia
drinking — /dring king/, adj. 1. suitable or safe to drink: drinking water. 2. used in drinking: a drinking glass. 3. addicted to or indulging excessively in alcohol: Is he a drinking man? 4. of or pertaining to the act of drinking, esp. the drinking of… … Universalium
drinking — noun ADJECTIVE ▪ binge, excessive, heavy ▪ the health problems associated with heavy drinking ▪ moderate ▪ teen (AmE), underage … Collocations dictionary
drinking — (New American Roget s College Thesaurus) Swallowing a liquid Nouns 1. drinking, imbibing, potation, libation; social drinking; bacchanalia; blue law; cocktail party, open or cash bar; bring your own bottle or booze, BYOB, compotation, keg party;… … English dictionary for students
drinking — drink•ing [[t]ˈdrɪŋ kɪŋ[/t]] adj. 1) suitable for or used in drinking: drinking water; a drinking glass[/ex] 2) of, pertaining to, or indulging in the drinking of alcohol, esp. to excess: drinking companions[/ex] 3) habitual and excessive… … From formal English to slang
drinking — drink|ing [ˈdrıŋkıŋ] n [U] the activity of drinking alcohol ▪ after a night of heavy drinking (=drinking a lot of alcohol) drinking companion/buddy/partner etc … Dictionary of contemporary English
drinking — drink|ing [ drıŋkıŋ ] noun uncount ** the activity of drinking alcohol: Andy goes out drinking every Friday. have a drinking problem (=regularly drink too much alcohol): She vehemently denies that she has a drinking problem … Usage of the words and phrases in modern English