-
21 hilo
Del verbo hilar: ( conjugate hilar) \ \
hilo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
hiló es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: hilar hilo
hilar ( conjugate hilar) verbo intransitivo to spin;◊ hilo fino to split hairsverbo transitivo [ araña] to spin
hilo sustantivo masculino 1 2 (Elec) wire;◊ hilo musical (Esp) piped music3 (de relato, conversación) thread 4 (de sangre, agua) trickle
hilar verbo transitivo & verbo intransitivo
1 (hacer hilo) to spin
2 (relacionar datos) to string together, link Locuciones: hilar fino, to split hairs
hilo sustantivo masculino
1 Cost thread (de perlé, de tejer) yarn (tela de hilo) linen
2 fig (argumento) thread (del pensamiento) train
hilo musical, background music
3 (cable) wire Locuciones: familiar mantener al hilo, to keep posted
pender/colgar de un hilo, to hang by a thread o to be in imminent danger
perder el hilo, to lose the thread ' hilo' also found in these entries: Spanish: carrete - enrollar - estambre - hebra - hilar - pita - alambre - bobina - delgado - devanar - doble - embrollar - filamento - fino - hacer - madeja - nudo English: balance - ball - cord - cotton - dental floss - dribble - floss - length - line - ply - spin - strand - string - tangle - thread - track - train - trickle - wind - yarn - knife - linen - piped music -
22 líquido
Del verbo liquidar: ( conjugate liquidar) \ \
liquido es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
liquidó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: liquidar líquido
liquidar ( conjugate liquidar) verbo transitivo 1 ‹ existencias› to sell off 2 ‹ negocio› to wind up; ‹ activo› to liquidate 3 ‹sueldo/pago› to pay 4 (fam) ‹ persona› ( matar) to do away with (colloq); ( destruir) (AmL) to destroy (colloq)
líquido 1
◊ -da adjetivo1 ‹ sustancia› liquid 2 ‹sueldo/renta› net
líquido 2 sustantivo masculino 1 ( sustancia) liquid; 2 ( dinero) cash
liquidar verbo transitivo
1 (una deuda) to settle (un producto) to sell off
2 fam (dilapidar) to waste away
3 familiar liquidar a alguien, (asesinar) to bump somebody off
líquido,-a
I sustantivo masculino
1 liquid
2 Fin liquid assets pl
II adjetivo
1 liquid
2 Fin net ' líquido' also found in these entries: Spanish: ahogar - ahogarse - asentarse - bocanada - bombeo - bullir - calar - chorro - chupar - circular - cocer - depurar - deshacer - deshacerse - deshecha - deshecho - desparramar - desparramarse - escaparse - escape - filtrar - filtrarse - flujo - fuga - gaseosa - gaseoso - gel - inmersa - inmerso - irse - jabón - jarra - líquida - onda - oxígeno - pulverizar - quemar - quemadura - quemarse - rebosar - remover - reposar - reposo - rociar - salirse - salpicar - soltar - sorber - tintura - trago English: absorb - bead - blob - bubble - clear - cloud - cloudy - correction fluid - dilute - discharge - do away with - drain - draught - dribble - drop - exude - flow - fluid - freeze - frozen - gulp - gurgle - gush - leak - liquid - liquid crystal display - molten - pool - pump out - runny - settle - shake up - slop - sloppy - smooth - spill - spout - sprinkle - spurt - stand - sticky - stir - stir up - stream - suck - thick - thin - upset - well - cleaning -
23 otro
otro,◊ otra adjetivo1 ( con carácter adicional) ( sing) another; (pl) other; ( con numerales) another;◊ ¿puedo comer otro trozo? can I have another piece?;prueba otra vez try again; una y otra vez time and time again; ver tanto 2 pronombre 2 2 ( diferente) ( sing) another; (pl) other; ¿no sabes ninguna otra canción? don't you know any other songs?; en otro sitio somewhere else; en otro momento some other time 3 ( estableciendo un contraste) other; 4 (siguiente, contiguo) next; ver tb◊ día■ pronombre 1 ( con carácter adicional) ( sing) another (one);◊ ¿quieres otro? would you like another (one)?2 ( diferente): no voy a aceptar ningún otro I won't accept any other; lo cambié por otro I changed it for another one; ¿no tiene otros? have you any other ones?; otros piensan que no es así others feel that this is not so 3 ( estableciendo un contraste): (— de cosas) the others o the other ones aren't ready 4 (siguiente, contiguo):◊ la semana que viene no, la otra not next week, the week after;uno detrás del otro one after the other
otro,-a
I adj indef
1 (adicional, añadido) another: había otra muñeca, there was another doll (distinto, diferente) no veo otra solución, I can see no other solution
otras veces es más amable, other times he's nicer
2 (con artículo definido) other: la otra hermana es rubia, the other sister is blonde
el otro día no pude llamarte, I couldn't phone you the other day
II pron indef
1 (adicional, extra) another (one): me tomaría otra, I'll have another one (distinto, diferente) no quiero otra, I don't want any other one
unos ganan y otros pierden, some win, others lose
lo confundí con otro, I mistook him for somebody else
2 (con artículo definido) (sing) the other (one) (pl) (personas, cosas) the others, the other ones
Another se emplea con sustantivos en singular y (any) other con sustantivos en plural: No tengo otro. I haven't got another. No tengo otros. I haven't got any others. Si, además, quieres añadir un número, emplearemos another o more: Quiero otros tres pasteles. I want another three cakes o I want three more cakes.
' otro' also found in these entries: Spanish: abajo - alguna - alguno - ancha - ancho - apestosa - apestoso - bailar - bando - beneficio - cambiar - cantar - cascar - collado - comunicar - contraria - contrario - dejar - día - dicha - dicho - embestir - encargo - enfadarse - enjabonar - espíritu - gallo - grosor - hacer - harina - jueves - lado - llevarse - lo - marcar - más - mí - mismamente - momento - mundo - nada - nadie - ninguna - ninguno - no - nunca - oído - otra - pasar - preferir English: about - across - affair - after - alien - another - apart - approach - astir - blind - breadth - bygone - chain-smoke - cloud cuckoo land - connect - cop - copycat - cross - dash - die off - disturbing - dribble - each - ear - else - elsewhere - escape - far - flip side - foreign - further - get on to - get onto - hand - home - hot - interfere - marmalade - minute - miss - mix up - more - neither - new - nutty - object - odd - one - other - otherwise -
24 regateo
Del verbo regatear: ( conjugate regatear) \ \
regateo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
regateó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: regatear regateo
regatear ( conjugate regatear) verbo intransitivo (Com) to bargain, haggle verbo transitivo 1 ( escatimar):◊ no han regateado esfuerzos para … no efforts have been spared to …;sin regateo medios whatever it takes 2 (Esp) (Dep) to get past, swerve past
regatear
I verbo intransitivo
1 (al comprar algo) to haggle, bargain
2 Dep to dribble Náut to participate in a boat-race
II verbo transitivo
1 (un precio) to haggle over, bargain over
2 (esfuerzos, etc) to spare
regateo sustantivo masculino haggling, bargaining ' regateo' also found in these entries: English: haggling - bargaining -
25 dribbling
adj.1 que gotea.2 baboso, que se babea, que echa babas.ger.gerundio del verbo DRIBBLE.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
dribble — [ dribl ] n. m. • 1913; de l angl. dribble → dribbler ♦ Anglic. Sport Action de dribbler. Recomm. offic. drible. ● dribble nom masculin (anglais dribble) Action de dribbler. dribble … Encyclopédie Universelle
Dribble — Drib ble, v. i. [imp. & p. p. {Dribbled}; p. pr. & vb. n. {Dribbing}.] [Freq. of drib, which is a variant of drip.] 1. To fall in drops or small drops, or in a quick succession of drops; as, water dribbles from the eaves. [1913 Webster] 2. To… … The Collaborative International Dictionary of English
Dribble — Drib ble, v. t. 1. To let fall in drops. [1913 Webster] Let the cook . . . dribble it all the way upstairs. Swift. [1913 Webster] 2. In basketball and various other games, to propel (the ball) by successive slight hits or kicks so as to keep it… … The Collaborative International Dictionary of English
Dribble — Drib ble, n. 1. A drizzling shower; a falling or leaking in drops. [Colloq.] [1913 Webster] 2. An act of dribbling[2] a ball. [Webster 1913 Suppl.] … The Collaborative International Dictionary of English
dribble — (v.) 1580s, frequentative of obsolete verb drib (1520s), variant of DRIP (Cf. drip). Sports sense first used of soccer (1863), basketball sense is by 1892 (implied in dribbling). Related: Dribbled; dribbling. As a noun from 1670s … Etymology dictionary
dribble — [v] trickle distill, drip, drivel, drizzle, drool, drop, fall in drops, leak, ooze, run, salivate, seep, slaver, slobber, spout, squirt, trill, weep; concepts 179,185 Ant. pour … New thesaurus
dribble — ► VERB 1) (of a liquid) fall slowly in drops or a thin stream. 2) allow saliva to run from the mouth. 3) (in sport) take (the ball) forward with slight touches or (in basketball) by continuous bouncing. ► NOUN 1) a thin stream of liquid. 2) (in… … English terms dictionary
dribble — [drib′əl] vi., vt. dribbled, dribbling [freq. of DRIB] 1. to flow, or let flow, in drops or driblets; trickle 2. to come forth or let out a little at a time 3. to let (saliva, liquid, etc.) drip from the mouth; drool 4. to keep (a ball or puck)… … English World dictionary
Dribble — Un dribble est une action effectuée par les joueurs en sport collectif. L action consiste à se déplacer sur le terrain avec la balle en respectant les règles du jeu concerné. Un joueur dribble le plus souvent pour passer la défense adverse et… … Wikipédia en Français
dribble — [[t]drɪ̱b(ə)l[/t]] dribbles, dribbling, dribbled 1) V ERG If a liquid dribbles somewhere, or if you dribble it, it drops down slowly or flows in a thin stream. [V prep/adv] Sweat dribbled down Hart s face... [V n prep/adv] Dribble the hot mixture … English dictionary
dribble — I UK [ˈdrɪb(ə)l] / US verb Word forms dribble : present tense I/you/we/they dribble he/she/it dribbles present participle dribbling past tense dribbled past participle dribbled 1) a) [intransitive] British if you dribble, saliva (= the liquid in… … English dictionary