Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

dotes

  • 1 данные

    да́нны||е
    сущ. мн. faktoj;
    цифровы́е \данные ciferaj informoj;
    согла́сно официа́льным \данныем laŭ oficialaj indikoj (или informoj).
    * * *
    мн.
    1) ( сведения) datos m pl, antecedentes m pl; noticias f pl

    цифровы́е да́нные — cifras f pl

    анке́тные да́нные — datos de la encuesta

    выходны́е да́нные полигр. — pie de imprenta, colofón m

    2) ( задатки) dotes f pl

    име́ть да́нные для... (что́бы...) — tener dotes para...

    * * *
    мн.
    1) ( сведения) datos m pl, antecedentes m pl; noticias f pl

    цифровы́е да́нные — cifras f pl

    анке́тные да́нные — datos de la encuesta

    выходны́е да́нные полигр. — pie de imprenta, colofón m

    2) ( задатки) dotes f pl

    име́ть да́нные для... (что́бы...) — tener dotes para...

    * * *
    n
    1) gener. (çàäàáêè) dotes, (ñâåäåñèà) datos, antecedentes pl, noticias, información
    2) eng. resultados, detalles
    3) law. historial
    4) commer. hechos
    5) econ. datos, empadronar, materiales

    Diccionario universal ruso-español > данные

  • 2 талант

    тала́нт
    1. talento;
    2. (о человеке) talentulo;
    \талантливый talenta.
    * * *
    м.
    1) talento m, ingenio m, alcances m pl, dotes f pl

    у него́ большо́й тала́нт — tiene mucho talento, es muy talentoso

    2) ( талантливый человек) persona ingeniosa (de talento, talentosa)
    3) ист. ( денежная единица) talento m
    ••

    зары́ть (закопа́ть) свой тала́нт в зе́млю — hundir su talento

    * * *
    м.
    1) talento m, ingenio m, alcances m pl, dotes f pl

    у него́ большо́й тала́нт — tiene mucho talento, es muy talentoso

    2) ( талантливый человек) persona ingeniosa (de talento, talentosa)
    3) ист. ( денежная единица) talento m
    ••

    зары́ть (закопа́ть) свой тала́нт в зе́млю — hundir su talento

    * * *
    n
    1) gener. (áàëàñáëèâúì ÷åëîâåê) persona ingeniosa (de talento, talentosa), alcance, alcances, don, dote, dotes, talento, cantera, ingenio

    Diccionario universal ruso-español > талант

  • 3 удел

    уде́л
    1. (участь) sorto, destino;
    2. ист. apanaĝo.
    * * *
    м.
    1) ист. ( территориальные владения) principadgo m, feudo m
    2) ( достояние кого-либо) dotes m pl, atributo m, patrimonio m
    3) книжн. ( участь) suerte m, destino m; lote m ( доля)
    * * *
    м.
    1) ист. ( территориальные владения) principadgo m, feudo m
    2) ( достояние кого-либо) dotes m pl, atributo m, patrimonio m
    3) книжн. ( участь) suerte m, destino m; lote m ( доля)
    * * *
    n
    1) gener. (достояние кого-л.) dotes, atributo, patrimonio
    2) book. (ó÷àñáü) suerte, destino, lote (äîëà)
    3) hist. (территориальные владения) principadgo, feudo

    Diccionario universal ruso-español > удел

  • 4 жилка

    жи́лка
    1. бот. fibro;
    2. (склонность) разг. kapabl(ec)о, inklin(ec)o.
    * * *
    ж.
    1) уменьш. к жила I 1)
    2) ( прожилка) vena f (тж. перен.)

    расположе́ние жи́лок на листе́ — nervadura f

    мра́мор с се́рыми жи́лками — mármol con venas verdes

    литерату́рная жи́лка — vena literaria, dotes literarios

    * * *
    ж.
    1) уменьш. к жила I 1)
    2) ( прожилка) vena f (тж. перен.)

    расположе́ние жи́лок на листе́ — nervadura f

    мра́мор с се́рыми жи́лками — mármol con venas verdes

    литерату́рная жи́лка — vena literaria, dotes literarios

    * * *
    n
    gener. (ïðî¿èëêà) vena (тж. перен.)

    Diccionario universal ruso-español > жилка

  • 5 задатки

    зада́тки
    (склонности) kapabloj.
    * * *
    мн.
    ( склонности) disposición f, inclinación f, aptitud f; dotes f pl ( данные)

    хоро́шие, дурны́е зада́тки — buenas, malas inclinaciones

    * * *
    n
    1) gener. aptitud, disposición, dotes (данные; склонности), inclinación
    2) colloq. madera

    Diccionario universal ruso-español > задатки

  • 6 иметь

    име́ть
    havi;
    posedi (владеть);
    ♦ \иметь в виду́ atenti, konsideri;
    \иметь це́лью celi;
    \иметь значе́ние signifi;
    \иметь ме́сто okazi;
    \иметь пра́во rajti;
    \иметь мне́ние opinii;
    \иметь успе́х sukcesi;
    \иметься havi;
    esti (быть);
    у него́ име́ются кни́ги по исто́рии li havas librojn pri historio;
    име́ются все основа́ния estas plena kaŭzo.
    * * *
    несов., вин. п.
    tener (непр.) vt (тж. перен.); poseer vt ( обладать)

    име́ть де́ньги, власть — tener (poseer) dinero, poder

    име́ть дете́й, семью́ — tener hijos, familia

    име́ть друзе́й — tener amigos

    име́ть спосо́бности — tener dotes (capacidad, facultades)

    име́ть права́ — tener derechos

    име́ть бу́дущее — tener futuro (porvenir)

    име́ть значе́ние — tener importancia

    име́ть за́пах — tener olor, oler (непр.) vi (a)

    име́ть притяза́ния — tener pretensiones

    име́ть успе́х — tener éxito

    име́ть свобо́дное вре́мя — tener tiempo libre

    - иметь в виду
    ••

    име́ть отноше́ние (к + дат. п.)tener relación (con)

    име́ть возмо́жность (+ неопр.)tener (la) posibilidad de (+ inf.)

    име́ть ме́сто — tener lugar, ocurrir vi, suceder vi, acontecer (непр.) vi

    име́ть це́лью — tener por fin (por objetivo)

    име́ть ви́ды (на + вин. п.)contar (непр.) vt (con); poner las esperanzas (en)

    име́ть зуб на (про́тив) кого́-либо — tener ojeriza (inquina) a alguien

    име́ть ру́ку ( где-либо) — tener buenas aldabas (en); tener el padre alcalde

    име́ть под рука́ми, под руко́й — tener a mano, tener al alcance de la mano

    (не) име́ть в мы́слях — (no) tener en el pensamiento

    ничего́ не име́ть про́тив (+ род. п.)no tener nada en contra (de)

    не име́ть ничего́ о́бщего с кем-либо, чем-либо, не име́ть никако́го отноше́ния к кому́-либо, чему́-либо — no tener nada que ver con uno, una cosa

    име́ть своё (со́бственное) мне́ние о чём-либо — tener para sí una cosa

    * * *
    несов., вин. п.
    tener (непр.) vt (тж. перен.); poseer vt ( обладать)

    име́ть де́ньги, власть — tener (poseer) dinero, poder

    име́ть дете́й, семью́ — tener hijos, familia

    име́ть друзе́й — tener amigos

    име́ть спосо́бности — tener dotes (capacidad, facultades)

    име́ть права́ — tener derechos

    име́ть бу́дущее — tener futuro (porvenir)

    име́ть значе́ние — tener importancia

    име́ть за́пах — tener olor, oler (непр.) vi (a)

    име́ть притяза́ния — tener pretensiones

    име́ть успе́х — tener éxito

    име́ть свобо́дное вре́мя — tener tiempo libre

    ••

    име́ть отноше́ние (к + дат. п.)tener relación (con)

    име́ть возмо́жность (+ неопр.)tener (la) posibilidad de (+ inf.)

    име́ть ме́сто — tener lugar, ocurrir vi, suceder vi, acontecer (непр.) vi

    име́ть це́лью — tener por fin (por objetivo)

    име́ть ви́ды (на + вин. п.)contar (непр.) vt (con); poner las esperanzas (en)

    име́ть зуб на (про́тив) кого́-либо — tener ojeriza (inquina) a alguien

    име́ть ру́ку ( где-либо) — tener buenas aldabas (en); tener el padre alcalde

    име́ть под рука́ми, под руко́й — tener a mano, tener al alcance de la mano

    (не) име́ть в мы́слях — (no) tener en el pensamiento

    ничего́ не име́ть про́тив (+ род. п.)no tener nada en contra (de)

    не име́ть ничего́ о́бщего с кем-либо, чем-либо, не име́ть никако́го отноше́ния к кому́-либо, чему́-либо — no tener nada que ver con uno, una cosa

    име́ть своё (со́бственное) мне́ние о чём-либо — tener para sí una cosa

    * * *
    v
    1) gener. gastar, gozar, haber, poseer (тж. перен.), tener (обладать), tener talego, presentar (El transformador presenta dos arrollamientos.), abrigar
    2) law. haber v
    3) econ. poseer
    4) mexic. rapar (что-л.)

    Diccionario universal ruso-español > иметь

  • 7 недаровитый

    прил.
    sin talento, sin dotes
    * * *
    adj
    gener. sin dotes, sin talento

    Diccionario universal ruso-español > недаровитый

  • 8 одарённость

    ж.
    don m, talento m; dotes m pl
    * * *
    n
    gener. don, dotes, ingenio, talento, ingeniosidad

    Diccionario universal ruso-español > одарённость

  • 9 способность

    спосо́бн||ость
    kapabl(ec)o;
    \способностьый 1. (одарённый) dotita, naturdotita, kapabla;
    2. (на что-л.) kapabla al (или por, je) io.
    * * *
    ж.
    1) capacidad f, facultad f; aptitud f ( пригодность)

    спосо́бность к труду́, спосо́бность труди́ться — capacidad (aptitud) para el trabajo

    спосо́бность на что́-либо — capacidad de hacer algo

    покупа́тельная спосо́бность эк. — capacidad adquisitiva, poder adquisitivo

    пропускна́я спосо́бность тра́нспорта — capacidad de tráfico

    2) чаще мн. ( одарённость) capacidad f, aptitud f, dote m

    спосо́бность к чему́-либо — aptitud para algo

    челове́к с больши́ми спосо́бностями — persona de gran capacidad (de grandes dotes), hombre muy capaz

    * * *
    ж.
    1) capacidad f, facultad f; aptitud f ( пригодность)

    спосо́бность к труду́, спосо́бность труди́ться — capacidad (aptitud) para el trabajo

    спосо́бность на что́-либо — capacidad de hacer algo

    покупа́тельная спосо́бность эк. — capacidad adquisitiva, poder adquisitivo

    пропускна́я спосо́бность тра́нспорта — capacidad de tráfico

    2) чаще мн. ( одарённость) capacidad f, aptitud f, dote m

    спосо́бность к чему́-либо — aptitud para algo

    челове́к с больши́ми спосо́бностями — persona de gran capacidad (de grandes dotes), hombre muy capaz

    * * *
    n
    1) gener. aptitud (пригодность), aptitud para algo (к чему-л.), cantera, capacidad de hacer algo (на что-л.), don, dote, entendìmiento, forma, idoneidad, pericia, uso, virtud, acierto, alcance, cabeza, capacidad, competencia, disposición, facultad, hàbilidad, hàbilitacion, potencia
    2) eng. poder (ñì.á¿. capacidad), habilidad
    3) law. posibilidad
    4) econ. poder
    5) Chil. forro

    Diccionario universal ruso-español > способность

  • 10 чувство

    чу́вство
    1. sento;
    senso (ощущение);
    пять о́рганов чувств kvin organoj de senso;
    \чувство бо́ли sento de doloro;
    \чувство стра́ха sento de timo;
    \чувство со́бственного досто́инства sento de digno;
    \чувство но́вого sento pri novo;
    \чувство ме́ры mezursento;
    \чувство жа́лости kompatemo;
    пита́ть \чувство к кому́-л. havi aman senton al iu;
    2. (сознание): прийти́ в \чувство rekonsciiĝi;
    упа́сть без чувств fali senkonscia, sveni.
    * * *
    с.

    о́рганы чувств — órganos de los sentidos

    чу́вство бо́ли — sentimiento de dolor

    чу́вство жа́лости — sentimiento de piedad

    чу́вство со́бственного досто́инства — sentimiento de dignidad propia

    чу́вство отве́тственности — sentido de responsabilidad

    чу́вство до́лга — conciencia del deber

    чу́вство ме́ры — sentido de la medida

    чу́вство ю́мора — humorismo m

    чу́вство прекра́сного — sentido de la belleza (de lo bello)

    чу́вство но́вого — sentido de lo nuevo

    чу́вство языка́ — sentido del idioma; dotes lingüísticas

    чу́вство сло́ва — don de la palabra

    потеря́ть чу́вство действи́тельности — desvincularse de la realidad

    ••

    прийти́ в чу́вство — recobrar el sentido, volver en sí

    лиши́ться чувств, упа́сть без чувств — perder el sentido (el conocimiento), desmayarse

    привести́ кого́-либо в чу́вство — hacer recobrar el conocimiento a alguien

    пита́ть не́жные чу́вства — sentir ternura

    игра́ть с чу́вством — interpretar con pasión

    от избы́тка чувств — por exceso de sentimientos

    чу́вство ло́ктя — sentimiento de la ayuda mutua

    шесто́е чу́вство — el sexto sentido

    быть в растрёпанных чу́вствах разг. — andar como sin sombra, estar desasosegado

    от избы́тка чувств уста́ глаго́лят библ. — de la abundancia del corazón habla su boca, de lo que rebosa el corazón habla su boca

    * * *
    с.

    о́рганы чувств — órganos de los sentidos

    чу́вство бо́ли — sentimiento de dolor

    чу́вство жа́лости — sentimiento de piedad

    чу́вство со́бственного досто́инства — sentimiento de dignidad propia

    чу́вство отве́тственности — sentido de responsabilidad

    чу́вство до́лга — conciencia del deber

    чу́вство ме́ры — sentido de la medida

    чу́вство ю́мора — humorismo m

    чу́вство прекра́сного — sentido de la belleza (de lo bello)

    чу́вство но́вого — sentido de lo nuevo

    чу́вство языка́ — sentido del idioma; dotes lingüísticas

    чу́вство сло́ва — don de la palabra

    потеря́ть чу́вство действи́тельности — desvincularse de la realidad

    ••

    прийти́ в чу́вство — recobrar el sentido, volver en sí

    лиши́ться чувств, упа́сть без чувств — perder el sentido (el conocimiento), desmayarse

    привести́ кого́-либо в чу́вство — hacer recobrar el conocimiento a alguien

    пита́ть не́жные чу́вства — sentir ternura

    игра́ть с чу́вством — interpretar con pasión

    от избы́тка чувств — por exceso de sentimientos

    чу́вство ло́ктя — sentimiento de la ayuda mutua

    шесто́е чу́вство — el sexto sentido

    быть в растрёпанных чу́вствах разг. — andar como sin sombra, estar desasosegado

    от избы́тка чувств уста́ глаго́лят библ. — de la abundancia del corazón habla su boca, de lo que rebosa el corazón habla su boca

    * * *
    n
    gener. movedura, movimiento, sensación (психическое и физическое), sentimiento (ощущение), sentido, sentir

    Diccionario universal ruso-español > чувство

  • 11 экстрасенс

    м.
    * * *
    n
    gener. persona con dotes extrasensoriales, vidente (ясновидящий: последнее слово объединяет все паранормальные способности), clarividente, sìquico

    Diccionario universal ruso-español > экстрасенс

  • 12 в нём сочеталось несколько талантов

    prepos.

    Diccionario universal ruso-español > в нём сочеталось несколько талантов

  • 13 иметь данные для...

    v
    gener. tener dotes para.. (чтобы...)

    Diccionario universal ruso-español > иметь данные для...

  • 14 иметь способности

    v
    gener. tener dotes (capacidad, facultades)

    Diccionario universal ruso-español > иметь способности

  • 15 литературная жилка

    adj
    gener. dotes literarios, vena literaria

    Diccionario universal ruso-español > литературная жилка

  • 16 музыкальность

    ж.
    1) ( человека) musicalidad f

    музыка́льность ребёнка — dotes musicales del niño

    2) ( мелодичность) melodía f, armonía f
    * * *
    n
    gener. (мелодичность) melodйa, (÷åëîâåêà) musicalidad, armonìa

    Diccionario universal ruso-español > музыкальность

  • 17 музыкальность ребёнка

    Diccionario universal ruso-español > музыкальность ребёнка

  • 18 человек с большими способностями

    n
    gener. hombre muy capaz, persona de gran capacidad (de grandes dotes)

    Diccionario universal ruso-español > человек с большими способностями

  • 19 чувство языка

    n
    gener. dotes lingüìsticas, sentido del idioma

    Diccionario universal ruso-español > чувство языка

  • 20 сочетаться

    несов., сов.
    unirse, reunirse; combinarse

    в нём сочета́лось не́сколько тала́нтов — tenía diversos dotes

    одно́ не сочета́ется с други́м — lo uno desdice de lo otro; no coincide lo uno con lo otro

    ••

    сочета́ться бра́ком уст. — contraer matrimonio, tomar estado

    Diccionario universal ruso-español > сочетаться

См. также в других словарях:

  • DOTES — dosage record and treatment emergent symptoms …   Medical dictionary

  • Dotes — Do|tes [ do:te:s]: Pl. von ↑Dos …   Universal-Lexikon

  • Dotes — Do|tes [...te:s]: Plur. von ↑Dos …   Das große Fremdwörterbuch

  • dotes — dəʊt v. adore, indulge, pamper, spoil; exhibit mental decline due to old age …   English contemporary dictionary

  • DOTES — • dosage record and treatment emergent symptoms …   Dictionary of medical acronyms & abbreviations

  • DOTES — …   Useful english dictionary

  • caça-dotes — s. 2 g. 2 núm. [Pejorativo] Pessoa que pretende enriquecer casando se ou envolvendo se amorosamente com uma pessoa rica …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • dote — {{hw}}{{dote}}{{/hw}}s. f. 1 Complesso dei beni che la moglie apportava al marito all atto del matrimonio | (est.) Complesso dei beni personali che la novizia all atto della monacazione attribuisce al monastero. 2 Complesso di beni finanziari… …   Enciclopedia di italiano

  • Garrett P.I. — Garrett P.I. is a series of books by author Glen Cook about Garrett, a freelance private investigator. The novels are written in a film noir esque style, containing elements of traditional mystery and detective fiction, as well as plenty of… …   Wikipedia

  • Icewind Dale II — Icewind Dale 2 Desarrolladora(s) Black Isle Studios Distribuidora(s) Interplay Entertainment Diseñador(es) Josh Sawyer[1 …   Wikipedia Español

  • Continental Airlines — Pour les articles homonymes, voir Continental. Continental Airlines …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»