-
1 данные
да́нны||есущ. мн. faktoj;цифровы́е \данные ciferaj informoj;согла́сно официа́льным \данныем laŭ oficialaj indikoj (или informoj).* * *мн.цифровы́е да́нные — cifras f pl
анке́тные да́нные — datos de la encuesta
выходны́е да́нные полигр. — pie de imprenta, colofón m
2) ( задатки) dotes f plиме́ть да́нные для... (что́бы...) — tener dotes para...
* * *мн.цифровы́е да́нные — cifras f pl
анке́тные да́нные — datos de la encuesta
выходны́е да́нные полигр. — pie de imprenta, colofón m
2) ( задатки) dotes f plиме́ть да́нные для... (что́бы...) — tener dotes para...
* * *n1) gener. (çàäàáêè) dotes, (ñâåäåñèà) datos, antecedentes pl, noticias, información2) eng. resultados, detalles3) law. historial4) commer. hechos5) econ. datos, empadronar, materiales -
2 талант
тала́нт1. talento;2. (о человеке) talentulo;\талантливый talenta.* * *м.1) talento m, ingenio m, alcances m pl, dotes f plу него́ большо́й тала́нт — tiene mucho talento, es muy talentoso
2) ( талантливый человек) persona ingeniosa (de talento, talentosa)3) ист. ( денежная единица) talento m••зары́ть (закопа́ть) свой тала́нт в зе́млю — hundir su talento
* * *м.1) talento m, ingenio m, alcances m pl, dotes f plу него́ большо́й тала́нт — tiene mucho talento, es muy talentoso
2) ( талантливый человек) persona ingeniosa (de talento, talentosa)3) ист. ( денежная единица) talento m••зары́ть (закопа́ть) свой тала́нт в зе́млю — hundir su talento
* * *n1) gener. (áàëàñáëèâúì ÷åëîâåê) persona ingeniosa (de talento, talentosa), alcance, alcances, don, dote, dotes, talento, cantera, ingenio2) hist. (денежная единица) talento -
3 удел
уде́л1. (участь) sorto, destino;2. ист. apanaĝo.* * *м.1) ист. ( территориальные владения) principadgo m, feudo m2) ( достояние кого-либо) dotes m pl, atributo m, patrimonio m* * *м.1) ист. ( территориальные владения) principadgo m, feudo m2) ( достояние кого-либо) dotes m pl, atributo m, patrimonio m* * *n1) gener. (достояние кого-л.) dotes, atributo, patrimonio2) book. (ó÷àñáü) suerte, destino, lote (äîëà)3) hist. (территориальные владения) principadgo, feudo -
4 жилка
жи́лка1. бот. fibro;2. (склонность) разг. kapabl(ec)о, inklin(ec)o.* * *ж.1) уменьш. к жила I 1)2) ( прожилка) vena f (тж. перен.)расположе́ние жи́лок на листе́ — nervadura f
мра́мор с се́рыми жи́лками — mármol con venas verdes
литерату́рная жи́лка — vena literaria, dotes literarios
* * *ж.1) уменьш. к жила I 1)2) ( прожилка) vena f (тж. перен.)расположе́ние жи́лок на листе́ — nervadura f
мра́мор с се́рыми жи́лками — mármol con venas verdes
литерату́рная жи́лка — vena literaria, dotes literarios
* * *ngener. (ïðî¿èëêà) vena (тж. перен.) -
5 задатки
зада́тки(склонности) kapabloj.* * *мн.( склонности) disposición f, inclinación f, aptitud f; dotes f pl ( данные)хоро́шие, дурны́е зада́тки — buenas, malas inclinaciones
* * *n1) gener. aptitud, disposición, dotes (данные; склонности), inclinación2) colloq. madera -
6 иметь
име́тьhavi;posedi (владеть);♦ \иметь в виду́ atenti, konsideri;\иметь це́лью celi;\иметь значе́ние signifi;\иметь ме́сто okazi;\иметь пра́во rajti;\иметь мне́ние opinii;\иметь успе́х sukcesi;\иметься havi;esti (быть);у него́ име́ются кни́ги по исто́рии li havas librojn pri historio;име́ются все основа́ния estas plena kaŭzo.* * *несов., вин. п.име́ть де́ньги, власть — tener (poseer) dinero, poder
име́ть дете́й, семью́ — tener hijos, familia
име́ть друзе́й — tener amigos
име́ть спосо́бности — tener dotes (capacidad, facultades)
име́ть права́ — tener derechos
име́ть бу́дущее — tener futuro (porvenir)
име́ть значе́ние — tener importancia
име́ть за́пах — tener olor, oler (непр.) vi (a)
име́ть притяза́ния — tener pretensiones
име́ть успе́х — tener éxito
- иметь в видуиме́ть свобо́дное вре́мя — tener tiempo libre
••име́ть отноше́ние (к + дат. п.) — tener relación (con)
име́ть возмо́жность (+ неопр.) — tener (la) posibilidad de (+ inf.)
име́ть ме́сто — tener lugar, ocurrir vi, suceder vi, acontecer (непр.) vi
име́ть це́лью — tener por fin (por objetivo)
име́ть ви́ды (на + вин. п.) — contar (непр.) vt (con); poner las esperanzas (en)
име́ть зуб на (про́тив) кого́-либо — tener ojeriza (inquina) a alguien
име́ть ру́ку ( где-либо) — tener buenas aldabas (en); tener el padre alcalde
име́ть под рука́ми, под руко́й — tener a mano, tener al alcance de la mano
(не) име́ть в мы́слях — (no) tener en el pensamiento
ничего́ не име́ть про́тив (+ род. п.) — no tener nada en contra (de)
не име́ть ничего́ о́бщего с кем-либо, чем-либо, не име́ть никако́го отноше́ния к кому́-либо, чему́-либо — no tener nada que ver con uno, una cosa
име́ть своё (со́бственное) мне́ние о чём-либо — tener para sí una cosa
* * *несов., вин. п.име́ть де́ньги, власть — tener (poseer) dinero, poder
име́ть дете́й, семью́ — tener hijos, familia
име́ть друзе́й — tener amigos
име́ть спосо́бности — tener dotes (capacidad, facultades)
име́ть права́ — tener derechos
име́ть бу́дущее — tener futuro (porvenir)
име́ть значе́ние — tener importancia
име́ть за́пах — tener olor, oler (непр.) vi (a)
име́ть притяза́ния — tener pretensiones
име́ть успе́х — tener éxito
име́ть свобо́дное вре́мя — tener tiempo libre
••име́ть отноше́ние (к + дат. п.) — tener relación (con)
име́ть возмо́жность (+ неопр.) — tener (la) posibilidad de (+ inf.)
име́ть ме́сто — tener lugar, ocurrir vi, suceder vi, acontecer (непр.) vi
име́ть це́лью — tener por fin (por objetivo)
име́ть ви́ды (на + вин. п.) — contar (непр.) vt (con); poner las esperanzas (en)
име́ть зуб на (про́тив) кого́-либо — tener ojeriza (inquina) a alguien
име́ть ру́ку ( где-либо) — tener buenas aldabas (en); tener el padre alcalde
име́ть под рука́ми, под руко́й — tener a mano, tener al alcance de la mano
(не) име́ть в мы́слях — (no) tener en el pensamiento
ничего́ не име́ть про́тив (+ род. п.) — no tener nada en contra (de)
не име́ть ничего́ о́бщего с кем-либо, чем-либо, не име́ть никако́го отноше́ния к кому́-либо, чему́-либо — no tener nada que ver con uno, una cosa
име́ть своё (со́бственное) мне́ние о чём-либо — tener para sí una cosa
* * *v1) gener. gastar, gozar, haber, poseer (тж. перен.), tener (обладать), tener talego, presentar (El transformador presenta dos arrollamientos.), abrigar2) law. haber v3) econ. poseer4) mexic. rapar (что-л.) -
7 недаровитый
-
8 одарённость
-
9 способность
спосо́бн||остьkapabl(ec)o;\способностьый 1. (одарённый) dotita, naturdotita, kapabla;2. (на что-л.) kapabla al (или por, je) io.* * *ж.1) capacidad f, facultad f; aptitud f ( пригодность)спосо́бность к труду́, спосо́бность труди́ться — capacidad (aptitud) para el trabajo
спосо́бность на что́-либо — capacidad de hacer algo
покупа́тельная спосо́бность эк. — capacidad adquisitiva, poder adquisitivo
пропускна́я спосо́бность тра́нспорта — capacidad de tráfico
2) чаще мн. ( одарённость) capacidad f, aptitud f, dote mспосо́бность к чему́-либо — aptitud para algo
челове́к с больши́ми спосо́бностями — persona de gran capacidad (de grandes dotes), hombre muy capaz
* * *ж.1) capacidad f, facultad f; aptitud f ( пригодность)спосо́бность к труду́, спосо́бность труди́ться — capacidad (aptitud) para el trabajo
спосо́бность на что́-либо — capacidad de hacer algo
покупа́тельная спосо́бность эк. — capacidad adquisitiva, poder adquisitivo
пропускна́я спосо́бность тра́нспорта — capacidad de tráfico
2) чаще мн. ( одарённость) capacidad f, aptitud f, dote mспосо́бность к чему́-либо — aptitud para algo
челове́к с больши́ми спосо́бностями — persona de gran capacidad (de grandes dotes), hombre muy capaz
* * *n1) gener. aptitud (пригодность), aptitud para algo (к чему-л.), cantera, capacidad de hacer algo (на что-л.), don, dote, entendìmiento, forma, idoneidad, pericia, uso, virtud, acierto, alcance, cabeza, capacidad, competencia, disposición, facultad, hàbilidad, hàbilitacion, potencia2) eng. poder (ñì.á¿. capacidad), habilidad3) law. posibilidad4) econ. poder5) Chil. forro -
10 чувство
чу́вство1. sento;senso (ощущение);пять о́рганов чувств kvin organoj de senso;\чувство бо́ли sento de doloro;\чувство стра́ха sento de timo;\чувство со́бственного досто́инства sento de digno;\чувство но́вого sento pri novo;\чувство ме́ры mezursento;\чувство жа́лости kompatemo;пита́ть \чувство к кому́-л. havi aman senton al iu;2. (сознание): прийти́ в \чувство rekonsciiĝi;упа́сть без чувств fali senkonscia, sveni.* * *с.sentido m; sentimiento m ( психическое и физическое); sensación f ( ощущение)о́рганы чувств — órganos de los sentidos
чу́вство бо́ли — sentimiento de dolor
чу́вство жа́лости — sentimiento de piedad
чу́вство со́бственного досто́инства — sentimiento de dignidad propia
чу́вство отве́тственности — sentido de responsabilidad
чу́вство до́лга — conciencia del deber
чу́вство ме́ры — sentido de la medida
чу́вство ю́мора — humorismo m
чу́вство прекра́сного — sentido de la belleza (de lo bello)
чу́вство но́вого — sentido de lo nuevo
чу́вство языка́ — sentido del idioma; dotes lingüísticas
чу́вство сло́ва — don de la palabra
потеря́ть чу́вство действи́тельности — desvincularse de la realidad
••прийти́ в чу́вство — recobrar el sentido, volver en sí
лиши́ться чувств, упа́сть без чувств — perder el sentido (el conocimiento), desmayarse
привести́ кого́-либо в чу́вство — hacer recobrar el conocimiento a alguien
пита́ть не́жные чу́вства — sentir ternura
игра́ть с чу́вством — interpretar con pasión
от избы́тка чувств — por exceso de sentimientos
чу́вство ло́ктя — sentimiento de la ayuda mutua
шесто́е чу́вство — el sexto sentido
быть в растрёпанных чу́вствах разг. — andar como sin sombra, estar desasosegado
от избы́тка чувств уста́ глаго́лят библ. — de la abundancia del corazón habla su boca, de lo que rebosa el corazón habla su boca
* * *с.sentido m; sentimiento m ( психическое и физическое); sensación f ( ощущение)о́рганы чувств — órganos de los sentidos
чу́вство бо́ли — sentimiento de dolor
чу́вство жа́лости — sentimiento de piedad
чу́вство со́бственного досто́инства — sentimiento de dignidad propia
чу́вство отве́тственности — sentido de responsabilidad
чу́вство до́лга — conciencia del deber
чу́вство ме́ры — sentido de la medida
чу́вство ю́мора — humorismo m
чу́вство прекра́сного — sentido de la belleza (de lo bello)
чу́вство но́вого — sentido de lo nuevo
чу́вство языка́ — sentido del idioma; dotes lingüísticas
чу́вство сло́ва — don de la palabra
потеря́ть чу́вство действи́тельности — desvincularse de la realidad
••прийти́ в чу́вство — recobrar el sentido, volver en sí
лиши́ться чувств, упа́сть без чувств — perder el sentido (el conocimiento), desmayarse
привести́ кого́-либо в чу́вство — hacer recobrar el conocimiento a alguien
пита́ть не́жные чу́вства — sentir ternura
игра́ть с чу́вством — interpretar con pasión
от избы́тка чувств — por exceso de sentimientos
чу́вство ло́ктя — sentimiento de la ayuda mutua
шесто́е чу́вство — el sexto sentido
быть в растрёпанных чу́вствах разг. — andar como sin sombra, estar desasosegado
от избы́тка чувств уста́ глаго́лят библ. — de la abundancia del corazón habla su boca, de lo que rebosa el corazón habla su boca
* * *ngener. movedura, movimiento, sensación (психическое и физическое), sentimiento (ощущение), sentido, sentir -
11 экстрасенс
м.* * *ngener. persona con dotes extrasensoriales, vidente (ясновидящий: последнее слово объединяет все паранормальные способности), clarividente, sìquico -
12 в нём сочеталось несколько талантов
prepos.gener. tenìa diversos dotesDiccionario universal ruso-español > в нём сочеталось несколько талантов
-
13 иметь данные для...
vgener. tener dotes para.. (чтобы...) -
14 иметь способности
vgener. tener dotes (capacidad, facultades) -
15 литературная жилка
adjgener. dotes literarios, vena literaria -
16 музыкальность
ж.1) ( человека) musicalidad fмузыка́льность ребёнка — dotes musicales del niño
2) ( мелодичность) melodía f, armonía f* * *ngener. (мелодичность) melodйa, (÷åëîâåêà) musicalidad, armonìa -
17 музыкальность ребёнка
ngener. dotes musicales del niño -
18 человек с большими способностями
ngener. hombre muy capaz, persona de gran capacidad (de grandes dotes)Diccionario universal ruso-español > человек с большими способностями
-
19 чувство языка
ngener. dotes lingüìsticas, sentido del idioma -
20 сочетаться
несов., сов.unirse, reunirse; combinarseв нём сочета́лось не́сколько тала́нтов — tenía diversos dotes
одно́ не сочета́ется с други́м — lo uno desdice de lo otro; no coincide lo uno con lo otro
••сочета́ться бра́ком уст. — contraer matrimonio, tomar estado
См. также в других словарях:
DOTES — dosage record and treatment emergent symptoms … Medical dictionary
Dotes — Do|tes [ do:te:s]: Pl. von ↑Dos … Universal-Lexikon
Dotes — Do|tes [...te:s]: Plur. von ↑Dos … Das große Fremdwörterbuch
dotes — dəʊt v. adore, indulge, pamper, spoil; exhibit mental decline due to old age … English contemporary dictionary
DOTES — • dosage record and treatment emergent symptoms … Dictionary of medical acronyms & abbreviations
DOTES — … Useful english dictionary
caça-dotes — s. 2 g. 2 núm. [Pejorativo] Pessoa que pretende enriquecer casando se ou envolvendo se amorosamente com uma pessoa rica … Dicionário da Língua Portuguesa
dote — {{hw}}{{dote}}{{/hw}}s. f. 1 Complesso dei beni che la moglie apportava al marito all atto del matrimonio | (est.) Complesso dei beni personali che la novizia all atto della monacazione attribuisce al monastero. 2 Complesso di beni finanziari… … Enciclopedia di italiano
Garrett P.I. — Garrett P.I. is a series of books by author Glen Cook about Garrett, a freelance private investigator. The novels are written in a film noir esque style, containing elements of traditional mystery and detective fiction, as well as plenty of… … Wikipedia
Icewind Dale II — Icewind Dale 2 Desarrolladora(s) Black Isle Studios Distribuidora(s) Interplay Entertainment Diseñador(es) Josh Sawyer[1 … Wikipedia Español
Continental Airlines — Pour les articles homonymes, voir Continental. Continental Airlines … Wikipédia en Français