-
41 brush
1 noun(a) (gen) brosse f; (for paint) pinceau m; (bigger) brosse f; (for paste) pinceau m, brosse f; (shaving brush) blaireau m; (scrubbing brush) brosse f dure; (broom) balai m; (with dustpan) balayette f(b) (act of brushing) coup m de brosse;∎ to give sth a brush (clothes) donner un coup de brosse à qch; (floor) donner un coup de balai à qch;∎ to give one's hair a brush se donner un coup de brosse;∎ to give one's teeth a brush se brosser les dents(c) (encounter, skirmish) accrochage m, escarmouche f;∎ figurative to have a brush with death frôler la mort;∎ to have a brush with the law avoir des démêlés avec la justice;∎ she's had the odd brush with the authorities elle a eu parfois maille à partir avec les autorités(d) (light stroke) effleurement m;∎ she felt the brush of his lips on her neck elle a senti ses lèvres lui effleurer le cou(a) (clothes, carpet) brosser;∎ to brush one's hair se brosser les cheveux;∎ to brush one's teeth se brosser les dents;∎ she brushed her hair back from her face elle a brossé ses cheveux en arrière(b) (sweep → floor) balayereffleurer, frôler;∎ her hair brushed against his cheek ses cheveux ont effleuré ou frôlé sa joue►► brush fire (fire) feu m de brousse, incendie m de broussailles; Military (minor war) conflit m armé;(a) (move aside) écarter, repousser(a) (remove → tears) essuyer; (→ insect) chasser; (remove → from clothes) enlever d'un coup de brosse; (→ from floor) enlever d'un coup de balai(b) (person, difficulty) écarter;∎ to brush away criticism mépriser les critiques(clothing) donner un coup de brosse à; (horse) brosser(dirt) s'enleverfrôler en passant∎ I have to brush up my maths il faut que je me remette à niveau en maths(b) (sweep up) ramasser à la balayettefamiliar revoir□, réviser□ -
42 laisser
vfaire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
laisser libre cours à... — см. donner cours à...
laisse faire à Georges, c'est un homme d'âge — см. laissez faire à Georges, c'est un homme d'âge
laisser du jeu — см. donner du jeu
laissez-le faire, il viendra moudre à notre moulin — см. il viendra moudre à notre moulin
-
43 neuf
I.neuf1 [nœf]II.neuf2, neuve [nœf, nœv]1. adjective• « TV (état neuf) » "TV (as new)"2. masculine noun• quoi de neuf ? what's new?• remettre or refaire qch à neuf to make sth as good as new* * *
I
1. nœfadjectif invariable, pronom nine
2.
nom masculin invariable ninefaire la preuve par neuf — Mathématique to cast out the nines
II
1.
neuve nœf, nœv adjectif new‘état neuf’ — ‘as new’
2.
nom masculin invariable new••faire peau neuve — [bâtiment] to undergo a transformation; [personne] to transform one's image
* * *nœf num
I
Claire a neuf ans. — Claire's nine.
Il est neuf heures du matin. — It's nine in the morning.
II (neuve)1. adj1) (= non usagé) new2) (= nouveau) (regard, idées) new2. nmremettre à neuf — to do up, to refurbish
* * *I.A adj inv, pron nine.II.A adj new; comme neuf as new; tout neuf brand new; bonheur tout neuf new-found happiness; voir qch d'un regard neuf, porter un regard neuf sur qch to look at sth in a new light; ‘état neuf’ ‘as new’; ⇒ sang.B nm inv new; quelque chose/rien de neuf something/nothing new; il y a du neuf there's something new; quoi de neuf? what's new?; l'attrait du neuf the appeal of the new; acheter du neuf to buy new; être habillé de neuf to be dressed in new clothes; refaire/remettre/repeindre qch à neuf to re-do/renovate/repaint sth completely; donner un coup de neuf à qch to spruce sth up; redonner à qch le brillant or l'éclat du neuf to make sth look like new; faire du neuf avec du vieux to revamp things.faire peau neuve [bâtiment] to undergo a transformation; [personne] to transform one's image; [société] to transform its image.I( féminin neuve) [nɶf, nɶv, devant ans, heures et hommes nɶv ] adjectif1. [n'ayant jamais servi] newporter un regard neuf sur quelqu'un/quelque chose to take a fresh look at somebody/somethingconnaissances toutes neuves newly-acquired ou freshly-acquired knowledgeil est encore (un peu) neuf en matière de... he's still (relatively) new ou a (relative) newcomer to...neuf nom masculin1. [objets nouveaux]ici, on vend du neuf et de l'occasion here we sell both new and second-hand items2. [informations nouvelles]qu'est-ce qu'il y a de ou quoi de neuf? what's new?à neuf locution adverbialeun devis pour la remise à neuf du local/moteur an estimate for doing up the premises/overhauling the enginej'ai remis ou refait la maison à neuf I did up the house like new————————coup de neuf nom masculinII[nɶf] déterminant1. nine2. [dans des séries]voir aussi link=cinq cinq————————[nɶf] nom masculin invariablevoir aussi link=cinq cinq -
44 belt
A n3 ( area) ceinture f ; a belt of industry une ceinture industrielle ; a belt of poverty around the inner city une zone de pauvreté autour du centre urbain ; a belt of trees une rangée d'arbres ; mountain/earthquake belt zone f de montagnes/de séisme ;5 Tech courroie f ;6 Sport (in boxing, judo) ceinture f ; to be a black belt être ceinture noire ; the world heavyweight belt le titre mondial des poids lourds ;7 ○ ( blow) beigne ○ f, coup m de poing ; to give sb a belt flanquer une beigne ○ à qn ; I gave the ball a good belt j'ai donné un grand coup de pied dans le ballon ;B ○ vtr1 ○ ( hit) flanquer une beigne à ○, gifler [person] ; donner un grand coup de pied dans [ball] ; he belted him in the mouth/across the face il lui a flanqué une beigne en plein sur la bouche/la figure ;2 Sch ( as punishment) donner une correction à [qn] (avec une lanière de cuir) ;3 ○ = belt down.C vi ( go fast) he belted home il est rentré chez lui à toute vitesse ; to belt along ou down [person] dévaler [qch] à toute vitesse [street] ; [car] filer sur [motorway].to tighten one's belt se serrer la ceinture ; to hit sb below the belt donner un coup bas à qn ; that remark was a bit below the belt cette remarque était un coup bas ; she has 15 years' experience/two tournaments under her belt elle a 15 ans d'expérience/deux tournois à son actif ; a belt and braces job ○ un boulot ○ où deux précautions valent mieux qu'une.■ belt down ○:▶ belt down [sth], belt [sth] down US avaler [qch] d'un trait [drink].■ belt off ○ filer à toute vitesse.■ belt out:▶ belt out [sth], belt [sth] out [person] chanter [qch] à pleins poumons ; [jukebox] brailler.■ belt up2 Aut attacher sa ceinture de sécurité. -
45 brosse
brosse [bʀɔs]1. feminine nouna. ( = ustensile) brush ; [de peintre] paintbrush2. compounds* * *bʀɔs1) gén brush2) Belgicisme ( balai) broom•Phrasal Verbs:* * *bʀɔs nf* * *brosse nf1 gén brush; donner un coup de brosse à qch to give sth a brush; se donner un coup de brosse ( se coiffer) to give one's hair a quick brush; être coiffé en brosse, avoir les cheveux (taillés) en brosse to have a crew cut;brosse à cheveux hairbrush; brosse en chiendent scrubbing brush; brosse à dents toothbrush; brosse à habits clothesbrush; brosse métallique wire brush; brosse à ongles nailbrush.[brɔs] nom féminin1. [ustensile] brusha. [pour dépoussiérer] to brush somethingb. [pour laver] to give something a scrub2. [pinceau] brush3. [coiffure] crew cutse faire couper les cheveux en brosse to have a crew cut ou a flat-top -
46 flip
1 noun(a) (little push, flick) petit coup m;∎ to give sth a flip donner un petit coup à qch(b) (turning movement) demi-tour m (sur soi-même); (somersault → in diving) saut m périlleux; (→ in gymnastics) flip-flap m∎ he flipped the packet shut d'un petit coup sec il a refermé le paquet∎ he casually flipped her back onto the trapeze sans effort apparent, il l'a renvoyée sur le trapèze;∎ to flip a coin (for sth) décider (qch) à pile ou face∎ to flip one's British lid or American wig (get angry) exploser, piquer une crise; (go mad) devenir dingue, perdre la boule; (under effects of stress) craquer; (become ecstatic) être emballé, flasherfamiliar (get angry) exploser, piquer une crise; (go mad) devenir dingue, perdre la boule; (under effects of stress) craquer; (become ecstatic) être emballé, flasherfamiliar (flippant) désinvolte□familiar mince!, zut!►► flip chart tableau m à feuilles;∎ there is, of course, a flip side to the expansion of industry l'expansion de l'industrie a, comme toute médaille, son revers;flip top (of packet) couvercle m à rabat(flick off → dirt, dust etc) faire tomber;∎ to flip sth off sth faire tomber qch de qch(a) familiar (get angry) exploser, piquer une crise; (go mad) devenir dingue, perdre la boule; (under effects of stress) craquer; (become ecstatic) être emballé, flasher(b) (trailer of vehicle, racing car) faire un écart(turn over → stone, person, record) retourner; (→ page) tourner(turn over → plane, boat, fish) se retourner; (→ page) tourner tout seul(magazine) feuilleter; (photos, posters, wallpaper samples etc) jeter un coup d'œil à -
47 poke
A n1 ( prod) coup m ; a poke in the eye lit un coup dans l'œil ; fig un camouflet ; to give the fire a poke tisonner le feu ;2 ( punch) coup m de poing ; to take a poke at sb lit envoyer un coup de poing à qn ; fig envoyer une pierre dans le jardin de qn ;B vtr1 (jab, prod) pousser [person] ; donner un coup dans [pile, substance] ; tisonner [fire] to poke sb in the ribs/the eye donner un coup dans les côtes/l'œil de qn ; to poke oneself in the eye with a pencil se mettre un crayon dans l'œil ; he poked his food with his fork il inspecta le contenu de son assiette avec sa fourchette ;2 (push, put) to poke sth into enfoncer qch dans [hole, pot] ; to poke one's finger into a hole/pot mettre le doigt dans un trou/pot ; to poke one's finger up one's nose se mettre le doigt dans le nez ; to poke one's head round the door/out of the window passer la tête par la porte/par la fenêtre ; to poke food through the bars passer de la nourriture à travers les barreaux ;3 ( pierce) to poke a hole in sth percer qch, faire un trou dans qch (with avec).it's better than a poke in the eye (with a sharp stick) c'est mieux que rien.■ poke around, poke about GB fouiner, farfouiller (in dans ; for pour trouver).■ poke at:▶ poke at [sth] chipoter devant [food, plate].■ poke out:▶ poke out [elbow, toe, blade, spring] dépasser ; [flower] poindre ; to poke out through [spring, stuffing] dépasser [hole, old mattress] ; [flower] poindre à travers [snow, rubble] ; to poke out from under dépasser de dessous [bed, covers] ;▶ to poke out [sth], to poke [sth] out sortir [head, nose, tongue] ; to poke sb's eye out crever l'œil de qn.■ poke up [flower, shoot] poindre (through à travers). -
48 rub
A n2 ( polish) coup m de chiffon ; to give [sth] a rub donner un coup de torchon à [spoon] ; donner un coup de chiffon à [table] ; frotter [stain] ;3 ( liniment) baume m pour les muscles ;1 ( touch) se frotter [chin, eyes, nose] ; to rub noses ( in greeting) se frotter le nez ; to rub one's hands with glee se frotter les mains de joie ;2 ( polish) frotter [stain, surface] ; to rub sth dry sécher qch avec un torchon ; to rub sth away faire disparaître qch [stain] ; to rub a hole in sth faire un trou dans qch ;4 ( apply) to rub sth on to the skin appliquer qch sur la peau ; to rub sth into the skin faire pénétrer qch dans la peau ;5 ( incorporate) to rub sth into Culin incorporer qch à [flour] ; rub the cream into your skin faire pénétrer la pommade en massant ; rub the shampoo into your hair bien répartir le shampooing en massant ;1 ( scrub) frotter ;2 ( chafe) these shoes rub ces chaussures me blessent.D v refl ( p prés etc - bb-) to rub oneself se frotter (against contre) ; se frictionner (with avec) ; to rub oneself dry se frictionner pour se sécher.to rub salt into sb's wounds remuer le couteau dans la plaie ; to rub sb up the wrong way prendre qn à rebrousse-poil ○ ; to rub shoulders with sb côtoyer or fréquenter qn ; to rub sb's nose in it mettre à qn son nez dans son caca ○.■ rub down:▶ rub [sb] down, rub down [sb] frictionner [athlete] ;▶ rub [sth] down, rub down [sth]2 ( smooth) poncer [plaster, wood].■ rub in:▶ rub [sth] in, rub in [sth] Culin incorporer [butter] ; faire pénétrer [lotion] ; there's no need to rub it in ○ ! fig inutile d'en rajouter ○ ! ; he's always rubbing it in how rich he is il nous rebat les oreilles avec sa richesse ○.■ rub off:▶ rub off1 ( come off) [dye, ink] déteindre ; the ink rubbed off on my hands l'encre a déteint sur mes mains ; I hope your integrity rubs off on him j'espère que ton honnêteté déteindra sur lui ;2 ( wipe off) the chalk/the pencil rubs off easily la craie/le crayon s'efface facilement ;▶ rub [sth] off, rub off [sth] effacer, faire disparaître [stain, pattern].■ rub out:▶ rub out [chalk, pencil] s'effacer ;▶ rub [sth] out, rub out [sth] effacer [word, drawing] ;▶ rub [sb] out ○ US fig liquider ○ qn. -
49 rub
1 noun(a) (rubbing) frottement m; (massage) friction f, massage m; (with rag, duster) coup m de chiffon; (with brush) coup m de brosse; (with tea towel) coup m de torchon;∎ to give sth a rub frotter qch; (massage) frictionner qch; (with tea towel) donner un coup de torchon à qch;∎ can you give my back a rub? pouvez-vous me frotter le dos?;∎ give it a rub! (after injury) frotte!;∎ give the table/glasses a rub passez un coup de chiffon sur la table/les verres;∎ give your shoes a rub (with cloth) donne un coup de chiffon à tes chaussures; (with brush) donne un coup de brosse à tes chaussures∎ there's the rub! voilà le nœud du problème!, c'est là que le bât blesse!;∎ what's the rub? où est le problème?∎ to rub sth with a pad/cloth frotter qch avec un tampon/chiffon;∎ she was rubbing her leg against the chair elle se frottait la jambe contre la chaise;∎ the cat rubbed itself against my leg le chat s'est frotté contre ma jambe;∎ to rub one's eyes/chin se frotter les yeux/le menton;∎ to rub one's hands (in delight) se frotter les mains (de joie);∎ to rub sb's hands frictionner les mains à qn;∎ we rubbed ourselves dry with a towel nous nous sommes séchés ou essuyés avec une serviette;∎ rub it clean with meths nettoyez-le en le frottant avec de l'alcool à brûler;∎ rub it better! (to child) frotte!;∎ rub the ointment into the skin faire pénétrer la pommade;∎ rub your chest with the ointment frottez-vous la poitrine avec la pommade;∎ these shoes rub my heels ces chaussures me blessent aux talons;∎ figurative to rub shoulders with millionaires/movie stars côtoyer des millionaires/des stars du cinémafrotter;∎ the cat rubbed against my leg le chat s'est frotté contre ma jambe;∎ her leg rubbed against mine sa jambe a effleuré la mienne;∎ my shoe is rubbing ma chaussure me fait mal∎ she rubs along in tennis elle se débrouille au tennis;∎ we don't have much money, but we rub along on n'a pas beaucoup d'argent mais on se débrouille(b) (get on → people) s'entendre□ ;∎ they rub along (together) ils s'entendent tant bien que mal➲ rub away(a) (stain, writing) faire disparaître en frottant;∎ the inscription has been rubbed away l'inscription a été effacée(b) (wipe → tears, sweat) essuyer;∎ she rubbed away the sweat with a towel elle s'épongea avec une serviettedisparaître en frottant;∎ these stains won't rub away on a beau frotter, ces taches ne partent pas∎ to rub oneself down se sécher∎ rub the ointment in faites bien pénétrer la pommade;∎ put some polish on the cloth and rub it in mettez un peu de cirage sur le chiffon et frottez bien;∎ to rub a hole in sth faire un trou dans qch à force de frotter;∎ Cookery rub the butter into the mixture travailler la pâte (du bout des doigts) pour incorporer le beurre;∎ figurative to rub it in remuer le couteau dans la plaie, insister lourdement;∎ there's no need to rub it in inutile de remuer le couteau dans la plaie;∎ he is always rubbing it in that he was right all along il ne manque jamais de rappeler qu'il avait raison depuis le début;∎ figurative she really rubbed his nose in it elle a retourné le couteau dans la plaie➲ rub off(erase → writing) effacer; (→ mark, dirt) enlever en frottant∎ the red dye has rubbed off on my shirt/hands la teinture rouge a déteint sur ma chemise/m'a déteint sur les mains;∎ the newspaper ink rubbed off on the cushions l'encre du journal a noirci les coussins∎ to rub off on sb (manners, enthusiasm etc) déteindre sur qn;∎ with a bit of luck, her common sense will rub off on him avec un peu de chance, son bon sens déteindra sur lui;∎ some of it is bound to rub off il y aura forcément des influences➲ rub out(a) (erase → stain, writing) effacer(mark, stain) partir, s'en aller (en frottant)frotter l'un contre l'autre;∎ I rubbed my hands together to try to keep warm je me suis frotté les mains pour essayer de me réchauffer➲ rub up∎ to rub oneself up against sb/sth se frotter contre qn/qch;∎ figurative to rub sb up the wrong way prendre qn à rebrousse-poil∎ it's time you rubbed up your Greek il est temps que tu potasses ton grec∎ the cat rubbed up against my leg le chat s'est frotté contre ma jambe;∎ figurative to rub up against sb côtoyer qn, coudoyer qn∎ to rub up on sth potasser qch -
50 grâce
grâce [gʀαs]feminine nouna. ( = charme) grace• de grâce, laissez-le dormir for pity's sake, let him sleepd. (Religion) grace• à la grâce de Dieu ! it's in God's hands!e. (locutions) faire qch de or avec bonne/mauvaise grâce to do sth with good/bad grace* * *gʀɑsnom féminin Grace* * *ɡʀɒs1. nfJe suis arrivé à l'heure grâce à toi. — I arrived on time thanks to you.
1) (= don) [personne] grace2) (= disposition)3) RELIGION grace4) (= faveur) soutenu5) DROIT pardon2. grâces nfpl1)2) RELIGION (= prière) grace sg* * *A nf1 ( beauté) (de geste, personne) grace; ( de paysage) charm; ( de style) elegance; sans grâce [geste] ungraceful; [visage] plain; [personne] lacking in charm ( jamais épith); [paysage] nondescript; [style] inelegant; se mouvoir avec/sans grâce to move gracefully/awkwardly;2 ( volonté) bonne/mauvaise grâce good/bad grace; de bonne/mauvaise grâce with (a) good/bad grace, willingly/grudgingly; avoir la bonne grâce d'admettre que to have the good grace to admit that; il aurait mauvaise grâce à refuser it would be ungracious of him to refuse;3 ( faveur) favourGB; accorder une grâce à qn to grant sb a favourGB; chercher/gagner les bonnes grâces de qn to seek/win sb's favourGB; trouver grâce auprès de qn/aux yeux de qn to find favourGB with sb/in sb's eyes; faire à qn la grâce d'accepter fml to do sb the honourGB of accepting; il nous a fait la grâce d'assister à la réunion he honouredGB us with his presence at the meeting; fais-nous la grâce de te taire! do us a favourGB, be quiet!, please, be quiet!; à la grâce de Dieu! it's in God's hands!; de grâce fml please; ( avec impatience) for pity's sake; donner le coup de grâce à qn lit, fig to deal sb the death blow; ce fut le coup de grâce pour lui that was the final stroke for him;4 ( pardon) mercy; Jur (free) pardon; demander/crier grâce to beg/cry for mercy; solliciter/obtenir sa grâce Jur to seek/receive a pardon; grâce présidentielle/royale Jur presidential/royal pardon; grâce! (have) mercy!; je vous fais grâce des détails I'll spare you the details;5 ( remerciement) liter thanks; rendre grâce(s) à qn de qch to give thanks to sb for sth; grâce à Dieu! thank God!;B grâces nfpl1 ( prière) dire les grâces to say grace (after a meal);2 †( gracieusetés) hum avec mille grâces very graciously; elle lui fit mille grâces pour essayer de le fléchir she used all her charm to get round him.C grâce à loc prép grâce à thanks to; il s'en est tiré grâce à Dieu fig by some miracle he was all right.[gras] nom féminin2. [volonté]de bonne grâce with good grace, willinglyavoir la bonne grâce de dire/faire to have the grace to say/to dovous auriez mauvaise grâce à ou de vous plaindre it would be ungracious of you to complain3. [faveur] favourcrier ou demander grâce to beg for mercyfaire grâce à quelqu'un (de quelque chose): je te fais grâce des centimes I'll let you off the centimesune semaine/un mois de grâce one week's/month's gracea. [advienne que pourra] come what mayb. [n'importe comment] any old way[pour exprimer la reconnaissance]rendre grâce ou grâces à Dieu to give thanks to God6. [titre]Sa Grâce His/Her Grace————————[gras] interjection————————grâces nom féminin pluriel1. [faveurs]rechercher les bonnes grâces de quelqu'un to curry favour with somebody, to seek somebody's favourêtre/entrer dans les bonnes grâces de quelqu'un to be/to get in favour with somebody[manières]2. RELIGIONgrâce à locution prépositionnelle -
51 poke
poke [pəʊk]1. noun( = jab) (petit) coup m (de canne, avec le doigt)( = jab with finger, stick) donner un coup à ; ( = thrust) [+ stick, finger] enfoncer• to poke a hole in sth (with one's finger/stick etc) faire un trou dans qch (avec le doigt/sa canne etc)• to poke through/up dépasser• I spent the morning poking about in antique shops j'ai passé la matinée à farfouiller (inf) dans les magasins d'antiquités► poke at inseparable transitive verb• she poked at her food with a fork elle jouait avec sa nourriture du bout de sa fourchette► poke in separable transitive verb( = stick out) dépassera. ( = stick out) sortirb. ( = dislodge) déloger* * *[pəʊk] 1. 2.transitive verb1) (jab, prod) pousser [quelqu'un] du bout du doigt [person]; donner un coup dans [pile, substance]; tisonner [fire]2) (push, put)to poke something into — enfoncer quelque chose dans [hole, pot]
to poke one's finger into a hole/pot — mettre le doigt dans un trou/pot
to poke one's head round the door/out of the window — passer la tête par la porte/par la fenêtre
3) ( pierce)•Phrasal Verbs:- poke at- poke out•• -
52 swipe
swipe [swaɪp]∎ he swiped at the fly with his newspaper il donna un grand coup de journal pour frapper la mouche;∎ she swiped at the ball and missed elle donna un grand coup pour frapper la balle et la manqua∎ I managed to swipe myself in the eye j'ai réussi à me donner un coup dans l'œil∎ who's swiped my pen? qui m'a piqué ou chouravé mon stylo?3 noun(grand) coup m;∎ to take a swipe at sth donner un grand coup pour frapper qch; figurative (criticize) tirer à boulets rouges sur qch►► swipe card badge m -
53 passer
vil est dans sa chemise, et la tête et les pieds lui passent — см. il est dans sa chemise
passer sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
passer les dés — см. lâcher les dés
passer en... drôles — см. en... drôles
passer en flèche — см. en flèche
comme la frontière de Tournai, où il ne passe pas une souris qu'on ne sache combien elle a de poils — см. comme la frontière de Tournai, où il ne passe pas une souris qu'on ne sache combien elle a de poils
plus c'est gros, mieux ça passe — см. plus c'est gros, mieux ça marche
passer un suif — см. donner un suif
il n'y a que le train de marchandise que ne lui est passé dessus — см. il n'a que le train de marchandise qui ne lui est passé dessus
passer en trombe — см. en trombe
- y passer -
54 помочь
помо́чь кому́-либо че́м-либо — secourir qn, venir vi (ê.) en aide à qn avec qch; prêter la main à qn; donner un coup de main (à qn) (abs) ( подсобить)
помо́чь в беде́ — remédier au mal
я приду́мал как вам помо́чь — j'ai votre affaire
помоги́те! — à l'aide!, au secours! [s(ə)kur]
2) ( облегчить - о лекарстве) faire du bien (à qn), avoir un effet, faire de l'effet, soulager vt* * *v1) gener. prêter aide, prêter assistance, donner un coup d'épaule, donner un coup d'épaule à (qn) (кому-л.), donner un coup de main, sortir (qn) d'affaire (кому-л.), tendre la main à (qn), tirer d'affaire, venir en aide à (qn) avec (qch), être utile (à qn), se rendre utile (à qn)2) obs. faire le pont à (qn) -
55 arrêt
arrêt [aʀε]1. masculine nouna. [de machine, véhicule, développement, croissance] stopping• « arrêts fréquents » (sur véhicule) "frequent stops"• être à l'arrêt [véhicule, conducteur] to be stationary► en arrêt• rester or tomber en arrêt [chien] to point ; [personne] to stop short• être en arrêt [chien] to be pointing ( devant at ) ; [personne] to stand transfixed ( devant before)► sans arrêt ( = sans interruption) [travailler, pleuvoir] without stopping ; ( = très fréquemment) [se produire, se détraquer] constantlyb. ( = lieu) stopc. (Canadian) ( = panneau stop) stop signd. ( = décision juridique) judgment2. plural masculine noun• mettre aux arrêts [+ soldat] to put under arrest3. compounds► arrêt de travail ( = grève) stoppage ; ( = congé de maladie) sick leave ; ( = certificat) medical certificate* * *aʀɛnom masculin1) ( de véhicule) stopping; ( de combats) cessation; (de livraison, transaction) cancellation; (de production, distribution) halt; ( de croissance économique) cessation; ( halte) stopattendez l'arrêt complet du train/de l'avion — wait until the train/plane has come to a complete stop
l'arrêt des hostilités/essais nucléaires — an end to hostilities/nuclear testing
sans arrêt — ( sans interruption) nonstop, without stopping; ( à tout moment) constantly
à l'arrêt — [voiture, camion, train] stationary; [machine] ( prête à fonctionner) idle; ( hors tension) off
donner un coup d'arrêt à — to stop ou halt
être en arrêt — [chien] to point
être aux arrêts — Armée to be under arrest
2) ( lieu) stop3) Canadianisme ( sur un panneau) stop4) Droit ruling•Phrasal Verbs:* * *aʀɛ1. nm1) [activité, processus] stoppingElle travaille sans arrêt. — She works non-stop., (= fréquemment) continually
Ils se disputent sans arrêt. — They quarrel continually.
2) [véhicule] stop, stoppingêtre à l'arrêt — to have come to a halt, to be stopped
"Lausanne, deux minutes d'arrêt" — "Lausanne, two minutes stop"
"Sans arrêt jusqu'à Dijon" — "Next stop Dijon"
rester en arrêt devant; tomber en arrêt devant — to stop short in front of
3) [bus] stop4) DROIT judgment, decision5) FOOTBALL save2. arrêts nmplMILITAIRE arrest sg* * *A nm1 ( de véhicule) stopping; ( de combats) cessation; (de livraison, transaction) cancellation; (de production, distribution) halt; ( de croissance économique) cessation; attendez l'arrêt complet du train/de l'avion wait until the train/plane has come to a complete stop; faire un arrêt de deux heures to stop for two hours; nous ferons plusieurs arrêts we'll make several stops; demander l'arrêt des hostilités/essais nucléaires to call for an end to hostilities/nuclear testing; décider l'arrêt de la construction/production de qch to decide to halt the building/production of sth; sans arrêt ( sans escale) nonstop; ( sans interruption) constantly; je suis dérangée sans arrêt I'm continually being disturbed; ce train est sans arrêt jusqu'à Toulouse this train goes nonstop to Toulouse; tousser/interrompre/se défaire sans arrêt to cough/to interrupt/to come undone constantly; nous sommes sans arrêt dérangés we are constantly being disturbed; il a plu sans arrêt pendant une semaine it rained continuously for a week; il faut sans arrêt répéter la même chose the same thing has to be repeated over and over again; il faut sans arrêt que je te répète la même chose I have to tell you the same thing over and over again; à l'arrêt [voiture, camion, train] stationary; [machine] ( prête à fonctionner) idle; ( hors tension) off; ‘Dijon: trois minutes d'arrêt!’ ‘this is Dijon, there will be a 3-minute stop’; marquer un temps d'arrêt to pause; un coup d'arrêt a halt; donner un coup d'arrêt à (à construction, concurrence, progression) to stop ou halt;2 ( dans les transports en commun) stop; un arrêt de bus a bus stop; tu descends à quel arrêt? which stop are you getting off at?; arrêt facultatif/fixe request/compulsory stop;3 Can ( sur un panneau) stop;5 Chasse chien d'arrêt pointer; être en arrêt [chien] to point; être en arrêt devant qch fig to stand with one's tongue hanging out in front of sth.arrêt du cœur heart failure; arrêt sur image freeze-frame, still; faire un arrêt sur image to freeze a frame; arrêt de jeu Sport stoppage time; jouer les arrêts de jeu to play injury time; arrêt maladie ( événement) sick leave; ( document) sick note; être en arrêt de maladie to be on sick leave; arrêt pipi○ break in a journey (to go to the toilet); arrêt de porte doorstop; arrêt sur salaire Admin, Jur writ of attachment of earnings; arrêt de travail ( pour grève) stoppage of work; ( pour maladie) ( événement) sick leave ¢; ( document) sick note; être en arrêt de travail to be on sick leave; j'ai un arrêt de travail de dix jours I have a sick note for ten days; arrêt de volée ( au rugby) mark; arrêts de forteresse Mil confinement ¢; arrêts de rigueur Mil close arrest ¢; arrêts simples Mil open arrest ¢.[arɛ] nom masculin1. [interruption] stoppingappuyer sur le bouton "arrêt" press the "stop" ou "halt" buttonmarquer un temps d'arrêt to stop ou to pause for a momenta. [grève] stoppageb. [congé] sick leavec. [certificat] doctor's ou medical certificatece train est sans arrêt jusqu'à Arcueil this train is non-stop ou goes straight through to Arcueil‘arrêts fréquents’ ‘slow deliveries’‘arrêt demandé’ ‘stop requested’[lieu]3. SPORT4. CINÉMA & TÉLÉVISION5. MÉDECINEarrêt cardiaque ou du cœur cardiac arrest, cardiac failure6. COUTURErendre un arrêt to deliver ou to pronounce a judgment8. [arrestation] arrestfaire arrêt sur des marchandises to seize ou to impound goods————————arrêts nom masculin plurielarrêts forcés ou de rigueur close arrest————————à l'arrêt locution adjectivale[véhicule] stationary————————d'arrêt locution adjectivale2. COUTUREen arrêt locution adverbialetomber en arrêt [chien] to pointje suis tombé en arrêt devant un magnifique vaisselier I stopped short in front of a splendid dressersans arrêt locution adverbiale[sans interruption] non-stop[à maintes reprises] constantly -
56 fer
fer [fεʀ]1. masculine nouna. ( = métal) iron2. compounds* * *fɛʀ
1.
nom masculin1) ( métal) iron2) figde fer — [discipline, volonté] iron (épith)
3) ( de chaussure) steel tip; ( pour marquer) branding iron; ( de relieur) blocking tool5) ( train) rail transport
2.
fers (dated) nom masculin pluriel1) Médecine forceps2) ( de prisonnier) ironsêtre dans les fers — lit to be in irons; fig to be in chains
•Phrasal Verbs:••il faut battre le fer pendant or tant qu'il est chaud — Proverbe strike while the iron is hot
* * *fɛʀ1. nm1) (= métal) ironen fer; de fer — iron
2) (= outil) iron2. fers nmpl1)mettre aux fers (= enchaîner) — to put in chains, to put in irons
2) MÉDECINE forceps* * *A nm2 ( métal quelconque) metal;3 fig de fer [discipline, poigne, volonté] iron; diriger d'une main de fer to rule with a rod of iron; avoir une santé de fer to have an iron constitution;4 ( objet) ( de chaussure) steel tip; ( pour marquer) branding iron; ( de relieur) blocking tool; marquer un animal au fer (rouge) to brand an animal;B fers† nmpl1 Méd forceps;2 ( de prisonnier) irons; mettre un prisonnier aux fers to clap a prisoner in irons; être dans les fers lit to be in irons; fig to be in chains.fer (à cheval) horseshoe; mettre un fer à un cheval to shoe a horse; en fer à cheval horseshoe-shaped; fer forgé wrought iron; fer à friser curling iron; fer à gaufrer hair crimper; fer de lance lit, fig spearhead; le fer de lance de l'industrie française the spearhead of French industry; fer à repasser ( domestique) iron; ( pour carte de paiement) manual imprinter (for credit card transactions); donner un (petit) coup de fer à qch to run the iron over sth; fer (à repasser) à vapeur steam iron; fer à souder soldering iron; fer à tuyauter goffering iron.s'imposer par le fer et le feu to conquer by fire and the sword; croire dur comme fer to believe wholeheartedly; il faut battre le fer pendant or tant qu'il est chaud Prov strike while the iron is hot; tomber les quatre fers en l'air to fall flat on one's back.[fɛr] nom masculin3. [dans les aliments] iron (substantif non comptable)4. [barre] (iron) bar5. [lame] blade6. [pour repassage]7. [instrument]8. [de chaussure] metal tip9. [de golf] iron (substantif comptable)10. RAILle fer rail, the railway system, the railways11. (littéraire) [épée] blade————————fers nom masculin pluriel————————de fer locution adjectivale[moral, santé] cast-iron (modificateur)[discipline, volonté] iron (modificateur)fer à cheval nom masculin -
57 ударить
1) ( стукнуть кого-либо чем-либо) frapper qn avec qch, donner à qn un coup de qchуда́рить кого́-либо по лицу́ — frapper qn au visage; gifler qn
уда́рить по́ столу — frapper un coup sur la table
2) ( о звуках)уда́рить в бараба́н — battre le tambour
часы́ уда́рили по́лночь — la pendule sonna minuit
гром уда́рил — le tonnerre gronda
уда́рить в наба́т — sonner le tocsin
••уда́рить в штыки́ — attaquer ( или foncer) à la baïonnette
уда́рить во фланг — frapper au flanc
уда́рить по карма́ну разг. — s'attaquer au porte-monnaie de qn; coûter cher ( стоить дорого)
уда́рить по недоста́ткам — s'attaquer aux défauts
уда́рить по рука́м ( при сговоре) разг. — toper vi
уда́рить в го́лову — monter (ê.) à la tête
не уда́рить в грязь лицо́м разг. — прибл. faire bonne figure, tenir bon
* * *v1) gener. assener, claquer, cogner, donner un coup, donner un soufflet, envoyer un coup, un coup, jaillir (о струе), toucher, taper, percuter, taper dessus (кого-л.)2) colloq. coller une mandale3) simpl. embugner4) argo. attiger -
58 once-over
once-over ○ n1 ( quick look) to give sth the once-over jeter un rapide coup d'œil à qch ; to give sb the once-over gen évaluer qn au premier coup d'œil ; ( check-up) faire un rapide bilan de santé à qn ;2 ( quick clean) to give sth a quick once-over ( with duster) donner un coup de chiffon à qch ; ( with vacuum cleaner) donner un coup d'aspirateur à qch. -
59 punch
punch [pʌnt∫]1. nound. ( = drink) punch m• to punch sb's nose/face donner un coup de poing sur le nez/la figure de qn• the goalkeeper punched the ball over the bar le gardien de but a envoyé le ballon par-dessus la barre d'un coup de poingc. (with finger) [+ button] taper sur4. compounds[+ code number] taper[+ hole] faire à la poinçonneuse ; [+ design] estamper* * *[pʌntʃ] 1.1) ( blow) coup m de poing3) ( tool) ( for leather) alène f; ( for metal) perçoir m; Computing perforateur mticket punch — pince f à composter
4) ( drink) punch m2.transitive verb1) ( hit)2) Computing, Telecommunications perforer [cards, tape]; appuyer sur [key]3) ( make hole in) ( manually) poinçonner; ( in machine) composter [ticket]3.intransitive verb cogner, donner des coups de poingPhrasal Verbs:- punch in••to pack a punch — (colloq) [boxer] avoir du punch; [cocktail] être corsé; [book, film] avoir un fort impact
to pull no punches — lit, fig ne pas y aller de main morte
-
60 peck
A n1 ( from bird) coup m de bec ;3 Meas ≈ picotin m.B vtr1 ( with beak) [bird] picorer [food] ; donner un coup de bec à [person, animal] ; the bird pecked my hand l'oiseau m'a donné un coup de bec à la main ; to peck a hole in sth faire un trou dans qch à (force de) coups de bec ;C vi1 ( with beak) to peck at picorer [food] ; donner des coups de bec contre [window, tree] ; the hens were pecking at the ground in the yard les poules picoraient dans la cour ;■ peck out:▶ peck [sth] out, peck out [sth] arracher [qch] à coups de bec [kernel, seeds] ; to peck sb's eyes out [bird] crever les yeux à qn.
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Испанский
- Русский
- Французский
donner+un+coup+de+qch+à+qn
Страницы