-
1 dokonania
dokonania n/pl (G -ań) Leistungen f/pl, Erfolge m/pl -
2 prób|a
f 1. (usiłowanie) attempt- podjąć próbę zrobienia czegoś to make an attempt to do sth a. at doing sth- podjęto wiele prób ratowania pasażerów zatopionego statku repeated attempts were made to save the shipwrecked passengers- próba pobicia rekordu świata powiodła się a. udała się his/her attempt to beat the world record was successful- przy pierwszej próbie zrzucił poprzeczkę he knocked the crossbar off on his first attempt- po trzech/kilku próbach after three/a few attempts a. tries- próba samobójcza a suicide attempt, an attempted suicide- próba gwałtu/morderstwa an attempted rape/murder- próba przejęcia władzy/tronu a bid for power/the throne- próba zamachu (na życie) an assassination attempt- bezskuteczne próby futile a. vain attempts- nieudana próba an unsuccessful a. a failed attempt- nieudana próba zamachu stanu an attempted coup d’état- nie powiodły się wszelkie próby pojednania all attempts at reconciliation failed2. (badanie) test, trial- podziemne próby jądrowe underground nuclear tests- układ o zakazie prób jądrowych a test ban treaty- próba obciążenia/wytrzymałości a load/an endurance test- próba nowej maszyny/systemu the trial runs of a new machine/system- próba na zgniatania/zmęczenie a crushing/fatigue test- próba sił a test of strength- poddać nowy system próbom to test a new system- przeprowadzać próby to carry out a. conduct trial runs (z czymś on sth)- przechodzić próby to undergo tests a. trials3. (sprawdzian) trial, test- poddać kogoś próbie to put sb to the test- zrobić coś na próbę a. tytułem próby to try sth as an experiment- weź to na próbę take it on a trial basis- przyjęli ją do pracy na próbę they took her on for a trial period4. przen. (trudności) trial, test- ciężka próba an ordeal- przejść przez ciężkie próby to go through an ordeal- w godzinie próby ujawnił wielki hart ducha he showed great valour at the critical a. crucial moment- ich przyjaźń/moja cierpliwość wystawiona była na ciężką próbę their friendship was put to the test/my patience was sorely tried- próba charakteru a test of character- próba nerwów/uczuć a test of (sb’s) nerves/love5. (wynik wysiłków) attempt, effort- jej pierwsze malarskie próby nie zapowiadały wielkiego talentu her first attempts at painting were not very promising- ta książka była jego pierwszą próbą pisarską this book was his first literary effort6. (niewielka ilość) samle- pobrać próbę krwi to take a blood sample a. specimen- próba losowa Stat. a random sample- badania przeprowadzono na 1000-osobowej próbie losowej Polaków a random sample of 1000 Poles were a. was interviewed7. (metalu szlachetnego) purity U (of precious metals); (znak stempla probierczego) hallmark- złoto pierwszej próby ≈ 24-carat gold- na pierścionku nie było próby there was no hallmark on the ring- oznaczyć próbę czegoś to assay sth8. Teatr, Muz. rehearsal, practice U- próba chóru/orkiestry a choir/an orchestra rehearsal- próba czytana a read-through- próba generalna a dress rehearsal także przen.- próba nowej sztuki a rehearsal of a. for a new play- trwają próby nowej sztuki a new play is in rehearsal9. Sport trial, trial run- próba górska a mountain trial- próba przedolimpijska a pre-Olympic trial- □ próba ciążowa Med., Wet. pregnancy test- próba dźwięku Audio sound check- próba głosu Muz., Teatr audition- próba lakmusowa Chem. litmus test- próba mikrofonowa Radio (studio) rehearsal- próba plasterkowa Med. patch test- próba skórna Med. skin test- próba tuberkulinowa Med. tuberculin test- próba wysiłkowa Med. stress test■ dobrej a. wysokiej próby [malarstwo, przekład] of a high order- dokonania/artyzm najwyższej próby achievements/artistry of the highest order- metoda prób i błędów trial and error (method)- metodą prób i błędów by a. through trial and error- wytrzymać próbę czasu to stand the test of timeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prób|a
-
3 rewizja
rewizja f (-i; -e) mieszkania Durchsuchung f; ksiąg finansowych Revision f, Prüfung f; ustawy Revision f, Abänderung f; poglądów Revision f, Änderung f; JUR Revision f;rewizja osobista Leibesvisitation f;nakaz m (dokonania) rewizji Durchsuchungsbefehl m;przeprowadzić pf rewizję mieszkania eine Wohnung durchsuchen -
4 wyolbrzymiać
wyolbrzymiać (-am) < wyolbrzymić> (-ię) problemy, niebezpieczeństwo aufbauschen; dokonania übertrieben darstellen, hochspielen -
5 wyolbrzymić
wyolbrzymiać (-am) < wyolbrzymić> (-ię) problemy, niebezpieczeństwo aufbauschen; dokonania übertrieben darstellen, hochspielen -
6 Ambition
См. также в других словарях:
dokonanie — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm, {{/stl 8}}{{stl 7}}od cz. dokonać. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}dokonanie II {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. dokonanieań {{/stl 8}}{{stl 7}} trwały, widoczny wynik czyjegoś… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Mieczysław Karłowicz — Karłowicz s Stone (see external links) in the Tatra Mountains marking the spot where the composer s body was found. Note: the swastika symbol visible on the memorial is i … Wikipedia
Mieczysław Karłowicz — Mieczyslaw Karlowicz Mieczysław Karłowicz (* 11. Dezember 1876 in Wiszniewo; † 8. Februar 1909 in den Bergen der Hohen Tatra) war ein polnischer Komponist. Inhaltsverzeichnis 1 … Deutsch Wikipedia
Mieczysław Karłowicz — Naissance 11 décembre 1876 Vichnievo Empire russe … Wikipédia en Français
Mieczysław Karłowicz — (11 de diciembre, 1876 – 8 de febrero, 1909) fue un compositor polaco, reconocido por sus composiciones sinfónicas, considerado maestro del poema sinfónico. Biografía Mieczysław Karłowicz nació Vishneva, actual Bielorrusia, hijo del historiador y … Wikipedia Español
nieczysty — 1. Nieczyste sumienie «poczucie winy wynikające z nieetycznego postępowania, świadomości dokonania niewłaściwego czynu»: (...) spojrzał z ukosa tak, jak patrzą ludzie z nieczystym sumieniem (...). J. Andrzejewski, Apelacja. 2. Nieczysty duch,… … Słownik frazeologiczny
przechylić się — 1. Przechylić się na czyjąś stronę «opowiedzieć się po czyjejś stronie, stać się czyimś stronnikiem»: Sama partia – ostatnia reduta władzy – przechylała się na naszą stronę. J. Kuroń, J. Żakowski, PRL. 2. Szala (zwycięstwa) przechyliła się na… … Słownik frazeologiczny
przechylać się — 1. Przechylić się na czyjąś stronę «opowiedzieć się po czyjejś stronie, stać się czyimś stronnikiem»: Sama partia – ostatnia reduta władzy – przechylała się na naszą stronę. J. Kuroń, J. Żakowski, PRL. 2. Szala (zwycięstwa) przechyliła się na… … Słownik frazeologiczny
ambicja — ż I, DCMs. ambicjacji; lm D. ambicjacji (ambicjacyj) 1. «poczucie godności osobistej; honor, duma» Mieć, stracić ambicję. Nie mieć odrobiny ambicji. Być bez ambicji. Pochlebiać czyjejś ambicji. Unieść się ambicją. Zranić, urazić czyjąś ambicję … Słownik języka polskiego
arenga — I ż III, CMs. arengandze; lm D. arengaeng bot. «Arenga saccharifera, drzewo ozdobne z południowo wschodniej Azji; z soku wyciekającego po nacięciu pnia otrzymuje się wino palmowe i cukier, z rdzenia zaś zawierającego skrobię produkuje się sago;… … Słownik języka polskiego
dok — m III, D. u, N. dokkiem; lm M. i, D. ów mors. techn. «budowla w porcie, rodzaj sztucznego basenu z odpowiednimi urządzeniami do remontu lub budowy statków» Dok budowlany, remontowy. ∆ Dok pływający «ruchomy basen zbudowany z pontonów… … Słownik języka polskiego