-
81 auf Scheidung klagen
ausdr.to sue for a divorce expr. -
82 die Scheidung einreichen
f.file a petition for divorce n. -
83 geschieden werden
ausdr.to get a divorce (from) expr.to get divorced expr. -
84 sich scheiden lassen
(von) ausdr.to get a divorce (from) expr.to get to divorced expr. -
85 aussprechen
aus|spre·chen irreg vt1) ( artikulieren)etw \aussprechen to pronounce sth;wie spricht man das [Wort] aus? how do you pronounce [or say] that [word]?2) ( äußern)etw \aussprechen to express sth;kaum hatte er den Satz ausgesprochen,... he had barely finished the sentence...;ein Lob \aussprechen to give a word of praise;eine Warnung \aussprechen to issue [or give] a warning;einen Zweifel [an etw] \aussprechen to express doubts [in sth]3) ( ausdrücken)jdm etw \aussprechen to express sth to sb;das Parlament sprach der Regierung das Vertrauen aus parliament passed a vote of confidence in the government4) jureine Scheidung \aussprechen to grant a divorce;eine Strafe \aussprechen to give out a punishment;ein Urteil \aussprechen to pronounce [a] sentencevrsich \aussprechen1) ( sein Herz ausschütten) to talk things over, to have a talk, to say what's on one's mind2) ( Stellung nehmen) to voice one's opinion;3) ( sich äußern) to speak one's mind;4) ling to be pronounced;dieses Wort spricht sich leicht/ schwer aus this word is easy/difficult to pronounce;wie spricht sich der Name aus? how do you pronounce the name?vi to finish [speaking]; -
86 Ehescheidung
Ehe·schei·dung fdivorce -
87 lassen
las·sen <lässt, ließ, gelassen> [ʼlasn̩]vt1) (unter\lassen)etw \lassen to stop sth, to refrain from doing sth;ich hatte Ihnen das doch ausdrücklich aufgetragen, warum haben Sie es dann gelassen? I expressly instructed you to do that, why didn't you do it?;wirst du das wohl \lassen! will you stop that!;lass das, ich mag das nicht! stop it, I don't like it!;wenn du keine Lust dazu hast, dann \lassen wir es eben if you don't feel like it we won't bother;wenn du keine Lust dazu hast, dann lass es doch if you don't feel like it, then don't do it;es/etw nicht \lassen können not to be able to stop it/sth2) (zurück\lassen)jdn/etw irgendwo \lassen to leave sb/sth somewhere;3) (über\lassen, behalten \lassen)jdm etw \lassen to let sb have sth;man ließ ihm nur eine winzige Rente they only let him have a small pension4) (gehen \lassen)jdn/ein Tier irgendwohin \lassen to let sb/an animal go somewhere;lass den Hund nicht nach draußen don't let the dog go outside;mit 13 lasse ich meine Tochter nicht in die Disko I wouldn't let my daughter go to a disco at 135) (in einem Zustand \lassen)etw irgendwie \lassen to leave sth somehow;ich möchte den Garten heute nicht schon wieder ungespritzt \lassen I don't want to leave the garden unwatered again today;jdn ohne Aufsicht \lassen to leave sb unsupervised;es dabei \lassen to leave sth at that;\lassen wir's dabei let's leave it at that;etw \lassen, wie es ist to leave sth as it is6) (fam: los\lassen)jdn/etw \lassen to let sb/sth go;lass mich, ich will nicht, dass du mich vor aller Augen umarmst! let me go, I don't want you putting your arms around me in front of everybody!7) (in Ruhe \lassen)jdn \lassen to leave sb alone8) (gewähren \lassen)jdn \lassen to let sb;Mama, ich möchte so gerne auf die Party gehen, lässt du mich? Mum, I really want to go to the party, will you let me?9) (hinein\lassen)etw in etw \lassen to let sth into sth;kannst du mir das Wasser schon mal in die Wanne \lassen? can you run a bath for me?;frische Luft ins Zimmer \lassen to let a bit of fresh air into the room10) (hinaus\lassen)etw aus etw \lassen to let sth escape from somewhere;sie haben mir die Luft aus den Reifen gelassen! they've let my tyres down!11) ( zugestehen)das/eines muss jd jdm \lassen sb must give sb that/one thing;eines muss man ihm \lassen, er versteht sein Handwerk you've got to give him one thing, he knows his jobWENDUNGEN:1) (veran\lassen)jdn etw tun \lassen to have sb do sth;jdn kommen \lassen to send for sb;sie wollen alle ihre Kinder studieren \lassen they want all of their children to study;wir sollten den Arzt kommen \lassen we ought to send for the doctor;\lassen Sie Herrn Braun hereinkommen send Mr. Braun in;der Chef hat es nicht gerne, wenn man ihn warten lässt the boss doesn't like to be kept waiting;etw machen \lassen to have sth done;etw reparieren \lassen to have sth repaired;wir \lassen uns zurzeit ein Haus bauen we're currently having a house built;die beiden werden sich wohl scheiden \lassen the two will probably get a divorce;er lässt ihr regelmäßig eine Kiste Champagner schicken he has a crate of Champagne regularly sent to her;ich muss mir einen Zahn ziehen \lassen I must have a tooth pulled;ich lasse mir die Haare schneiden I'm having my hair cut2) (zu\lassen)jdn etw tun \lassen to let sb do sth;lass sie gehen! let her go!;lass mich doch bitte ausreden! let me finish speaking, please!;ich lasse mich nicht länger von dir belügen! I won't be lied to by you any longer!;wie konnten Sie sich nur so hinters Licht führen \lassen! how could you allow yourself to be led up the garden path like that!;ich lasse mich nicht belügen! I won't be lied to!;er lässt sich nicht so leicht betrügen he won't be taken in so easily;du solltest dich nicht so behandeln \lassen you shouldn't allow yourself to be treated like that;das lasse ich nicht mit mir machen I won't stand for it!;viel mit sich machen \lassen to put up with a lot3) (be\lassen)etw geschehen \lassen to let sth happen;das Wasser sollte man eine Minute kochen \lassen the water should be allowed to boil for a minute;man sollte die Maschinen nicht zu lange laufen \lassen the machine shouldn't be allowed to run too long;er lässt sich zurzeit einen Bart wachsen he's growing a beard at the moment4) ( Möglichkeit ausdrückend)sich tun \lassen to be able to be done;das lässt sich machen! that can be done!;dieser Witz lässt sich nicht ins Deutsche übersetzen this joke cannot be translated into German;der Text lässt sich nur schwer übersetzen the text can only be translated with difficulty;dass sie daran beteiligt war, wird sich nicht leicht beweisen \lassen it will not be easy to prove that she was involvedlass uns/ lasst uns etw tun let's do sth;lass uns jetzt lieber gehen let's go now;lasset uns beten let us pray;lass uns das nie wieder erleben! don't ever let's go through that again!;lass dich hier nie wieder blicken! don't ever show your face around here again!;\lassen Sie sich das gesagt sein, so etwas dulde ich nicht let me tell you that I won't tolerate anything like that;lass dich bloß nicht von ihm ärgern just don't let him annoy you;lass dir/\lassen Sie sich... let...;lass dir darüber keine grauen Haare wachsen don't get any grey hairs over itsie ist so verliebt, sie kann einfach nicht von ihm \lassen she is so in love, she simply can't part from him;vom Alkohol \lassen to give up alcohol;wenn du nur von diesen fetten Sachen \lassen würdest! if only you would leave these fatty things alone!;\lassen Sie mal! that's all right!;soll ich das gleich bezahlen? - ach, \lassen Sie mal, das reicht auch nächste Woche noch shall I pay it right now? - oh, that's all right, next week will do -
88 scheiden
schei·den < schied, geschieden> [ʼʃaidn̩]vt haben1) ( eine Ehe lösen)jdn \scheiden to divorce sb;sich [von jdm] \scheiden lassen to get divorced [from sb];geschieden divorced;wir sind geschiedene Leute ( fig) it's all over between us2) ( rechtlich auflösen)etw \scheiden to dissolve sth3) ( trennen)etw von etw \scheiden to separate sth from sth4) chemetw \scheiden to separate [out] [or refine] sthvi gehvoneinander \scheiden to separate, to go one's separate waysaus einem Amt \scheiden to retire from a position [or post];an diesem Punkt \scheiden sich die Ansichten opinions diverge at this point; s. a. Geist, Weg -
89 Scheidungsanwalt
Schei·dungs·an·walt, -an·wäl·tin m, fdivorce lawyerDeutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Scheidungsanwalt
-
90 Scheidungsgrund
-
91 Scheidungsprozess
Schei·dungs·pro·zessRR mdivorce proceedings plDeutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Scheidungsprozess
-
92 Scheidungsrate
Schei·dungs·ra·te fdivorce rate -
93 Scheidungsrecht
Schei·dungs·recht ntdivorce laws pl -
94 schlimm
1) ( übel) bad, dreadful;eine \schlimme Entwicklung an ugly development;eine \schlimme Tatsache a dreadful fact;ein \schlimmer Fall a nasty case [or instance];eine \schlimme Geschichte an ugly [or a bad] business;eine \schlimme Nachricht/\schlimme Neuigkeiten bad news pl;ein \schlimmer Vorfall an ugly incident;ein \schlimmer Vorwurf a serious reproach;eine \schlimme Zeit a terrible [or dreadful] time;es ist \schlimm, dass... it is dreadful [or terrible] that...;es wird [für jdn] \schlimm [mit etw] sth is dreadful [or terrible] [for sb];mit der Hitze wird es auch von Jahr zu Jahr \schlimmer the heat gets worse from year to year;etwas S\schlimmes/S\schlimmeres sth dreadful [or terrible] /worse;etw viel S\schlimmeres sth much worse;das S\schlimmste the worst;das S\schlimme ist, [dass]... the worst [of it] is [that]...;es gibt S\schlimmeres there are worse things;es gibt nichts S\schlimmeres als... there's nothing worse than...;wenn es nichts S\schlimmeres ist! as long as it's nothing more serious than that!, if that's all it is!;\schlimm, \schlimm! that's dreadful [or terrible] !eine \schlimme Tat a grave misdeed ( form)ein \schlimmes Verbrechen begehen to commit a serious crime;ein \schlimmes Versäumnis a glaring omission;nicht [so] \schlimm sein to be not [so] bad [or terrible];es ist \schlimm, dass... it is dreadful [or terrible] that...eine \schlimme Operation a major operation;eine \schlimme Wunde a serious [or severe] [or bad] [or nasty] wound4) ( moralisch schlecht) bad, wickedWENDUNGEN:etw ist halb so \schlimm sth is not as bad as all that;ist nicht \schlimm! no problem!, don't worry!1) ( gravierend) seriously;2) ( äußerst schlecht) dreadfully;sich \schlimm benehmen to behave badly;jdn \schlimm verprügeln to beat sb up badly;jdn \schlimm zurichten to give sb a severe beating;wenn es ganz \schlimm kommt if the worst comes to the worst;es hätte \schlimmer kommen können it could have been worse;es steht \schlimm [mit etw] things look bad [for sth];es steht \schlimm [um jdn] things look bad for sb;\schlimm genug, dass... it's bad enough that...;3) med badly4) ( sehr) badly;die Scheidung hat sie \schlimm mitgenommen she's had a rough time with her divorce -
95 schuldig
schul·dig [ʼʃʊldɪç] adj1) ( verantwortlich) to blame;2) jur guilty;sich \schuldig bekennen to plead guilty;jdm die ihm \schuldige Anerkennung geben to give sb his/her due recognition4) ( zahlungspflichtig)jdm etw \schuldig sein to owe sb sth5) ( verpflichtet)jdm/einer S. etw \schuldig sein to owe sb/sth sthWENDUNGEN:jdm nichts \schuldig bleiben to give [sb] as good as one gets\schuldig geschieden sein/ werden to be/become the guilty party in a divorce -
96 schuldlos
-
97 verarbeiten
ver·ar·bei·ten *vtetw \verarbeiten to use sth;Fleisch \verarbeiten to process meat;etw [zu etw] \verarbeiten to make sth into sth2) ( verbrauchen)etw \verarbeiten to use sth [up];der Mörtel muss rasch verarbeitet werden, bevor er fest wird the plaster must be applied [or used] immediately before it hardensetw \verarbeiten to assimilate sth;eine Enttäuschung/ Scheidung/jds Tod \verarbeiten to come to terms with a disappointment/divorce/sb's death -
98 Zusammenhang
Zu·sam·men·hang <-[e]s, -hänge> mconnection;gibt es zwischen den Wohnungseinbrüchen irgendeinen \Zusammenhang? are the burglaries in any way connected?;sein Name wurde im \Zusammenhang mit der Verschwörung genannt his name was mentioned in connection with the conspiracy [or linked];ein ursächlicher \Zusammenhang a causal relationship ( form)keinen \Zusammenhang sehen to see no [or not see any] connection;jdn/etw mit etw in \Zusammenhang bringen to connect sb/sth with sth, to establish a connection between sth and sth ( form)etw aus dem \Zusammenhang reißen to take sth out of [its] [or ( form) divorce sth from its] context;im [o in] \Zusammenhang mit etw in connection with sth;im [o in] \Zusammenhang mit etw stehen to be connected with sth;in ursächlichem \Zusammenhang [mit etw] stehen to be causally related [to sth] ( form)nicht im \Zusammenhang mit etw stehen to have no connection with sth -
99 zusammenstürzen
zu·sam·men|stür·zenvi sein to collapse;nach der Scheidung ist für ihn die Welt zusammengestürzt his world fell to pieces after the divorce -
100 ...termin
m, im Subst.1. (Frist) Einsendetermin closing date; Einlieferungstermin delivery date; schärfer: delivery deadline2. (Zeitpunkt) Hochzeitstermin wedding date ( oder day); Scheidungstermin court date (for the divorce settlement)3. (Verabredung) Anwaltstermin appointment with a lawyer; Arzttermin doctor’s ( oder medical) appointment
См. также в других словарях:
DIVORCE — Le divorce est la rupture, consacrée par le droit, de l’union conjugale. Ce caractère le distingue nettement de la séparation de corps qui ne rompt pas le lien matrimonial, mais fait seulement disparaître l’obligation de cohabitation, et de la… … Encyclopédie Universelle
DIVORCE — (Heb. גֵּרוּשִׁין), the formal dissolution of the marriage bond. IN THE BIBLE Divorce was accepted as an established custom in ancient Israel (cf. Lev. 21:7, 14; 22:13; Num. 30:10; Deut. 22:19, 29). In keeping with the other cultures of the Near… … Encyclopedia of Judaism
divorce — di·vorce 1 n [Middle French, from Latin divortium, from divortere divertere to leave one s marriage partner, from di away, apart + vertere to turn]: the dissolution of a valid marriage granted esp. on specified statutory grounds (as adultery)… … Law dictionary
divorce — DIVORCE. s. m. Rupture de mariage. Le divorce estoit en usage parmy les Romains. le divorce n est point permis dans le Christianisme. Il se prend parmy nous pour la separation de corps & de biens entre les gens mariez. Ce mari & cette femme ont… … Dictionnaire de l'Académie française
Divorce — Di*vorce , n. [F. divorce, L. divortium, fr. divortere, divertere, to turn different ways, to separate. See {Divert}.] 1. (Law) (a) A legal dissolution of the marriage contract by a court or other body having competent authority. This is properly … The Collaborative International Dictionary of English
divorce — DIVORCE. subs. masc. Séparation de deux époux par la rupture légale du mariage. Le divorce étoit en usage parmi les Juifs et les Romains. Le divorce n est point permis dans le Christianisme, suivant la doctrine catholique. [b]f♛/b] Il se prend… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Divorce — Di*vorce , v. t. [imp. & p. p. {Divorced}; p. pr. & vb. n. {Divorcing}.] [Cf. F. divorcer. See {Divorce}, n.] 1. To dissolve the marriage contract of, either wholly or partially; to separate by divorce. [1913 Webster] 2. To separate or disunite;… … The Collaborative International Dictionary of English
divorcé — divorcé, ée (di vor sé, sée) part. passé. Qui a fait divorce. Femme divorcée. Substantivement. Un divorcé. Les divorcés … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
divorce — [də vôrs′] n. [ME & OFr < L divortium < divortere, var. of divertere, to turn different ways: see DIVERSE] 1. legal and formal dissolution of a marriage 2. any complete separation or disunion vt. divorced, divorcing 1. to dissolve legally a … English World dictionary
Divorce Me C.O.D. — Divorce Me C.O.D. is a 1946 song by Merle Travis. The song was Merle Travis first release to make it to number one on the Folk Juke Box charts where it stayed for fourteen weeks and a total of twenty three weeks on the chart [1]. The B side of… … Wikipedia
divorce — DIVORCE: Si Napoléon n avait pas divorcé, il serait encore sur le trône … Dictionnaire des idées reçues