-
1 προς-οπτίλλω
προς-οπτίλλω, anäugeln, anblicken, ποτοπτίλλουσιν ist conj. für ποτοκέλλουσιν, Dius bei Stob. fl. 65, 17.
-
2 κατ-οπτίλλεταί
κατ-οπτίλλεταί μοι, = δοκεῖ μοι, dorisch, Dius Stob. Floril. 65, 16; vgl. Koen Greg. p. 248.
-
3 μασσότερον
μασσότερον, neuer compar. vom Folgdn, Dius bei Stob. fl. 65, 16.
-
4 ἀ-σύφηλος
ἀ-σύφηλος, Hom. zweimal, Iliad. 9, 647 ὥς μ' ἀσύφηλον ἐν Ἀργείοισιν ἔρεξεν Ἀτρείδης ὡς εἴ τιν' ἀτίμητον μετανάστην, 24, 767 ἀλλ' οὔ πω σεῦ ἄκουσα κακὸν ἔπος οὐδ' ἀσύφηλον; der Sinn scheint also »verächtlich« zu sein; abzuleiten vielleicht von σοφός, Aeolisch, also eigentlich »unweise«, »thöricht«. Auch Sp.: λόγος οὐκ ἀσυφάλως μυϑεύμενος Dius bei Stob. Flor. 65, 16; Qu. Sm., neben χαλεπός, 9, 521. Bei Phryn. B. A. p. 14 ὕβρις erkl. ἡ μετὰ ἀμαϑίας καὶ ἀτιμίας.
-
5 ἐπί-τευγμα
ἐπί-τευγμα, τό, das Erreichte, was geglückt ist, das Glück, Ggstz ἐλάττωμα, D. Sic. 16, 105 u. öfter; τὰ περὶ τὴν ποιητικὴν ἐπιτεύγματα D. L. 8, 57. – Das Verfertigte, χειρόκμητον, Dius Stob. fl. 65, 17 (v. l. ἐπιτήδευμα); ποιητῶν D. Sic. 15, 6.
-
6 θαυμασμός
θαυμ-ασμός, ὁ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θαυμασμός
-
7 μασσότερον
μασσότερον· πορρώτερον, Hsch.;Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μασσότερον
-
8 μυθαρεύομαι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μυθαρεύομαι
-
9 πλησιασμός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πλησιασμός
-
10 πολύωρος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πολύωρος
-
11 ποτοκέλλω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ποτοκέλλω
-
12 ποτοπτάζω
A = προσοράω, AP6.353 (Noss.): also [full] ποτοπτίλλω, prob. in Dius ap.Stob.4.21.17.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ποτοπτάζω
-
13 προσαποτίνω
A pay besides, , cf. PEleph.1.11 (iv B.C.), Abh. Berl.Akad.1925(5).29 (Cyrene, i B.C./i A.D.);τόκους Men.235.9
;χρήματά τινι Dius
ap.J.AJ8.5.3; opp. - δίδωμι, Hyp.Eux.17.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσαποτίνω
-
14 προσοκέλλω
A run [a ship] on shore, D.C.Fr.4.4: c. dat., run ashore on, Luc.VH2.2; so of the ship, Id.Tim.3: metaph., π. χρόνῳ v.l. in Aret.SD2.10; ap. Stob.4.21.17 (Ruhnk. cj. [full] ποτοπτίλλουσιν).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσοκέλλω
-
15 προσχώννυμι
Aπροσέχωσα Hdt.2.10
,99: [tense] pf.προσκέχωκα D.S.1.39
:—[tense] pf. [voice] Pass.- κέχωσμαι Thphr.HP5.8.3
, Palaeph.28: [tense] aor. [voice] Pass.- εχώσθην Gp.2.24.2
:—also [full] προσχόω, [ per.] 3sg. [tense] pres.προσχοῖ Th.2.102
:—[voice] Pass., [tense] impf. προσεχοῦτο ib.75: part.προσχούμενος Arist.Mete. 351b7
; inf. προσχοῦσθαι ib. 353a8:— heap upon, esp. of water, deposit mud, silt, etc.: hence,1 ταῦτα τὰ χωρία π. form these new lands by deposition, of rivers, Hdt. 2.10: abs., ὁ ποταμὸς προσχοῖ ἀεί continually forms fresh deposits, Th. l.c.:—[voice] Pass., to be joined to the land by deposits of rivers, Thphr.HP5.8.3.2 choke with mud, silt up, π. τὰς ἀνωμαλίας fill up hollows, level, Plb. l.c., cf. Str.6.2.10:—[voice] Pass.,ἡ θάλαττα ἐξηραίνετο προσχουμένη Arist.Mete. 351b7
, cf. 353a8.II throw earth upon, J. l. c.;ἵνα αἱ ῥίζαι προσχωσθῶσι Gp.2.24.2
; also, raise mounds against,μέρη τῆς πόλεως Dius
ap.J.AJ8.5.3; form by a dam,τὸν.. ἀγκῶνα τοῦ Νείλου Hdt.2.99
:—[voice] Pass., ᾗ προσεχοῦτο where earth was being raised up against it, Th.2.75.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσχώννυμι
-
16 σχεδόν
I of Place, near, hard by, [dialect] Ep. and Lyr.,δυσμενέες δ' ἄνδρες σ. εἵαται Il.10.100
;σ. εἴσιδε γαῖαν Od.5.392
, cf. 24.493; σ. οὔτασε at close quarters, Il.5.458;μή πώς σ' ἠὲ βάλῃ ἠὲ σ. ἄορι τύψῃ 20.378
, cf. 13.576, 16.828: sts. c. dat.,οὐ γάρ σφιν παῖδες σ. εἵαται 10.422
;νῆσοι ναιετάουσι σ. ἀλλήλῃσι Od.9.23
;οἳ δή σφι σ. εἰσι Hes.Sc. 113
; so στάθεν τύμβῳ ς. Pi.N.10.66 (also πὰρ ποδὶ ς. Id.O.1.74; ἀμφ' ἀνδριάντι ς. Id.P.5.40): more freq. c. gen., Φαιήκων γαίης ς. Od.5.288, cf. 475, 6.125, 9.117, 10.156, etc.;σ. αἵματος 11.142
.2 with Verbs of motion,σ. ἐλθεῖν τινι Il.9.304
, cf. Hes.Sc. 435; τινος Od.4.439;Ἀχαιίδος 11.481
;ὅστις σ. ἔγχεος ἔλθῃ Il.20.363
.II metaph. ofrelationship, καὶ πηῷ περ ἐόντι μάλα ς. Od.10.441.III of Time, [θάνατος] δή τοις. εἶσι Il.17.202
, cf. Od.2.284;σοὶ δὲ γάμος σ. ἐστιν 6.27
; σοὶ.. φημὶ σ. ἔμμεναι, ὁππότε.. [the time] is near, when.., Il.13.817.IV after Hom., about, approximately, more or less, roughly speaking,σ. κατὰ ταὐτά Hdt.6.42
;σ. τι ταὐτά Pl.Prm. 128b
;σ. τι τοιαῦτα Id.Smp. 201e
;σ. τι ταῦτα Id.Grg. 472c
;σ. πάντες Hdt.1.65
, 2.48, X.HG6.5.33, cf. Act.Ap.13.44, PRyl.81.7 (ii A.D.); πάντα ς. Arist.Mete. 350b21;σ. ἅπαντας Ar.Ec. 1157
;πάντες σ. ἢ οἵ γε πλεῖστοι Arr.Epict.1.11.7
;σ. ἐκ κρηνῶν οἱ πλεῖστοι ῥέουσιν Arist.Mete. 350b34
; σ. περὶ τριακόσια στάδια ib. 351a14; σ. τι πρόσθεν ἢ.. not long before, S.OT 736;σ. ἤδη τῆς κοίτης ὥρη προσέρχεται ὑμῖν Hdt.5.20
; σὺν τοῖς θεοῖς σ. ἔσται ὁ διάλογος (audit)ἕως τῆς λ τοῦ Παχών PTeb.58.58
(ii B.C.);σ... τὸν αὐτὸν.. καιρόν Inscr.Prien.105.13
(i B.C.); alsoσ. ἴσως Pl.Sph. 253c
, Arist.Top. 118a13;σ. που D.S.36.10
;σ. ὡς εἰπεῖν Arist.APo. 79a20
, Rh. 1382b28, Gem.16.28; σ. εἰπεῖν one might almost say, Pl.Sph. 237c, Ath.Mech.3.4, POxy.1033.11 (iv A.D.), PLips.34.16 (iv A.D.).2 with Verbs (freq. in [tense] pf.), esp. of saying or knowing,σ. εἴρηχ' ἂ νομίζω συμφέρειν D.3.36
;εἴρηται σ. ἱκανῶς Arist.APr. 32a16
; διώρισται ς. Id.Pol. 1328a19;τὸν ἐμὸν.. σ. ἤδη νομίζων ἐκτετοξεῦσθαι βίον Ar.Pl.33
;σ. ἐπίσταμαι S.Tr.43
;σ. οἶδα E.Tr. 898
;ἐγὼ σ. τὸ πρᾶγμα γιγνώσκειν δοκῶ Ar.Pl. 860
; freq. used to soften a positive assertion with a sense of modesty, sts. of irony,σ. γὰρ.. συνίημι Hdt.5.19
; σ. τι τὴν σὴν οὐ καταισχύνω φύσιν I dare say I do not.., S.El. 609; σ. τι μώρῳ μωρίαν ὀφλισκάνω I dare say it is a fool who thinks me foolish, Id.Ant. 470; σ. δέ τι καὶ τὸ ξύμπαν generally speaking in every respect, Th.3.68; σ. οὐδ' ὁπωστιοῦν σοι πείσεται probably not at all, Pl.Phd. 61c; σ. γὰρ ἔχω ὃ εἰπὼν ἀναγκάσω σε I think I have an argument, Id.Phdr. 236d.VI = σχέδην, ἠκολούθει σ. J.BJ1.17.2 (unless = followed at no long distance). -
17 φατίζω
A tell of, διακοσμον Parm.8.60; ἐφάτισαν [τὰ γράμματα].. Φοινικήϊα κεκλῆσθαι they spoke of them by the name of Phoenician, Hdt.5.58; (lyr.); generally, say,φατίζω πάλιν ἀγάλλευ Dius
ap.Stob.4.21.17, cf. Hsch.; make a statement in court, PGrenf. 2.78.22 (iv A. D.):—[voice] Pass., to be expressed,πεφατισμένον ἐστίν Parm. 8.35
; to be said to do, c. inf., A.R.1.24, Eus.Mynd.63; as the saying is,S.
OC 139 (lyr.);κατὰ τὰ φατιζόμενα Eus.
Mynd. l. c.II promise, engage, betroth,παῖδά τινι E.IA 135
(anap.):— [voice] Pass., ἐμὴ φατισθεῖσα my promised bride, ib. 936.III [voice] Pass., to be called, named,Ἱερὴ δὲ φατίζεται A.R.1.1019
;πεφάτισται Call. Jov.39
, A.R.4.658, Nic.Fr.74.30;Θέμις φατίζεται παρὰ τοῖς οὐρανίοις θεοῖς, Δίκα δὲ παρὰ τοῖς χθονίοις Theag.
ap. Stob.3.1.117. -
18 ἀσύφηλος
A headstrong, or perh. foolish,ὥς μ' ἀσύφηλον ἐν Ἀργείοισιν ἔρεξεν ὡς εἴ τιν' ἀτίμητον μετανάστην Il.9.647
; , cf. Q.S.9.521: also in late Prose, as Eun.VSp.481B. Adv.- λως
foolishly, ap.Stob.4.21.16.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀσύφηλος
-
19 ὀπωρίζω
A gather fruit,ὀ. ὀπώραν Pl.Lg. 845a
; σῦκα ib. 844e;ἀπὸ συκῆς ὠπώριζε D.L.6.61
; eat fruits, Arist.HA 612a30 ; gather in the fruits, Plu.Per.9 :—so in [voice] Med., gather in one's fruits, Theopomp.Hist.89 : metaph., ap.Stob.4.21.16.II gather fruit off, ὀπωριεῦντες ([dialect] Ion. [tense] fut. for - ιοῦντες)τοὺς φοίνικας Hdt. 4.172
, 182.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὀπωρίζω
-
20 δῖος
Grammatical information: adj.Meaning: `belonging to heaven, godlike' (Il.), also `belonging to Zeus' (trag.); often as month name (Thessaly, Macedonia etc.).Etymology: Old adjective, identical with Skt. div(i)yá- `heavenly', Lat. dīus `godlike', IE *diu(i)i̯o-; s. Ζεύς. The adjective may replace the gen. of the basic word, s. Schwyzer-Debrunner 176ff., also Löfstedt Syntactica 1, 107ff. - Beside masculine *δίϜ-ι̯ος the feminin derivation was δῖα \< *δίϜ-ι̯ᾰ, first in substantival function `daughter of heaven, goddess', e. g. δῖα γυναικῶν `goddess among women'; from there δῖα θεάων etc.; s. Schwyzer-Debrunner 116.Page in Frisk: 1,396-397Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δῖος
- 1
- 2
См. также в других словарях:
DIUS — I. DIUS Historicus, de rebus Phoenicum conscripsit. Ea ex historia fragmentum, de Solomone et Hiramo, conservavit nobis Flav. Ioseph. l. 1. contra Ap. Item 27. Hierosolymorum Ep. A. C. 205. cui Germanion successit. Euseb. Chron. II. DIUS vide… … Hofmann J. Lexicon universale
DIUS — abbrev Department for Innovation, Universities and Skills * * * DIUS [DIUS] ; ↑Department for Innovation, Universities and Skills … Useful english dictionary
Dius, S. (1) — 1S. Dius, (3. Apr.), ein Martyrer, der bei den Griechen verehrt wird. S. S. Galicus … Vollständiges Heiligen-Lexikon
Dius, S. (2) — 2S. Dius, (Dions), (12. Juli), ein Martyrer zu Cäsarea in Kappadocien. S. S. Divus … Vollständiges Heiligen-Lexikon
Dius, S. (3) — 3S. Dius, (19. Juli), ein Archimandrite zu Constantinopel, lebte nach den Menäen unter Theodosius dem Großen zu Antiochia in Syrien, und führte ein sehr strenges ascetisches Leben, ging aber auf göttliches Geheiß nach Constantinopel, und baute… … Vollständiges Heiligen-Lexikon
Dius — In Greek mythology, the name Dius ( divine ) may refer to: A son of Priam. He fell in the Trojan War.[1][2] A Dorian leader who rivaled with Oxylus over the land of Elis, and eventually was beaten[3]. References … Wikipedia
Dius Fidus — Saltar a navegación, búsqueda Dius Fidus es un antigua divinidad romana, de origen sabino que protege los juramentos y venga a los perjurios.[1] Es compañero o emanación divina de Júpiter y habitaba en los cielos junto a su hermana la diosa Fides … Wikipedia Español
Dius Fidĭus — Dius Fidĭus, italischer Gott der Treue und des Rechts, mit dem sabinischen Semo Sancus identisch und verbunden. Man schwur bei ihm (Formel: Me D.) unter freiem Himmel (sub divo) und verwahrte in seinem Tempel Staatsverträge … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Dius Fidius — Ancient Roman religion Marcus Aurelius (head covered) sacrificing at the Temple of Jupiter … Wikipedia
Dius Fidus — The Sabine and later, Roman god of oaths, Dius Fidus was associated with Jupiter … Wikipedia
Dius (4) — 4Dius, (11. Jan.), der 31. oder 32. Bischof von Jerusalem. von dem jedoch Näheres nicht bekannt ist … Vollständiges Heiligen-Lexikon