Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

disperse

  • 121 TOHTOLTZETZELOLO

    tohtôltzetzelôlo > tohtôltzetzelôlo-.
    *\TOHTOLTZETZELOLO v.impers., on disperse des roseaux.
    " in tlatlaxilacalpan, têtlatlaxilacalloc, têtlatlaxilacaltiyân, tohtoltztzelôlo, tlatôltzetzelôlo ", in each neighborhood, in the house clusters and their vicinities, reeds were strewn and scattered. Sah4,107.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TOHTOLTZETZELOLO

  • 122 TOLTZEHTZELOA

    tôltzetzeloa > tôltzetzeloh.
    *\TOLTZEHTZELOA v.i., disperser des joncs.
    " in tlahtlaxilacalpan, têtlahtlaxilacalloc, têtlahtlaxilacaltiyan, tohtôltzehtzelôlo, tlatôltzehtzelolo ", dans chaque quartier, dans chaque groupe de maisons, dans chaque pâté de maisons, on répand, on disperse des roseaux - in each neighborhood, in the house clusters and their vicinities, reeds were strewn and scattered. Sah4,107.
    Form: sur tzehtzeloa, morph.incorp. tôl-in.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TOLTZEHTZELOA

  • 123 TOZQUITICA

    tozquitica:
    Avec un appel de la voix.
    " in âcah quincemmana zan in tlahtôltica in tozquitica ", quand quelqu'un les disperse d'un cri, d'un appel de la voix - if someone scatters them, by just a cry, a call. Sah11,49.
    Form: sur tozqui-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TOZQUITICA

  • 124 TZETZELOA

    tzetzeloa > tzetzeloh.
    *\TZETZELOA v.t. tla-., secouer, filtrer.
    Esp., sacudir la ropa, o el arbol de fruta para derrocarla o cernir algo, criuar, o çarandar. Molina II f.152.
    Egalement, secouer pour faire tomber (des insectes d'un arbre). Sah10,90.
    " nictzetzeloa ", je le secoue - I shake it.
    Il s'agit d'un cerisier. Sah11,121.
    de l'arbre texococuahuitl. Sah11,119.
    " tlatzetzeloah ", ils secouent les choses (pour les nettoyer). Sah1,46.
    " zolihhuitl in îxco quitzetzeloh ", il a répandu des plumes de cailles sur sa surface - quail feathers were strewn on the surface. Sah9,69.
    " têpapâca têâltia têpan quitzetzeloa têpan quipixoa in ahhuachtli ", elle lave les gens, elle baigne les gens, elle falt tomber, elle sème la rosée sur les gens Aspersion rituelle en l'honneur de Nâppa têuctli. Sahl,45.
    " tlatzetzeloa, tlatzetzelhuâzhuia ", il tamise, il utilise un tamis - he sifts, he sieves(flour). Sah10,70.
    " tlaahcâna, tlatzetzeloa, tlaâtzetzelhuâzhuia ", elle vanne, elle secoue, elle nettoie les grains au tamis - she aerates it, filters it, strains it. Il s'agit des grains de cacao moulus. Sah10,93.
    " quitzetzeloah ", ils secouent (la natte). Sah6,132 (qujtzetzeloa).
    *\TZETZELOA v.réfl.,
    1.\TZETZELOA se secouer.
    " motzetzeloa ", il se secoue - it shakes itself. Est dit de l'ocelot qui se prépare au combat. Sah11,2.
    2.\TZETZELOA battre des ailes.
    " motzetzeloa, motzehtzetzeloa ", il bat des ailes, il bat constamment des ailes - its beats its wings, constantly beats its wings. Est dit de l'aigle. Sah11,40.
    *\TZETZELOA v.réfl. à sens passif, être secoué, filtré.
    " moyectia motzetzeloa inic huel huetzi îtlayello îtlâllo ", on la purifie, on la filtre pour bien éliminer ses impuretés, la boue qu'elle contient. Il s'agit de cire que l'on purifie. Sah9,74.
    " motzetzoloa zacatl: yehhuâtl in ocôzacatl ", on disperse sur le sol de la paille, de la paille d'ocote. Sah2,136.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZETZELOA

  • 125 TZONHUAZTLI

    tzonhuâztli:
    Piège à oiseaux, lacet, lacs pour la chasse.
    Esp., lazo para caçar algo. Molina II 153v.
    Angl., the bird snare. Sah1,37.
    snare for game. R.Andrews Introd. 371.
    " in âquin achto quicemmana auh in oncân quimêhuitia, oncân quiteca in îmatl ahnôzo îtzonhuaz ", celui qui d'abord les disperse et les fait s'envoler là, dispose là son filet ou son lacet - he who first scatters them and putz them to flight there spreads out his net or snare. Sah11,49.
    * métaphor.
    " oncân mani in tzonhuâztli ", là se trouve les pièges - there lay the snare. Sah4,25.
    " in mecatl, in tzonhuâztli, in tlaxapochtli ", la corde, le lacet, la fosse. Sah6,30.
    A sans doute aussi le sens de tresse, natte.
    Cf. tzonhuâzchîhua.
    *\TZONHUAZTLI Cf. aussi la graphie tzohuâztli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZONHUAZTLI

  • 126 XITINIA

    xitînia > xitînih.
    *\XITINIA v.t. tla-., détruire, renverser (un mur par ex.).
    " quixitînia in tepantli, in tepanzôlli, in xacalli ", il renverse les murs, les vieux murs, les cabanes. Est dit du vent du sud. Sah7,14.
    " quixitînia in înacayo in tzohualli ", ils démembrent son corps, la (représentation en) pâte de graines d'amarante - they broke up his body, the amaranth seed dough.
    Il s'agit de la représentation en pâte d'amarante de Huitzilopochtli. Sah3,6.
    " quixitîniah in tzohualli ", ils démembrent les figurines en pâte de graines d'amarante. Sah2,133.
    " quixitînia in îtlaquên yetihcac in yahcâtêuctli ", il débale ce que sont les vêtements de Yahcateuctli - he swiftly unpacked what were the vestements of Yacatecutli. Sah9,51.
    " îpahyo in tlaxhuiztli, pani moteca, quixitînia quipitzînia ", c'est le remède contre les abcès, on le met sur eux, il les fait éclater, il les crève - es medicina para los diviesos, encima (de ellos) se pone, los rompe, los revienta.
    " cequi quixitînia ", (le remède) fait éclater certains (abcès) - revienta algunos (tumores).
    Cod Flor XI 160r = ECN9,178 = Sah11,168.
    *\XITINIA v.t. tê-., détruire disperser (le camp ennemi, un troupeau par ex.).
    Note. R.Siméon donne la forme 'ôxitînih' avec le sens il est dispersé, en parlant d'un troupeau. On s'attendrait à 'ômoxitînih' ou à 'ôxitîn' ou encore à 'xitînih'.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XITINIA

  • 127 XITINOHUA

    xitînôhua:
    *\XITINOHUA v.impers. sur xitîni, on se disperse.
    Sah2,107.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XITINOHUA

  • 128 XIXITINIA

    xixitînia > xixitînih.
    *\XIXITINIA v.t. tla-. ou tê-., disperser, défaire, éparpiller une chose.
    " têxixitînia ", il disperse les gens - er bringt sie durcheinander. Sah 1950,110:20.
    Cf. aussi xihxitînia.
    Form: causatif sur xixitîni.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XIXITINIA

См. также в других словарях:

  • dispersé — ⇒DISPERSÉ, ÉE, part. passé et adj. I. Part. passé de disperser. II. Emploi adj. A. Répandu ou jeté çà et là, au hasard. Des lambeaux, des débris, des fragments dispersés; des cendres dispersées; dispersé au vent, çà et là; rassemblé ou dispersé.… …   Encyclopédie Universelle

  • Disperse — Dis*perse , v. t. [imp. & p. p. {Dispersed}; p. pr. & vb. n. {Dispersing}.] [L. dispersus, p. p. of dispergere to strew, scatter. See {Sparse}.] 1. To scatter abroad; to drive to different parts; to distribute; to diffuse; to spread; as, the Jews …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Disperse — Genres Rock, Garage Rock Labels Route7Records Members Chelsey Pieratt Andy Higham Nic Higham Chris Billings Dustin Sanders …   Wikipedia

  • dispersé — dispersé, ée (di sper sé, sée) part. passé. 1°   Jeté, poussé çà et là. •   D un frère dans la mer les membres dispersés, CORN. Médée, I, 4. •   C est une mère ravie à ses enfants dispersés Qui leur tend de l autre vie Ces bras qui les ont bercés …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Disperse — Dis*perse , v. i. 1. To separate; to go or move into different parts; to vanish; as, the company dispersed at ten o clock; the clouds disperse. [1913 Webster] 2. To distribute wealth; to share one s abundance with others. [1913 Webster] He hath… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • disperse — I (disseminate) verb administer, allocate, apportion, assign, bestow in shares, bestrew, cast forth, cast off, circulate, consign, convey, deal, deal out, dispense, dispose, distribute, divide, dole, dole out, give away, give out among a number,… …   Law dictionary

  • disperse — late 14c., from L. dispersus, pp. of dispergere to scatter, from dis apart, in every direction (see DIS (Cf. dis )) + spargere to scatter (see SPARSE (Cf. sparse)). The Latin word is glossed in O.E. by tostregdan. Related: Dispersed; …   Etymology dictionary

  • disperse — *scatter, dissipate, dispel Analogous words: *separate, part, divide: *dismiss, discharge Antonyms: assemble, congregate (persons): collect (things) Contrasted words: *summon, convoke, convene, muster, cite, call …   New Dictionary of Synonyms

  • disperse — [v] distribute; scatter banish, besprinkle, break up, broadcast, cast forth, circulate, deal, diffuse, disappear, disband, disburse, discharge, dislodge, dismiss, dispel, disseminate, dissipate, dissolve, divvy*, dole out, eject, intersperse,… …   New thesaurus

  • disperse — ► VERB 1) go or distribute in different directions or over a wide area. 2) thin out and eventually disappear. 3) Physics divide (light) into constituents of different wavelengths. DERIVATIVES dispersal noun disperser noun dispersible adjective… …   English terms dictionary

  • disperse — [di spʉrs′] vt. dispersed, dispersing [ME dispersen < L dispersus, pp. of dispergere, to scatter abroad < dis , out + spargere, to scatter, strew: see SPARK1] 1. to break up and scatter in all directions; spread about; distribute widely 2.… …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»